1 00:00:01,876 --> 00:00:05,213 Welkom, broeders en zusters. 2 00:00:05,484 --> 00:00:08,070 In dit programma gaan we het hebben over de vreugde... 3 00:00:08,195 --> 00:00:10,948 die onze congressen ons geven. 4 00:00:11,073 --> 00:00:14,535 Maar eerst een paar updates. 5 00:00:14,660 --> 00:00:17,288 Op 26 april 2023... 6 00:00:17,413 --> 00:00:19,123 heeft de overheid van Spanje... 7 00:00:19,248 --> 00:00:22,084 na bijna 20 jaar goedkeuring gegeven... 8 00:00:22,209 --> 00:00:24,253 aan een wijziging in de landelijke wet... 9 00:00:24,378 --> 00:00:26,714 inzake vrijstelling van belasting. 10 00:00:26,839 --> 00:00:29,258 Dit besluit heeft invloed op Jehovah’s Getuigen... 11 00:00:29,383 --> 00:00:31,427 en bevestigt dat wij als religie... 12 00:00:31,552 --> 00:00:35,139 erkend en gerespecteerd worden in Spanje. 13 00:00:35,264 --> 00:00:37,683 Daarnaast betekent de wijziging dat de broeders daar... 14 00:00:37,808 --> 00:00:39,810 geen onroerende zaakbelasting... 15 00:00:39,935 --> 00:00:43,188 voor theocratische gebouwen hoeven te betalen. 16 00:00:43,314 --> 00:00:47,026 Verder kunnen personen die ons werk ondersteunen... 17 00:00:47,151 --> 00:00:51,113 belastingvoordeel krijgen op hun vrijwillige bijdragen. 18 00:00:51,238 --> 00:00:54,950 We zijn dankbaar voor deze positieve ontwikkelingen. 19 00:00:56,076 --> 00:00:58,621 En zoals je hebt kunnen lezen op JW.org... 20 00:00:58,746 --> 00:01:01,874 zijn we heel blij dat broeder Sjamil Chakimov... 21 00:01:01,999 --> 00:01:07,671 op 16 mei 2023 is vrijgelaten uit de gevangenis in Tadzjikistan... 22 00:01:07,796 --> 00:01:10,716 na zijn straf te hebben uitgezeten. 23 00:01:10,841 --> 00:01:15,888 Misschien weet je nog dat hij in februari 2019 werd gevangengezet. 24 00:01:16,013 --> 00:01:21,185 Hij heeft meer dan vier jaar gevangengezeten vanwege zijn geloof. 25 00:01:21,310 --> 00:01:23,812 Hij probeert nu weer op krachten te komen... 26 00:01:23,938 --> 00:01:27,900 en wordt geholpen om de nodige medische zorg te krijgen. 27 00:01:28,025 --> 00:01:31,320 We zijn heel blij voor je, broeder Chakimov. 28 00:01:31,445 --> 00:01:36,325 Jouw volharding is een aanmoediging voor ons allemaal. 29 00:01:36,450 --> 00:01:41,330 Natuurlijk blijven we denken aan de meer dan 180 broeders en zusters... 30 00:01:41,455 --> 00:01:45,584 die nog steeds gevangen zitten vanwege hun geloof. 31 00:01:45,793 --> 00:01:50,589 De apostel Paulus schreef in Filippenzen 1:14: 32 00:02:03,352 --> 00:02:05,437 Net zoals de Christenen in de eerste eeuw... 33 00:02:05,562 --> 00:02:08,607 aangemoedigd werden door het voorbeeld van Paulus... 34 00:02:08,732 --> 00:02:12,569 moedigt het geloof van degenen die in onze tijd gevangen zitten... 35 00:02:12,695 --> 00:02:16,573 ons aan om het goede nieuws ijverig te prediken. 36 00:02:16,699 --> 00:02:19,118 Maar kunnen zulke broeders en zusters die gevangen zitten... 37 00:02:19,243 --> 00:02:24,248 er zeker van zijn dat Jehovah ze zegent en beschermt? 38 00:02:24,373 --> 00:02:25,874 In Jesaja’s profetie... 39 00:02:26,000 --> 00:02:29,920 staat wat Jehovah beloofde aan zijn gereinigde volk. 40 00:02:30,045 --> 00:02:36,260 Dat staat in Jesaja 4:5,6. 41 00:02:36,385 --> 00:02:37,886 Daar staat: 42 00:03:01,744 --> 00:03:04,621 Deze verzen gaan vooral over de geestelijke bescherming... 43 00:03:04,788 --> 00:03:07,207 die Jehovah zijn aanbidders in het verleden gaf... 44 00:03:07,332 --> 00:03:10,169 en bij uitbreiding aan ons in deze tijd. 45 00:03:10,294 --> 00:03:12,171 Hoe geeft hij bescherming? 46 00:03:12,296 --> 00:03:13,589 In vers 5 lezen we... 47 00:03:13,714 --> 00:03:15,758 dat Jehovah voor zijn volk... 48 00:03:15,883 --> 00:03:19,470 een wolk, rook en brandend vuur zou scheppen. 49 00:03:19,595 --> 00:03:23,015 Dat doet ons denken aan hoe Jehovah voor de Israëlieten zorgde... 50 00:03:23,140 --> 00:03:24,725 toen ze uit Egypte weggingen. 51 00:03:24,850 --> 00:03:27,394 Toen gebruikte hij een vuurkolom en een wolkkolom... 52 00:03:27,519 --> 00:03:29,313 om ze te beschermen en te leiden. 53 00:03:29,438 --> 00:03:30,606 En hoe zit het nu? 54 00:03:30,731 --> 00:03:35,778 Nee, Jehovah belooft ons geen fysieke bescherming door middel van wonderen. 55 00:03:35,903 --> 00:03:38,697 Ook voorkomt hij niet dat de hitte van vervolging... 56 00:03:38,822 --> 00:03:42,493 of stormen van tegenstand op ons kunnen drukken. 57 00:03:42,618 --> 00:03:44,870 Maar zoals vers 6 uitlegt... 58 00:03:44,995 --> 00:03:47,581 beschermt hij ons in geestelijk opzicht... 59 00:03:47,706 --> 00:03:53,670 alsof hij een hut bouwt die ons schaduw biedt en ons beschermt tegen stormen en regen. 60 00:03:53,796 --> 00:03:55,964 Wat is het punt? 61 00:03:56,090 --> 00:03:59,551 Jehovah belooft dat hij met zijn trouwe aanbidders is... 62 00:03:59,676 --> 00:04:01,386 waar ze ook zijn. 63 00:04:01,512 --> 00:04:06,016 Zelfs als ze ingesloten zijn door vier gevangenismuren. 64 00:04:06,141 --> 00:04:09,061 Jehovah is onze beschermer. 65 00:04:09,186 --> 00:04:12,773 Zijn heilige geest geeft ons vreugde en vrede. 66 00:04:12,898 --> 00:04:15,025 Geen mens kan de hut afbreken... 67 00:04:15,150 --> 00:04:18,278 die Jehovah ter bescherming voor ons heeft gebouwd. 68 00:04:18,403 --> 00:04:21,115 Zolang we Jehovah trouw blijven... 69 00:04:21,240 --> 00:04:24,701 is onze toekomst zeker. 70 00:04:24,827 --> 00:04:30,374 Heb je gezien waar Jehovah’s wolk van geestelijke bescherming nog meer is? 71 00:04:30,541 --> 00:04:36,004 Vers 5 heeft het over de plaats waar men bijeenkomt. 72 00:04:36,130 --> 00:04:39,675 We zijn blij dat we weer bijeen kunnen komen op onze congressen... 73 00:04:39,800 --> 00:04:41,677 dit jaar weer op locatie. 74 00:04:41,802 --> 00:04:44,596 En we doen natuurlijk graag mee met de uitnodigingsactie. 75 00:04:44,721 --> 00:04:49,143 Ja, wat zal het heerlijk zijn om voor het eerst sinds 2019... 76 00:04:49,268 --> 00:04:52,771 de congressen weer fysiek te bezoeken. 77 00:04:52,896 --> 00:04:57,025 Vorige week kregen mijn vrouw en ik een brief van een zuster... 78 00:04:57,151 --> 00:04:59,528 die binnenkort naar het congres gaat... 79 00:04:59,653 --> 00:05:01,822 en naar de pioniersschool. 80 00:05:01,989 --> 00:05:03,949 Ze schrijft: 81 00:05:04,074 --> 00:05:08,078 Ik schrijf meestal pas achteraf een brief aan jullie... 82 00:05:08,203 --> 00:05:10,747 maar dit jaar wilde ik niet wachten om jullie te laten weten... 83 00:05:10,873 --> 00:05:15,252 hoe blij, enthousiast en geestelijk opgebouwd we zullen zijn... 84 00:05:15,377 --> 00:05:18,547 na deze speciale gelegenheden. 85 00:05:18,672 --> 00:05:23,927 Hoe ik nu al weet dat dit precies zal zijn wat we nodig zullen hebben? 86 00:05:24,052 --> 00:05:27,181 Dat komt omdat het altijd zo is. 87 00:05:27,306 --> 00:05:30,392 Jehovah’s hand is niet te kort. 88 00:05:30,517 --> 00:05:32,311 We zijn nog nooit teleurgesteld... 89 00:05:32,436 --> 00:05:33,520 en denken nooit: 90 00:05:33,645 --> 00:05:35,981 Ik had er iets anders van verwacht. 91 00:05:36,106 --> 00:05:38,567 Bedankt. 92 00:05:38,692 --> 00:05:42,779 Wat een uiting van geloof. 93 00:05:42,905 --> 00:05:46,241 Wat moet dit aangenaam zijn voor onze hemelse vader Jehovah... 94 00:05:46,366 --> 00:05:51,830 en voor zijn zoon, hoofd van de Christelijke gemeente. 95 00:05:51,955 --> 00:05:55,459 Door de jaren heen zijn regelingen voor het congres vereenvoudigd... 96 00:05:55,584 --> 00:05:59,880 zodat we ons meer kunnen focussen op het geestelijke programma. 97 00:06:00,005 --> 00:06:02,382 Weet je bijvoorbeeld nog dat er maaltijden geserveerd werden... 98 00:06:02,507 --> 00:06:04,760 op onze congressen? 99 00:06:04,885 --> 00:06:06,803 De regelingen verschilden per land... 100 00:06:06,929 --> 00:06:09,765 maar ongetwijfeld zul je genieten van dit korte verslag... 101 00:06:09,890 --> 00:06:13,435 over hoe het ging op congressen in de VS. 102 00:06:14,978 --> 00:06:22,027 In de VS werden er al rond 1890 maaltijden voor de congresbezoekers bereid. 103 00:06:22,152 --> 00:06:26,281 Maar toen vanaf 1940 de congressen steeds groter werden... 104 00:06:26,406 --> 00:06:29,201 betekende dat ook veel meer werk. 105 00:06:29,326 --> 00:06:31,495 Er waren veel vrijwilligers nodig... 106 00:06:31,620 --> 00:06:35,082 om voor de bezoekers drie warme maaltijden per dag... 107 00:06:35,207 --> 00:06:38,710 in te kopen, te bereiden en te serveren. 108 00:06:38,835 --> 00:06:40,879 Een voorbeeld hiervan was het achtdaagse... 109 00:06:41,004 --> 00:06:44,549 Nieuwe-Wereldmaatschappij-congres van Jehovah’s Getuigen... 110 00:06:44,675 --> 00:06:48,345 in het Yankee Stadium in 1953. 111 00:06:48,512 --> 00:06:53,433 Er waren gemiddeld zo’n 130.000 aanwezigen per dag. 112 00:06:53,600 --> 00:06:57,896 De cafetaria werd gerund door 4500 vrijwilligers... 113 00:06:58,021 --> 00:07:01,608 die wel 30.000 maaltijden per uur konden bereiden. 114 00:07:01,733 --> 00:07:04,861 Hoewel de vrijwilligers dit graag voor de bezoekers deden... 115 00:07:04,987 --> 00:07:07,155 werkten ze vaak vele uren... 116 00:07:07,322 --> 00:07:10,742 en hoorden ze maar weinig of bijna niks van het programma. 117 00:07:10,867 --> 00:07:14,371 Daarom moesten ze voor het onderwijs vaak nog een congres bezoeken. 118 00:07:14,496 --> 00:07:16,415 Dus in 1978 ... 119 00:07:16,540 --> 00:07:20,168 werden in veel landen de maaltijdregelingen vereenvoudigd. 120 00:07:20,294 --> 00:07:24,840 Er werden simpelere maaltijden geserveerd die makkelijker te bereiden waren. 121 00:07:24,965 --> 00:07:29,553 Zo kon het merendeel van de vrijwilligers wel naar het geestelijke programma luisteren. 122 00:07:29,678 --> 00:07:33,807 In 1987 werden er nog meer vereenvoudigingen doorgevoerd... 123 00:07:33,932 --> 00:07:36,393 en werd er niets warms meer geserveerd. 124 00:07:36,518 --> 00:07:41,315 Daardoor was er geen gas, apparatuur of andere dingen nodig om voedsel te verwarmen. 125 00:07:41,440 --> 00:07:42,941 Tientallen jaren lang... 126 00:07:43,066 --> 00:07:44,735 kon je voedselbonnen kopen... 127 00:07:44,860 --> 00:07:47,029 en die kon je inruilen voor eten. 128 00:07:47,154 --> 00:07:49,865 Door die bonnen was er geen wisselgeld meer nodig... 129 00:07:49,990 --> 00:07:53,201 en hoefde je minder lang in een rij te staan. 130 00:07:54,453 --> 00:07:56,121 Dit is een voorbeeld menu. 131 00:07:56,246 --> 00:08:00,500 Hierop zie je hoeveel bonnen er nodig waren voor elk item. 132 00:08:00,626 --> 00:08:07,507 Uiteindelijk werden in 1995 de regelingen om op congressen in voedsel te voorzien stopgezet. 133 00:08:07,633 --> 00:08:10,218 De bezoekers moesten hun eigen eten meenemen... 134 00:08:10,344 --> 00:08:15,015 zodat ze tijdens de middagpauze konden genieten van de omgang. 135 00:08:15,140 --> 00:08:17,976 Nu zijn er geen lange wachtrijen meer... 136 00:08:18,101 --> 00:08:20,896 hebben we meer tijd om met vrienden door te brengen... 137 00:08:21,021 --> 00:08:24,733 en deze regeling is makkelijker voor ouderen en zieken. 138 00:08:24,858 --> 00:08:29,988 We hebben nog steeds veel voordeel van deze vereenvoudigde regeling. 139 00:08:32,240 --> 00:08:36,036 Dus om tijdens de middagpauze van de omgang te kunnen genieten... 140 00:08:36,161 --> 00:08:39,623 moedigen we iedereen aan om een lichte lunch mee te nemen. 141 00:08:39,748 --> 00:08:45,003 Dat zal ons ook helpen om tijdens het middagprogramma wakker te blijven. 142 00:08:45,128 --> 00:08:47,798 Nu we de congressen weer op locatie gaan bezoeken... 143 00:08:47,923 --> 00:08:50,759 voelen we ons misschien als de degenen uit Oost-Europa.... 144 00:08:50,884 --> 00:08:55,847 die in 1989 de internationale congressen in Polen bezochten. 145 00:08:55,972 --> 00:09:00,185 Voor de meeste afgevaardigden was dat hun eerste congres ooit... 146 00:09:00,310 --> 00:09:05,065 hoewel velen van hen al dertig jaar of langer in de waarheid waren. 147 00:09:05,190 --> 00:09:08,735 Eén bezoeker uit de voormalige Sovjet-Unie zei: 148 00:09:10,654 --> 00:09:14,157 Jarenlang hebben wij naar deze dag uitgekeken. 149 00:09:14,282 --> 00:09:18,829 En nu zijn we hier op dit internationale congres. 150 00:09:18,954 --> 00:09:23,166 We hebben er moeite mee het allemaal te vatten en in ons op te nemen. 151 00:09:23,291 --> 00:09:25,127 ’t Is net een droom. 152 00:09:25,252 --> 00:09:28,296 Het is onmogelijk om alles wat wij gezien en gehoord hebben... 153 00:09:28,422 --> 00:09:30,590 in woorden uit te drukken. 154 00:09:30,716 --> 00:09:34,428 Toen we zagen dat het stadion stampvol zat... 155 00:09:34,553 --> 00:09:36,805 en toen we de muziek hoorden... 156 00:09:36,930 --> 00:09:38,473 sprongen de tranen... 157 00:09:38,598 --> 00:09:40,475 in onze ogen. 158 00:09:40,642 --> 00:09:42,185 En tijdens het gebed... 159 00:09:42,310 --> 00:09:43,812 toen het doodstil was... 160 00:09:43,937 --> 00:09:46,148 en we allemaal zaten te luisteren... 161 00:09:46,273 --> 00:09:48,275 kreeg ik kippenvel. 162 00:09:48,400 --> 00:09:52,195 Het was zo plechtig en we waren echt verenigd. 163 00:09:52,320 --> 00:09:56,658 Dit congres is Warschau is zo’n schitterende en grootse gebeurtenis... 164 00:09:56,783 --> 00:09:59,161 dat alleen de nieuwe wereld beter zal zijn. 165 00:09:59,286 --> 00:10:02,497 We zullen altijd aan deze geweldige dagen terugdenken. 166 00:10:02,622 --> 00:10:04,666 Het is iets onvergetelijks. 167 00:10:04,791 --> 00:10:06,793 Onze bijzondere dank en eer... 168 00:10:06,918 --> 00:10:10,464 gaan uit naar onze Schepper, Jehovah God. 169 00:10:10,589 --> 00:10:16,178 In de Ontwaakt! van 22 december 1989 stond: 170 00:10:16,344 --> 00:10:18,889 Het zingen op de congressen was iets bijzonders... 171 00:10:19,014 --> 00:10:23,977 omdat tienduizenden in meer dan 20 verschillende talen in koor zongen.. 172 00:10:24,102 --> 00:10:28,023 allen dezelfde gedachten uitend in een geest van liefde... 173 00:10:28,148 --> 00:10:30,108 en eenheid. 174 00:10:31,568 --> 00:10:33,820 Zoals gezegd in de Broadcasting van mei... 175 00:10:33,945 --> 00:10:36,948 moedigen wij jullie aan om de nieuwe original song... 176 00:10:37,073 --> 00:10:38,325 het komt niet te laat... 177 00:10:38,450 --> 00:10:40,619 goed te oefenen. 178 00:10:40,744 --> 00:10:44,956 Tijdens de pandemie hebben we het zingen op congressen gemist. 179 00:10:45,081 --> 00:10:48,001 Dit jaar zullen we op onze congressen opnieuw... 180 00:10:48,126 --> 00:10:49,920 de naam van Jehovah... 181 00:10:50,045 --> 00:10:52,547 de Allerhoogste, bezingen... 182 00:10:52,672 --> 00:10:54,841 zoals staat in Psalm 7. 183 00:10:55,008 --> 00:11:00,096 Ik weet nog dat ik als kind de congressen in Pittsburg, Pennsylvania, bezocht. 184 00:11:00,222 --> 00:11:02,390 Het was geweldig om de Koninkrijksliederen... 185 00:11:02,516 --> 00:11:04,434 te horen in een groot stadion... 186 00:11:04,559 --> 00:11:08,438 dat was omgetoverd tot een huis van aanbidding. 187 00:11:08,563 --> 00:11:14,486 Velen van jullie zullen deze krachtige melodie uit 1981 nog wel herinneren. 188 00:11:40,262 --> 00:11:42,931 Dat zijn mooie herinneringen. 189 00:11:43,056 --> 00:11:46,059 Als jij bent gedoopt tijdens de pandemie... 190 00:11:46,184 --> 00:11:50,981 zal het congres van dit jaar waarschijnlijk je eerste op locatie zijn. 191 00:11:51,106 --> 00:11:55,694 Je zult het de rest van je leven niet meer vergeten. 192 00:11:55,819 --> 00:11:58,029 Dat gevoel hadden veel broeders en zusters... 193 00:11:58,154 --> 00:11:59,739 toen ze nog maar kort geleden... 194 00:11:59,865 --> 00:12:02,951 het Heb Geduld-congres bijwoonden. 195 00:12:12,294 --> 00:12:14,546 We zijn hier in Newburgh, in New York... 196 00:12:14,671 --> 00:12:16,298 op het Heb Geduld-congres. 197 00:12:16,423 --> 00:12:19,634 Dit is mijn eerste congres als een gedoopte Getuige. 198 00:12:19,759 --> 00:12:24,055 Het is geweldig om hier met onze familie te zijn en geestelijk voedsel te krijgen. 199 00:12:24,180 --> 00:12:28,101 We zijn als Jehovah’s volk niet vergeten hoe we moeten lachen en knuffelen... 200 00:12:28,226 --> 00:12:29,936 en hoe we van elkaar moeten houden. 201 00:12:30,061 --> 00:12:31,187 Hier gewoon zijn... 202 00:12:31,313 --> 00:12:35,066 en elkaar horen zingen en met elkaar praten... 203 00:12:35,191 --> 00:12:38,153 daar kan toch niks tegen op? 204 00:12:38,278 --> 00:12:40,155 Het zingen is geweldig. 205 00:12:40,280 --> 00:12:43,158 Toen we nog op Zoom zaten, hoorde je elkaar niet zingen... 206 00:12:43,283 --> 00:12:45,035 maar als je elkaar nu ziet zingen... 207 00:12:45,160 --> 00:12:46,786 en je hoort alle stemmen samen... 208 00:12:46,912 --> 00:12:49,164 je voelt het gewoon veel meer. 209 00:12:49,289 --> 00:12:50,999 Het thema: Heb Geduld... 210 00:12:51,124 --> 00:12:56,046 is zo’n goed thema omdat mensen in de wereld helemaal geen geduld meer hebben. 211 00:12:56,171 --> 00:12:59,382 Het onderwijs sluit precies aan op wat we allemaal meemaken... 212 00:12:59,507 --> 00:13:01,927 en op wat we om ons heen zien gebeuren. 213 00:13:02,052 --> 00:13:05,180 Het is fenomenaal hoe je alles gewoon kunt volgen... 214 00:13:05,305 --> 00:13:08,141 en hoe duidelijk het Bijbelse onderwijs wordt uitgelegd. 215 00:13:08,266 --> 00:13:09,309 Alle video’s... 216 00:13:09,434 --> 00:13:10,977 en nieuwe vrienden maken... 217 00:13:11,102 --> 00:13:13,813 en vrienden tegenkomen die ik al heel lang niet had gezien. 218 00:13:13,980 --> 00:13:17,442 Ik vind het leuk om samen te eten met iemand die je niet eens kent... 219 00:13:17,567 --> 00:13:19,027 en toch heb je iets gemeen. 220 00:13:19,152 --> 00:13:20,779 Je kunt over het programma praten. 221 00:13:20,904 --> 00:13:22,238 En als je klaar bent met eten... 222 00:13:22,364 --> 00:13:24,282 heb je weer vrienden bij. 223 00:13:24,407 --> 00:13:28,119 Om te zorgen dat ons hele gezin klaar is voor het congres... 224 00:13:28,244 --> 00:13:30,914 dat is veel werk... 225 00:13:31,039 --> 00:13:32,248 als moeder zijnde. 226 00:13:32,374 --> 00:13:35,043 Maar congressen versterken onze band... 227 00:13:35,168 --> 00:13:38,588 omdat we daar samen Jehovah aanbidden. 228 00:13:38,713 --> 00:13:42,133 Aan mensen die nog nooit naar een congres zijn geweest... 229 00:13:42,258 --> 00:13:44,970 vertel ik dat het hun leven zal veranderen. 230 00:13:45,095 --> 00:13:48,098 Ze zullen daar een ander soort liefde ervaren... 231 00:13:48,223 --> 00:13:50,558 die ze waarschijnlijk nog nooit eerder hebben gevoeld. 232 00:13:50,684 --> 00:13:54,145 Het voelt heel anders als je hier gewoon bent... 233 00:13:54,270 --> 00:13:55,563 en iedereen ziet. 234 00:13:55,689 --> 00:13:59,317 Het is zo fantastisch, er is zoveel liefde. 235 00:13:59,442 --> 00:14:03,405 Hier zijn is echt een voorproefje van het paradijs. 236 00:14:04,656 --> 00:14:08,493 Jullie zullen genieten van het congres van dit jaar. 237 00:14:09,452 --> 00:14:11,496 Deden sommige foto’s in deze update... 238 00:14:11,621 --> 00:14:14,499 je ook denken aan speciale congressen? 239 00:14:14,624 --> 00:14:17,293 Wanneer staan die weer op de planning? 240 00:14:17,419 --> 00:14:19,254 We zijn blij jullie te kunnen meedelen... 241 00:14:19,379 --> 00:14:21,089 dat er in 2024... 242 00:14:21,214 --> 00:14:23,717 vijftien speciale congressen zijn gepland... 243 00:14:23,842 --> 00:14:26,386 in landen over de hele wereld. 244 00:14:26,594 --> 00:14:27,846 De locaties en datums... 245 00:14:27,971 --> 00:14:31,933 zullen in de komende maanden bekend gemaakt worden. 246 00:14:32,058 --> 00:14:35,687 Wat hebben we in deze update besproken? 247 00:14:35,812 --> 00:14:37,772 We zijn eraan herinnerd dat Jehovah... 248 00:14:37,897 --> 00:14:40,316 onze beschermer is. 249 00:14:40,442 --> 00:14:45,447 Maar dat betekent niet dat ons leven in deze wereld probleemloos is. 250 00:14:45,572 --> 00:14:48,033 Maar als we met moeilijkheden te maken krijgen... 251 00:14:48,158 --> 00:14:51,911 weten we dat Jehovah met ons is. 252 00:14:52,037 --> 00:14:54,205 Hij beschermt ons in geestelijk opzicht... 253 00:14:54,330 --> 00:14:57,042 en geeft ons de kracht die wat normaal is te boven gaat... 254 00:14:57,167 --> 00:14:58,752 zodat we tijdens beproevingen... 255 00:14:58,877 --> 00:15:01,588 trouw kunnen blijven. 256 00:15:01,713 --> 00:15:06,926 En we kijken echt uit naar onze Heb Geduld-congressen. 257 00:15:07,052 --> 00:15:08,261 Mag Jehovah... 258 00:15:08,428 --> 00:15:09,929 de uitnodigingsactie... 259 00:15:10,055 --> 00:15:15,977 en de moeite die jullie doen om alle drie de dagen bij te wonen zegenen. 260 00:15:16,102 --> 00:15:21,274 Zoals Paulus aan Timotheüs schreef in 1 Timotheüs 1:2: 261 00:15:21,483 --> 00:15:23,485 Ik wens je onverdiende goedheid... 262 00:15:23,651 --> 00:15:25,987 barmhartigheid en vrede toe... 263 00:15:26,112 --> 00:15:30,325 van God, de Vader, en van Christus Jezus, onze Heer. 264 00:15:30,450 --> 00:15:33,953 We houden heel veel van jullie allemaal. 265 00:15:34,120 --> 00:15:40,251 Vanuit het hoofdkantoor van Jehovah’s Getuigen was dit JW Broadcasting.