1 00:00:03,620 --> 00:00:05,255 Welkom. 2 00:00:05,355 --> 00:00:10,360 Hier is een voorproefje van wat we deze maand kunnen verwachten. 3 00:00:10,460 --> 00:00:13,797 Heb je weleens gewild dat je terug kon gaan in de tijd... 4 00:00:13,897 --> 00:00:15,865 om een fout ongedaan te maken? 5 00:00:15,965 --> 00:00:19,135 In deze aflevering van Mijn leven als jongere... 6 00:00:19,235 --> 00:00:21,371 vertellen Thalila en José... 7 00:00:21,471 --> 00:00:24,140 hoe ze met de hulp van hun ouders en van Jehovah... 8 00:00:24,240 --> 00:00:28,178 geestelijk zijn gaan groeien nadat ze een fout hadden gemaakt. 9 00:00:28,278 --> 00:00:31,047 Als je van Jehovah bent afgedwaald... 10 00:00:31,147 --> 00:00:35,251 kun je het gevoel krijgen dat je nooit meer terug kunt komen. 11 00:00:35,351 --> 00:00:38,521 De muziekvideo van deze maand herinnert ons eraan... 12 00:00:38,621 --> 00:00:43,660 hoeveel Jehovah van degenen die naar hem willen terugkeren houdt. 13 00:00:43,760 --> 00:00:46,329 Als een broeder ooit als ouderling heeft gediend... 14 00:00:46,429 --> 00:00:47,897 maar nu niet meer... 15 00:00:47,997 --> 00:00:51,234 wat kan hem dan helpen zijn voorrecht weer terug te krijgen? 16 00:00:51,334 --> 00:00:53,737 We gaan luisteren naar de ervaring van twee broeders... 17 00:00:53,837 --> 00:00:55,705 in een video met de titel: 18 00:00:55,805 --> 00:00:59,409 Streef opnieuw naar een dienstvoorrecht. 19 00:00:59,509 --> 00:01:02,545 We hebben veel om naar uit te kijken in deze uitzending... 20 00:01:02,645 --> 00:01:07,016 van JW Broadcasting van maart 2023. 21 00:01:25,135 --> 00:01:27,570 Heb je ooit een doel gesteld... 22 00:01:27,670 --> 00:01:32,509 dat moeilijker te bereiken was dan je had gedacht? 23 00:01:32,609 --> 00:01:35,278 Hoe voelde je je toen? 24 00:01:35,378 --> 00:01:39,749 Kijk in de volgende video welke veranderingen een zuster aanbrengt... 25 00:01:39,849 --> 00:01:42,385 om naar haar doel toe te werken. 26 00:01:45,238 --> 00:01:48,950 Dat was verschrikkelijk. Ik had het helemaal anders moeten doen. 27 00:01:49,075 --> 00:01:52,662 Nee, het ging heel goed, echt hoor. 28 00:01:52,787 --> 00:01:55,707 Ik ben altijd heel streng voor mezelf geweest. 29 00:01:55,832 --> 00:01:57,375 … geloof moeten versterken. 30 00:01:57,500 --> 00:02:00,628 En als we... 31 00:02:00,754 --> 00:02:02,464 uhm... 32 00:02:02,589 --> 00:02:06,176 uhm... 33 00:02:06,301 --> 00:02:09,012 Dat was het. 34 00:02:09,137 --> 00:02:14,851 Soms gaf me dat zo veel spanning... 35 00:02:14,976 --> 00:02:21,608 dat zelf de normaalste dingen bijna onmogelijk leken. 36 00:02:32,035 --> 00:02:35,955 Dus waar denk je dat dit door komt? 37 00:02:36,081 --> 00:02:39,125 Ik weet het niet, misschien… 38 00:02:39,250 --> 00:02:45,006 misschien omdat ik de laatste tijd aan de SKP zit te denken. 39 00:02:45,131 --> 00:02:49,386 Als ik daar heen mag, komt het allemaal goed. 40 00:02:49,511 --> 00:02:50,887 Ik snap het. 41 00:02:51,012 --> 00:02:54,683 Laten we anders een mooie tekst lezen die je kan helpen. 42 00:02:54,808 --> 00:02:56,518 Oké. 43 00:02:56,643 --> 00:02:59,562 Ze zeiden niet dat ik niet naar de SKP moest gaan. 44 00:02:59,688 --> 00:03:05,235 Maar ze gaven me de raad eerst beter te leren omgaan met stress en spanning. 45 00:03:05,360 --> 00:03:08,321 Ik ging ervoor. 46 00:03:08,446 --> 00:03:11,908 Als ik me op m’n doel zou focussen... 47 00:03:19,791 --> 00:03:22,794 en goed voor mezelf zou zorgen... 48 00:03:22,919 --> 00:03:25,880 zou ik m’n doel bereiken. 49 00:03:31,928 --> 00:03:37,767 Maar misschien deed ik iets te hard m’n best. 50 00:03:47,152 --> 00:03:48,653 Bedankt. 51 00:03:56,077 --> 00:03:57,579 En? 52 00:03:58,705 --> 00:04:03,501 Ze hebben gelijk. De SKP zou nu te veel voor me zijn. 53 00:04:03,627 --> 00:04:06,046 Vervelend voor je. 54 00:04:06,171 --> 00:04:10,175 Maar je komt er wel. 55 00:04:10,300 --> 00:04:13,720 Ik wil echt minder stress en spanning hebben. Wat is er toch mis met mij? 56 00:04:13,887 --> 00:04:15,513 Niks. 57 00:04:15,639 --> 00:04:19,100 Sommige dingen kosten gewoon tijd. 58 00:04:19,226 --> 00:04:21,353 Ja. 59 00:04:21,478 --> 00:04:24,397 Hé, ik heb morgen studie met Lilly. 60 00:04:24,523 --> 00:04:27,150 Ik kan je hulp gebruiken. 61 00:04:27,275 --> 00:04:29,528 Oké. 62 00:04:31,738 --> 00:04:38,662 Ik wil me wel laten dopen, maar ik weet het niet. 63 00:04:38,787 --> 00:04:42,165 Jullie kunnen allemaal zo veel. 64 00:04:43,792 --> 00:04:47,796 Ik denk niet dat ik ooit kan zijn als… 65 00:04:54,135 --> 00:04:58,515 Ik snap je denk ik wel. Mag ik je iets laten zien? 66 00:04:58,640 --> 00:05:01,017 Micha 6:8. 67 00:05:02,644 --> 00:05:05,021 Zou jij het willen lezen? 68 00:05:06,940 --> 00:05:09,943 Hij heeft jou, mens, verteld wat goed is. 69 00:05:10,068 --> 00:05:12,154 En wat verlangt Jehovah van je? 70 00:05:12,279 --> 00:05:14,364 Niets anders dan recht te doen... 71 00:05:14,489 --> 00:05:19,411 loyaliteit te koesteren en bescheiden te wandelen met je God! 72 00:05:19,536 --> 00:05:23,582 Dat laatste stukje, bescheiden wandelen... 73 00:05:23,707 --> 00:05:28,378 dat gaat over je bewust zijn van je beperkingen. 74 00:05:28,503 --> 00:05:33,675 Dus maak je Jehovah blij met wat je kunt geven... 75 00:05:33,800 --> 00:05:36,720 of met wat je niet kunt geven? 76 00:05:36,845 --> 00:05:40,098 Hij wil gewoon dat ik doe wat ik kan. 77 00:05:41,808 --> 00:05:45,937 Dus waarom zouden wij dan meer van onszelf eisen? 78 00:05:46,063 --> 00:05:50,817 Wat denk je? Ik gaf Lilly hetzelfde advies als de broeders mij hadden gegeven. 79 00:05:50,942 --> 00:05:54,571 Nu was het mijn beurt om het toe te passen. 80 00:05:54,696 --> 00:05:59,368 Ik moest eerlijk tegen mezelf zijn en me ook bewust zijn van m’n beperkingen. 81 00:05:59,493 --> 00:06:02,204 Ik verwachtte te veel van mezelf. 82 00:06:02,329 --> 00:06:06,666 En dat deed ik al zo lang dat het niet zomaar wegging. 83 00:06:08,377 --> 00:06:12,005 Maar ik gaf m’n doelen niet op. 84 00:06:14,424 --> 00:06:20,972 Ik probeerde me wel meer te focussen op wat ik ondertussen al kon doen... 85 00:06:21,098 --> 00:06:27,479 zoals meeleven met personen die met hetzelfde zitten als ik... 86 00:06:27,604 --> 00:06:32,109 en ze laten zien hoeveel Jehovah om ze geeft. 87 00:06:35,195 --> 00:06:40,993 We kunnen een Bijbelstudie vertellen, uhm... 88 00:06:41,118 --> 00:06:45,163 hoe wij een uitdaging hebben overwonnen. Op die manier kunnen we… 89 00:06:45,288 --> 00:06:49,918 Eigenlijk kan ik heel veel voor Jehovah doen... 90 00:06:50,043 --> 00:06:53,797 als ik maar redelijke verwachtingen van mezelf heb. 91 00:06:56,883 --> 00:07:00,620 De zuster leerde beter met haar stress en spanning om te gaan... 92 00:07:00,720 --> 00:07:03,156 deels door haar verwachtingen bij te stellen. 93 00:07:03,256 --> 00:07:08,661 Dat is een belangrijke stap om Jehovah het beste te kunnen geven. 94 00:07:08,761 --> 00:07:12,965 Die les is een mooie inleiding voor het thema van deze maand: 95 00:07:13,065 --> 00:07:20,139 Realistische verwachtingen: De sleutel tot vreugde in Jehovah’s dienst. 96 00:07:21,340 --> 00:07:26,746 Als je het woord realistisch hoort, waar denk je dan aan? 97 00:07:26,846 --> 00:07:30,383 Het woord realistisch geeft aan dat iets praktisch... 98 00:07:30,483 --> 00:07:34,821 rationeel, redelijk en verstandig is. 99 00:07:34,921 --> 00:07:38,791 Om in Jehovah’s dienst vreugdevol en succesvol te zijn... 100 00:07:38,891 --> 00:07:42,995 is het essentieel dat je verwachtingen realistisch zijn. 101 00:07:43,095 --> 00:07:47,133 Maar als je onrealistische verwachtingen hebt... 102 00:07:47,233 --> 00:07:49,101 raak je ontmoedigd. 103 00:07:49,202 --> 00:07:51,871 In Spreuken 13:12 staat: 104 00:08:00,980 --> 00:08:02,815 We gebruiken dit vers vaak... 105 00:08:02,915 --> 00:08:06,285 als we het hebben over iets dat je heel graag wilt... 106 00:08:06,385 --> 00:08:10,623 maar wat langer op zich laat wachten dan je zou willen. 107 00:08:10,723 --> 00:08:18,664 Maar als je verwachtingen te hoog zijn, kan dat je hart ook ziek maken. 108 00:08:18,764 --> 00:08:24,704 Kijk eens wat er stond in de Ontwaakt! van 8 december 1983: 109 00:08:46,759 --> 00:08:49,195 Om teleurstelling te voorkomen... 110 00:08:49,295 --> 00:08:54,367 moeten onze verwachtingen redelijk en realistisch zijn. 111 00:08:54,467 --> 00:08:59,305 In deze lezing gaan we de volgende drie vragen bespreken... 112 00:08:59,405 --> 00:09:02,375 over onze verwachtingen: 113 00:09:02,475 --> 00:09:06,112 Ten eerste: Waarom moeten we realistisch zijn... 114 00:09:06,212 --> 00:09:09,949 in wat we van onszelf verwachten? 115 00:09:10,049 --> 00:09:13,085 Ten tweede: Waarom moeten we realistisch zijn... 116 00:09:13,185 --> 00:09:17,189 in wat we van onze broeders en zusters verwachten? 117 00:09:17,290 --> 00:09:21,494 En ten derde: Waarom is het realistisch... 118 00:09:21,594 --> 00:09:28,067 om te verwachten dat Jehovah ons zal belonen voor wat we voor hem doen? 119 00:09:28,167 --> 00:09:30,169 De eerste vraag is dus: 120 00:09:30,269 --> 00:09:35,875 Waarom moeten we realistisch zijn in wat we van onszelf verwachten? 121 00:09:35,975 --> 00:09:38,344 Natuurlijk houden we van Jehovah... 122 00:09:38,444 --> 00:09:41,247 met heel ons hart, ons verstand en onze ziel... 123 00:09:41,347 --> 00:09:45,151 en willen we hem in alles wat we doen eren. 124 00:09:45,251 --> 00:09:49,956 Maar de realiteit is dat hoeveel we ook van Jehovah houden... 125 00:09:50,056 --> 00:09:52,158 en hoe graag we hem ook willen gehoorzamen... 126 00:09:52,258 --> 00:09:55,761 we nou eenmaal zondige nakomelingen van Adam zijn. 127 00:09:55,861 --> 00:10:02,368 Daardoor zondigen we soms in wat we denken, zeggen of doen. 128 00:10:02,468 --> 00:10:05,605 In Prediker 7:20 staat: 129 00:10:12,111 --> 00:10:14,513 En in Jakobus 3:2 staat: 130 00:10:23,022 --> 00:10:26,258 Misschien kun je je verplaatsen in de gevoelens van de apostel Paulus. 131 00:10:26,359 --> 00:10:31,163 Hij zei in Romeinen 7:18-20: 132 00:11:03,696 --> 00:11:09,068 Paulus voelde zich ellendig door zijn innerlijke strijd tegen de zonde. 133 00:11:09,168 --> 00:11:13,372 Soms voelen wij ons misschien ook ontmoedigd... 134 00:11:13,472 --> 00:11:18,944 teleurgesteld en gefrustreerd vanwege onze tekortkomingen. 135 00:11:19,045 --> 00:11:23,149 Misschien voel je je soms een mislukkeling. 136 00:11:23,249 --> 00:11:25,918 Wat hielp Paulus om Jehovah toch vreugdevol... 137 00:11:26,018 --> 00:11:29,021 en ijverig te blijven dienen? 138 00:11:29,121 --> 00:11:31,957 Hij erkende nederig dat hij zondig was... 139 00:11:32,058 --> 00:11:37,763 en had volledig vertrouwen in het loskoopoffer van Jezus Christus. 140 00:11:37,863 --> 00:11:42,668 Paulus zei verder in Romeinen 7:24,25: 141 00:11:54,880 --> 00:11:59,251 Ja, dankzij Jehovah’s onverdiende goedheid... 142 00:11:59,351 --> 00:12:02,154 en zijn liefdevolle voorziening van de losprijs... 143 00:12:02,254 --> 00:12:04,523 kunnen we in Jehovah’s liefde blijven... 144 00:12:04,623 --> 00:12:06,959 en hem op een aanvaardbare manier dienen... 145 00:12:07,059 --> 00:12:10,930 ondanks onze onvolmaaktheid. 146 00:12:11,030 --> 00:12:15,835 Hoe helpt de losprijs ons om een goed geweten te hebben... 147 00:12:15,935 --> 00:12:18,571 en Jehovah’s goedkeuring te behouden? 148 00:12:18,671 --> 00:12:23,642 In Handelingen 3:19 staat het antwoord: 149 00:12:34,754 --> 00:12:38,624 Het Griekse woord dat is weergegeven met worden uitgewist... 150 00:12:38,724 --> 00:12:41,827 betekent door wissen of vegen doen verdwijnen... 151 00:12:41,927 --> 00:12:46,232 of verwijderen zonder een spoor na te laten. 152 00:12:46,332 --> 00:12:50,903 Jehovah veegt onze zonden volledig weg. 153 00:12:51,003 --> 00:12:52,772 Een illustratie: 154 00:12:52,872 --> 00:12:54,907 Stel je hebt een wit oppervlak... 155 00:12:55,007 --> 00:12:58,677 dat onze reine positie in Jehovah’s ogen voorstelt. 156 00:12:58,778 --> 00:13:04,450 Dan worden er rode stippen op getekend die onze zonden voorstellen. 157 00:13:04,550 --> 00:13:06,685 We moeten de losprijs niet bezien... 158 00:13:06,786 --> 00:13:09,922 alsof Jehovah een kruis door elke stip zet... 159 00:13:10,022 --> 00:13:14,293 want dan zijn de rode stippen nog steeds zichtbaar. 160 00:13:14,393 --> 00:13:18,798 We moeten beseffen dat Jehovah, dankzij de losprijs... 161 00:13:18,898 --> 00:13:25,905 de rode stippen volledig uitwist, zodat het oppervlak weer helemaal wit is. 162 00:13:26,005 --> 00:13:31,310 Om ons ervan te overtuigen hoe volledig Jehovah vergeeft... 163 00:13:31,410 --> 00:13:37,316 zegt de Bijbel in Psalm 103:12-14: 164 00:13:37,416 --> 00:13:41,754 Jehovah vergeet niet dat we stof zijn... 165 00:13:41,854 --> 00:13:46,325 en hij verwacht geen volmaaktheid van ons. 166 00:13:46,425 --> 00:13:51,130 Als een barmhartige Vader verwijdert hij onze zonden zover van ons... 167 00:13:51,230 --> 00:13:55,134 als de zonsopgang is van de zonsondergang. 168 00:13:55,234 --> 00:13:59,171 Maar wat als iemand een ernstige zonde heeft begaan? 169 00:13:59,271 --> 00:14:04,143 Als hij oprecht berouw heeft, kunnen zijn zonden... 170 00:14:04,243 --> 00:14:11,317 volledig uitgewist worden en kan hij vergeven worden. 171 00:14:11,417 --> 00:14:17,556 Daarom is het zo belangrijk om een redelijke, nuchtere... 172 00:14:17,656 --> 00:14:21,594 realistische kijk op onze onvolmaaktheid te hebben. 173 00:14:21,694 --> 00:14:27,700 We maken nou eenmaal fouten, maar we moeten er volledig op vertrouwen... 174 00:14:27,800 --> 00:14:32,471 dat Jehovah ons vergeeft door middel van de losprijs. 175 00:14:32,571 --> 00:14:36,342 Ook kunnen we leren van de fouten die we maken... 176 00:14:36,442 --> 00:14:41,013 zodat we ze niet snel weer zullen maken. 177 00:14:41,113 --> 00:14:43,315 Maar we hebben geduld nodig... 178 00:14:43,415 --> 00:14:46,952 want van sommige nare trekjes of slechte gewoontes... 179 00:14:47,052 --> 00:14:49,455 ben je niet zomaar af. 180 00:14:49,555 --> 00:14:54,660 Soms blijf je er je hele leven tegen vechten. 181 00:14:55,661 --> 00:15:00,966 En soms heb je raad of correctie nodig. 182 00:15:01,066 --> 00:15:05,604 Wat is realistisch om te verwachten als je gecorrigeerd wordt? 183 00:15:05,704 --> 00:15:09,408 In Hebreeën 12:11-13 staat duidelijk... 184 00:15:09,508 --> 00:15:13,946 dat correctie op het moment zelf nooit prettig is. 185 00:15:14,046 --> 00:15:16,282 Het doet juist pijn. 186 00:15:16,382 --> 00:15:22,154 Maar als je correctie nederig aanvaardt en de raad toepast... 187 00:15:22,254 --> 00:15:25,824 kun je er zeker van zijn dat je innerlijke rust zult krijgen... 188 00:15:25,925 --> 00:15:29,395 en dat het je dienst voor Jehovah ten goede zal komen. 189 00:15:29,495 --> 00:15:35,834 Dus geef het niet op, maar blijf geestelijk groeien. 190 00:15:35,935 --> 00:15:39,104 De Duivel wil je laten geloven dat je een mislukkeling bent. 191 00:15:39,204 --> 00:15:41,941 Geloof dat niet. 192 00:15:42,041 --> 00:15:48,948 In De Wachttoren van 1 september 2001 staat op bladzijde 18: 193 00:16:05,831 --> 00:16:09,134 De tweede vraag waar we bij willen stilstaan is: 194 00:16:09,234 --> 00:16:11,470 Waarom moeten we realistisch zijn... 195 00:16:11,570 --> 00:16:15,874 in wat we van onze broeders en zusters verwachten? 196 00:16:15,975 --> 00:16:18,043 Net zoals het belangrijk is... 197 00:16:18,143 --> 00:16:22,348 dat we geen te hoge verwachtingen van onszelf hebben... 198 00:16:22,448 --> 00:16:24,717 moeten we ook geen te hoge verwachtingen... 199 00:16:24,817 --> 00:16:28,087 van onze broeders en zusters hebben. 200 00:16:28,187 --> 00:16:32,124 Zulke verwachtingen leiden alleen maar tot stress... 201 00:16:32,224 --> 00:16:36,161 teleurstelling en frustraties. 202 00:16:36,261 --> 00:16:39,431 In de Ontwaakt! van 8 september 1994... 203 00:16:39,531 --> 00:16:43,736 werd een opzichter in een drukkerij aangehaald, die zei: 204 00:16:43,836 --> 00:16:47,306 Je moet mensen accepteren zoals ze zijn. 205 00:16:47,406 --> 00:16:50,042 Als je meer verwacht dan zij kunnen geven... 206 00:16:50,142 --> 00:16:56,548 verhoog je het stresspeil, wat iedereen ongelukkig maakt. 207 00:16:57,850 --> 00:17:01,120 We moeten dezelfde verwachtingen van onze broeders en zusters hebben... 208 00:17:01,220 --> 00:17:04,623 als Jehovah en Jezus van ze hebben. 209 00:17:04,723 --> 00:17:09,862 Uit Jezus’ gelijkenis van de talenten, die in Mattheüs 25 staat... 210 00:17:09,962 --> 00:17:12,831 blijkt duidelijk hoe ze denken. 211 00:17:12,931 --> 00:17:15,334 Wat is het hoofdpunt van de gelijkenis? 212 00:17:15,434 --> 00:17:20,272 De Meester, Jezus, verwacht van alle gezalfden... 213 00:17:20,372 --> 00:17:22,074 oftewel de slaven... 214 00:17:22,174 --> 00:17:24,076 en dat geldt bij uitbreiding ook voor degenen... 215 00:17:24,176 --> 00:17:26,445 die bij de andere schapen horen... 216 00:17:26,545 --> 00:17:29,948 dat ze hun best doen bij hun belangrijke taak... 217 00:17:30,049 --> 00:17:33,419 om het goede nieuws te prediken. 218 00:17:33,519 --> 00:17:36,555 Hoe verdeelde Jezus het werk? 219 00:17:36,655 --> 00:17:42,061 In Mattheüs 25:15 staat het antwoord: 220 00:17:55,941 --> 00:17:59,211 Jehovah en Jezus zullen er blij mee zijn... 221 00:17:59,311 --> 00:18:02,548 en zullen elk van ons belonen als we ons best doen... 222 00:18:02,648 --> 00:18:06,885 naargelang van onze omstandigheden en mogelijkheden. 223 00:18:06,985 --> 00:18:10,222 Toen de slaaf met twee talenten er twee had bij verdiend... 224 00:18:10,322 --> 00:18:12,858 zei de meester niet tegen hem: 225 00:18:12,958 --> 00:18:17,262 Waarom heb je er niet vijf bijverdiend, net zoals je medeslaaf? 226 00:18:17,362 --> 00:18:20,432 Nee, hij gaf hem hetzelfde compliment... 227 00:18:20,532 --> 00:18:23,202 als hij gaf aan de slaaf die vijf talenten had... 228 00:18:23,302 --> 00:18:26,472 en die er vijf had bijverdiend: 229 00:18:41,019 --> 00:18:44,656 Daardoor kon de slaaf met de twee talenten... 230 00:18:44,756 --> 00:18:50,629 net zo succesvol en vreugdevol zijn als de slaaf met de vijf talenten. 231 00:18:50,729 --> 00:18:53,665 Ze voldeden beiden aan de redelijke verwachtingen... 232 00:18:53,765 --> 00:18:59,037 van hun meester en deelden in de vreugde van de meester. 233 00:18:59,138 --> 00:19:01,740 Dat is een mooie les voor ons allemaal... 234 00:19:01,840 --> 00:19:04,710 ook voor degenen die als ouderling dienen. 235 00:19:04,810 --> 00:19:08,747 Net als Jehovah en Jezus moeten we onze broeders en zusters... 236 00:19:08,847 --> 00:19:14,219 nooit onder druk zetten om meer te doen dan ze kunnen. 237 00:19:14,319 --> 00:19:18,357 Als we niet redelijk en realistisch zijn in wat we van anderen verwachten... 238 00:19:18,457 --> 00:19:23,028 zal dat alleen maar tot frustraties leiden. 239 00:19:23,128 --> 00:19:25,097 Nog een manier waarop we laten zien... 240 00:19:25,197 --> 00:19:29,668 dat we realistisch verwachtingen van onze broeders en zusters hebben... 241 00:19:29,768 --> 00:19:32,604 is door te erkennen dat er soms meningsverschillen... 242 00:19:32,704 --> 00:19:35,040 of gekwetste gevoelens kunnen ontstaan. 243 00:19:35,140 --> 00:19:37,309 Heb je iemand bijvoorbeeld weleens horen zeggen: 244 00:19:37,409 --> 00:19:39,978 Ik verwacht in de wereld zo behandeld te worden... 245 00:19:40,078 --> 00:19:42,814 maar niet door m’n broeder of zuster. 246 00:19:42,915 --> 00:19:45,017 Is het realistisch om te verwachten... 247 00:19:45,117 --> 00:19:48,820 dat er nooit moeilijkheden onder broeders en zusters ontstaan? 248 00:19:48,921 --> 00:19:50,422 Nee. 249 00:19:50,522 --> 00:19:53,192 Verwachtte Jezus dat er onder zijn volgelingen... 250 00:19:53,292 --> 00:19:56,628 van tijd tot tijd moeilijkheden zouden ontstaan? 251 00:19:56,728 --> 00:19:58,497 Ja. 252 00:19:58,597 --> 00:20:01,600 Waarom kunnen we dat zeggen? 253 00:20:01,700 --> 00:20:07,606 Denk maar aan wat uitspraken van Jezus in de Bergrede, zoals: 254 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 Gelukkig zijn de vredestichters... 255 00:20:09,975 --> 00:20:13,612 want zij zullen zonen van God worden genoemd. 256 00:20:13,712 --> 00:20:16,882 Als je met een offergave naar het altaar gaat... 257 00:20:16,982 --> 00:20:21,153 en je je daar herinnert dat je broeder iets tegen je heeft... 258 00:20:21,253 --> 00:20:25,924 laat dan je offergave daar vóór het altaar achter. 259 00:20:26,024 --> 00:20:29,595 Ga eerst naar je broeder en sluit vrede met hem... 260 00:20:29,695 --> 00:20:33,932 en kom dan terug om het offer te brengen. 261 00:20:34,032 --> 00:20:36,101 Vergeef ons onze schulden... 262 00:20:36,201 --> 00:20:40,639 zoals ook wij anderen hun schulden hebben vergeven. 263 00:20:40,739 --> 00:20:45,944 Houd op met oordelen, zodat je niet geoordeeld wordt. 264 00:20:46,044 --> 00:20:48,880 Deze uitspraken laten duidelijk zien dat Jezus wist... 265 00:20:48,981 --> 00:20:52,985 dat er onder zijn volgelingen soms moeilijkheden zouden ontstaan. 266 00:20:53,085 --> 00:20:56,888 Hij had realistische verwachtingen. 267 00:20:56,989 --> 00:20:59,258 Maar het is ook realistisch om te verwachten... 268 00:20:59,358 --> 00:21:02,261 dat dit soort problemen kunnen worden opgelost... 269 00:21:02,361 --> 00:21:04,963 door Bijbelse principes toe te passen. 270 00:21:05,063 --> 00:21:08,367 Op die manier kan de vrede worden hersteld. 271 00:21:08,467 --> 00:21:10,836 Zo kunnen we ook verwachten dat er in deze tijd... 272 00:21:10,936 --> 00:21:14,439 soms spanningen ontstaan tussen broeders en zusters. 273 00:21:14,539 --> 00:21:17,042 Maar door Bijbelse principes toe te passen... 274 00:21:17,142 --> 00:21:21,213 kunnen we de vrede herstellen en bewaren. 275 00:21:22,648 --> 00:21:25,951 Laten we nu de derde vraag bespreken: 276 00:21:26,051 --> 00:21:28,253 Waarom is het realistisch om te verwachten... 277 00:21:28,353 --> 00:21:32,758 dat Jehovah ons zal belonen voor wat we voor hem doen? 278 00:21:32,858 --> 00:21:34,926 In Hebreeën 11:6 staat... 279 00:21:35,027 --> 00:21:41,566 dat Jehovah de beloner wordt van wie hem echt zoeken. 280 00:21:41,667 --> 00:21:46,271 En in 1 Korinthiërs 15:58 moedigt Paulus ons aan... 281 00:21:46,371 --> 00:21:50,242 om te zorgen dat we volop te doen hebben in het werk van de Heer... 282 00:21:50,342 --> 00:21:55,681 want we weten dat ons werk niet tevergeefs is. 283 00:21:55,781 --> 00:21:59,951 Paulus was overtuigd dat hij beloond zou worden. 284 00:22:00,052 --> 00:22:03,322 Ondanks de zonden die hij had begaan voordat hij een christen werd... 285 00:22:03,422 --> 00:22:06,692 en ondanks zijn strijd tegen zondige neigingen... 286 00:22:06,792 --> 00:22:14,499 zei hij vol vertrouwen in 2 Timotheüs 4:7,8: 287 00:22:40,158 --> 00:22:45,263 Ook wij kunnen ervan overtuigd zijn dat Jehovah ons zal belonen... 288 00:22:45,364 --> 00:22:47,899 of we nu de hemelse hoop hebben... 289 00:22:47,999 --> 00:22:53,171 of de hoop om voor eeuwig in een paradijs op aarde te leven. 290 00:22:53,271 --> 00:22:57,676 Dit is een realistische verwachting, omdat het een belofte is... 291 00:22:57,776 --> 00:23:03,081 van onze redelijke en liefdevolle God, die niet kan liegen. 292 00:23:03,181 --> 00:23:07,753 Dus laten we realistisch zijn en blijven... 293 00:23:07,853 --> 00:23:13,492 in wat we verwachten van onszelf en van onze broeders en zusters. 294 00:23:13,592 --> 00:23:16,461 Verlies nooit de realiteit uit het oog dat Jehovah... 295 00:23:16,561 --> 00:23:21,967 degenen die hem echt zoeken zal belonen. 296 00:23:22,067 --> 00:23:24,803 Als we realistische verwachtingen hebben... 297 00:23:24,903 --> 00:23:29,441 kunnen we nu al vreugdevol en succesvol zijn in Jehovah’s dienst... 298 00:23:29,541 --> 00:23:35,013 en hebben we het vooruitzicht om hem voor eeuwig te dienen. 299 00:23:38,550 --> 00:23:42,320 Jongeren, jullie hebben vast allerlei verwachtingen... 300 00:23:42,421 --> 00:23:45,791 voor het leven dat voor jullie ligt. 301 00:23:45,891 --> 00:23:49,528 Weet dat Jehovah het allerbeste met je voorheeft... 302 00:23:49,628 --> 00:23:56,635 en dat hij je zijn heilige geest zal geven en je zal helpen om goede keuzes te maken. 303 00:23:56,735 --> 00:24:01,306 Maar wat als je een keuze maakt die uiteindelijk tot veel verdriet leidt... 304 00:24:01,406 --> 00:24:05,410 bij jezelf en bij degenen die van je houden? 305 00:24:05,510 --> 00:24:08,046 Laten we kijken naar de volgende aflevering van: 306 00:24:08,146 --> 00:24:12,417 Mijn leven als jongere: Hoe kan ik mijn fouten rechtzetten? 307 00:24:19,257 --> 00:24:22,010 Op school kreeg ik steeds meer vrienden. 308 00:24:22,135 --> 00:24:26,097 En verder begon ik na schooltijd ook met skaten. 309 00:24:26,223 --> 00:24:28,308 En als ik dan naar buiten ging om te skaten... 310 00:24:28,433 --> 00:24:30,602 kwam ik altijd met veel mensen in contact. 311 00:24:30,727 --> 00:24:33,730 Door slechte omgang ging ik verkeerde dingen doen. 312 00:24:33,855 --> 00:24:37,442 We begonnen ‘s avonds uit te gaan en dan dronken we wat. 313 00:24:37,567 --> 00:24:40,987 Maar na een tijdje begonnen we steeds meer te drinken. 314 00:24:41,112 --> 00:24:46,034 Voor ik het wist was dit voor mij de normaalste zaak van de wereld geworden. 315 00:24:46,159 --> 00:24:47,619 Ik was toen 17. 316 00:24:47,744 --> 00:24:49,496 Ik bracht steeds meer tijd met ze door. 317 00:24:49,621 --> 00:24:53,083 Ze betekenden alles voor me en ik vertrouwde ze echt. 318 00:24:53,208 --> 00:24:57,420 Ze deden wel wat verkeerde dingen, zoals drugs gebruiken en vloeken. 319 00:24:57,546 --> 00:25:00,882 Maar ik had zoiets van: Ik ga alleen maar met ze om. 320 00:25:01,007 --> 00:25:05,345 Zolang ik niet doe wat zij doen, kan het toch geen kwaad? 321 00:25:09,558 --> 00:25:14,229 Ik probeerde het goed te praten en zei tegen mezelf: Wat maakt het uit? 322 00:25:14,354 --> 00:25:16,565 Ik doe toch niks verkeerd? 323 00:25:16,690 --> 00:25:19,484 M’n geestelijke routine bestond alleen uit de vergaderingen. 324 00:25:19,609 --> 00:25:21,820 Ik begon vergaderingen over te slaan. 325 00:25:21,945 --> 00:25:25,157 Ik bad nooit. Ik wist niet eens hoe ik persoonlijke studie moest doen. 326 00:25:25,282 --> 00:25:27,784 Ik deed niet aan dagelijks Bijbellezen. 327 00:25:27,909 --> 00:25:31,913 In onze vriendengroep was er een jongen die me leuk vond en me mee uit vroeg. 328 00:25:32,038 --> 00:25:36,209 Omdat al m’n vriendinnen een vriendje hadden, dacht ik: ja, waarom niet? 329 00:25:36,334 --> 00:25:40,505 Dus ik kreeg verkering met hem, zonder dat m’n ouders er iets van afwisten. 330 00:25:40,630 --> 00:25:44,634 Ik loog over waar ik naartoe ging, wat ik ging doen en met wie. 331 00:25:44,759 --> 00:25:46,428 Ik leidde een dubbelleven. 332 00:25:46,553 --> 00:25:50,140 Thuis was ik een compleet ander persoon dan bij m’n vrienden. 333 00:25:50,265 --> 00:25:54,352 Ik probeerde tot Jehovah te bidden, maar ik kon het gewoon niet. 334 00:25:54,477 --> 00:25:59,733 Ik schaamde me, want ik wist diep vanbinnen dat Jehovah niet blij was met wat ik deed. 335 00:25:59,858 --> 00:26:02,736 Ik kreeg last van m’n geweten. 336 00:26:06,406 --> 00:26:12,078 Op een gegeven moment stelden m’n vriend en een paar andere vrienden me echt teleur. 337 00:26:12,204 --> 00:26:16,708 Ik begon in te zien dat ik eigenlijk niemand anders in m’n leven had. 338 00:26:16,833 --> 00:26:20,003 Op een keer waren we allemaal aan het drinken... 339 00:26:20,128 --> 00:26:23,673 en toen vroeg een meisje of we mee naar haar huis wilden gaan. 340 00:26:23,798 --> 00:26:29,387 Ik dacht na over wat er allemaal zou kunnen gebeuren als ik mee zou gaan. 341 00:26:29,512 --> 00:26:33,433 Ik wist gewoon dat ze zouden gaan drinken en drugs zouden gebruiken... 342 00:26:33,558 --> 00:26:35,977 en misschien zelfs immorele dingen zouden doen. 343 00:26:36,102 --> 00:26:40,565 Ik had al heel lang niet gebeden, maar toen deed ik m’n ogen dicht en zei: 344 00:26:40,690 --> 00:26:43,860 Jehovah, help me alstublieft. 345 00:26:45,111 --> 00:26:48,823 Ik voel me zo alleen. Ik heb helemaal niemand. 346 00:26:50,116 --> 00:26:53,870 Ik voelde me door iedereen in de steek gelaten. 347 00:26:53,995 --> 00:26:56,915 Dus op dat moment bad ik tot Jehovah... 348 00:26:57,040 --> 00:27:00,001 en zei dat als hij me zou helpen nee te zeggen... 349 00:27:00,126 --> 00:27:02,879 ik voortaan niet meer met die vrienden zou omgaan... 350 00:27:03,004 --> 00:27:05,298 en hem met heel m’n hart zou gaan dienen. 351 00:27:05,423 --> 00:27:07,133 Ik vroeg Jehovah me te vergeven. 352 00:27:07,259 --> 00:27:10,387 Ik zei: Jehovah, u bent de enige die ik heb. 353 00:27:11,721 --> 00:27:13,557 Help me alstublieft. 354 00:27:13,682 --> 00:27:15,267 En dat deed hij toen ook echt. 355 00:27:15,392 --> 00:27:19,521 Na dat gebed had ik de kracht om daar weg te gaan. 356 00:27:19,646 --> 00:27:22,566 Ik ging nadenken over alles wat ik had gedaan. 357 00:27:22,691 --> 00:27:25,860 Ik had niet alleen m’n gezondheid in gevaar gebracht... 358 00:27:25,986 --> 00:27:27,696 maar ook m’n band met Jehovah. 359 00:27:27,821 --> 00:27:30,323 Ik besloot met de ouderlingen te gaan praten. 360 00:27:30,448 --> 00:27:32,200 Ik ben heel verlegen... 361 00:27:32,325 --> 00:27:36,162 dus ik vond het heel moeilijk om over m’n fouten te praten. 362 00:27:36,288 --> 00:27:39,666 Ik vertelde de ouderlingen alles wat er gebeurd was. 363 00:27:39,791 --> 00:27:43,545 Het voelde alsof er een zware last van m’n schouders viel. 364 00:27:43,670 --> 00:27:46,840 Ik ging beseffen dat ik helemaal niet alleen was. 365 00:27:46,965 --> 00:27:50,635 Ik weet nog goed dat ze Psalm 86:5 met me lazen. 366 00:27:50,760 --> 00:27:55,473 Ik leerde dat als ik echt berouw heb er geen grens is aan Jehovah’s vergeving. 367 00:27:55,599 --> 00:27:57,601 Dus ik wist dat Jehovah me zou vergeven. 368 00:27:57,726 --> 00:28:01,563 Maar ze zeiden ook dat ik het aan m’n ouders moest vertellen. 369 00:28:01,688 --> 00:28:03,940 Dat vond ik heel moeilijk. 370 00:28:04,065 --> 00:28:07,235 Maar ik dacht: ik moet het ze gewoon vertellen. 371 00:28:07,360 --> 00:28:11,823 En dat deed ik. Ik vertelde ze alles wat er gebeurd was. 372 00:28:15,201 --> 00:28:18,163 Ik besloot om met een ouderling te gaan praten. 373 00:28:18,288 --> 00:28:23,501 Hij las Filippenzen 4:7 met me, waar staat dat de vrede van God... 374 00:28:23,627 --> 00:28:28,048 die alle begrip te boven gaat, je hart zal beschermen. 375 00:28:28,173 --> 00:28:29,716 Dus toen kon ik weer bidden. 376 00:28:29,841 --> 00:28:32,302 Ik wist dat als ik echt zou veranderen... 377 00:28:32,427 --> 00:28:35,221 ik de vrede kon ervaren die van Jehovah komt. 378 00:28:35,347 --> 00:28:38,767 Ik begon de Bijbel eindelijk echt goed te bestuderen. 379 00:28:38,892 --> 00:28:42,896 Ik verbrak al het contact met die vrienden. Ik ging niet meer met ze om. 380 00:28:43,021 --> 00:28:45,231 En ik begon steeds meer dingen in de waarheid te doen. 381 00:28:45,357 --> 00:28:48,777 Ik kreeg het voorrecht om me te laten dopen en te gaan pionieren. 382 00:28:48,902 --> 00:28:50,570 En nu dien ik op Bethel. 383 00:28:50,695 --> 00:28:54,532 Ik werd gevraagd om mee te helpen bij bouwprojecten. 384 00:28:54,658 --> 00:28:59,913 Maar het grootste voorrecht dat ik heb, is m’n vriendschap met Jehovah. 385 00:29:00,038 --> 00:29:02,666 En ik heb nu ook echte vrienden. 386 00:29:02,791 --> 00:29:06,044 Ik weet nu dat Jehovah er altijd voor me is. 387 00:29:06,169 --> 00:29:11,716 Zelfs toen ik zijn vriendschap niet wilde, heeft hij me nooit in de steek gelaten. 388 00:29:30,368 --> 00:29:33,404 Is het niet aanmoedigend dat Jehovah ons precies geeft... 389 00:29:33,505 --> 00:29:38,877 wat we nodig hebben om weer op te staan als we zijn gestruikeld? 390 00:29:38,977 --> 00:29:44,182 Onze liefdevolle Vader vergeeft echt graag. 391 00:29:44,282 --> 00:29:48,153 De muziekvideo van deze maand herinnert ons aan Jehovah’s liefde... 392 00:29:48,253 --> 00:29:52,657 voor personen die het moeilijk hebben omdat ze zijn afgedwaald. 393 00:30:04,269 --> 00:30:07,231 Je wist: niemand is volmaakt. 394 00:30:07,356 --> 00:30:10,360 Niemand die geen fouten maakt. 395 00:30:10,485 --> 00:30:16,826 En als er iemand viel dan was jij het die hem hielp. 396 00:30:16,951 --> 00:30:19,955 Maar dit keer was het jij. 397 00:30:20,080 --> 00:30:23,626 En al doet dat heel veel pijn: 398 00:30:23,751 --> 00:30:31,719 Jij komt veel sterker uit de strijd als jij nu heel dicht bij Jehovah blijft. 399 00:30:32,554 --> 00:30:35,557 Sta weer op, toe maar snel. 400 00:30:35,683 --> 00:30:38,853 Als je ’t wil, lukt het wel. 401 00:30:38,978 --> 00:30:42,149 Sta weer op, wacht niet af. 402 00:30:42,274 --> 00:30:45,278 Je bent niet terug bij af. 403 00:30:45,403 --> 00:30:48,281 Pak Zijn hand stevig vast. 404 00:30:48,407 --> 00:30:52,078 Hij helpt je graag als je valt. 405 00:30:52,203 --> 00:30:54,873 Al kost het soms wat tijd... 406 00:30:54,998 --> 00:31:00,255 je komt sterker uit de strijd... 407 00:31:00,380 --> 00:31:05,469 als je leert van je fout. 408 00:31:14,981 --> 00:31:18,152 En na een nacht slecht slapen... 409 00:31:18,277 --> 00:31:21,322 blijft het schuldgevoel je plagen. 410 00:31:21,448 --> 00:31:24,284 Maar de tijd kan niet meer terug. 411 00:31:24,410 --> 00:31:27,705 Er is zo veel gebeurd. 412 00:31:27,830 --> 00:31:31,001 Wat er door je hoofd gaat... 413 00:31:31,126 --> 00:31:34,255 vertel dat aan Jehovah. 414 00:31:34,380 --> 00:31:37,384 Zijn aandacht zal je goed doen. 415 00:31:37,509 --> 00:31:42,974 En volg zijn raad, dan krijg je weer wat moed. 416 00:31:43,099 --> 00:31:46,645 Sta weer op, toe maar snel. 417 00:31:46,771 --> 00:31:49,566 Als je ’t wil, lukt het wel. 418 00:31:49,691 --> 00:31:52,945 Sta weer op, wacht niet af. 419 00:31:53,070 --> 00:31:56,115 Je bent niet terug bij af. 420 00:31:56,241 --> 00:31:58,994 Pak Zijn hand stevig vast. 421 00:31:59,119 --> 00:32:02,749 Hij helpt je graag als je valt. 422 00:32:02,874 --> 00:32:05,502 Al kost het soms wat tijd... 423 00:32:05,627 --> 00:32:10,467 je komt sterker uit de strijd. 424 00:32:10,675 --> 00:32:13,887 Weet je wat er in Gods Woord staat? 425 00:32:14,013 --> 00:32:17,016 Als je valt, kun je weer opstaan. 426 00:32:17,142 --> 00:32:22,565 Hij is veel groter dan je hart, ook als je valt. 427 00:32:22,690 --> 00:32:26,695 Leer van je fout. 428 00:32:55,314 --> 00:32:58,651 Sta weer op, toe maar snel. 429 00:32:58,776 --> 00:33:01,905 Als je ’t wil, lukt het wel. 430 00:33:02,030 --> 00:33:04,909 Sta weer op, wacht niet af. 431 00:33:05,034 --> 00:33:08,246 Je bent niet terug bij af. 432 00:33:08,372 --> 00:33:11,125 Pak Zijn hand stevig vast. 433 00:33:11,250 --> 00:33:14,921 Hij helpt je graag als je valt. 434 00:33:15,047 --> 00:33:17,925 Al kost het soms wat tijd... 435 00:33:18,050 --> 00:33:23,015 je komt sterker uit de strijd... 436 00:33:23,140 --> 00:33:28,480 als je leert van je fout. 437 00:33:36,239 --> 00:33:41,955 Als je leert van je fout. 438 00:33:45,590 --> 00:33:50,495 Die muziekvideo is een mooie aanvulling op onze bespreking. 439 00:33:50,595 --> 00:33:53,865 Je kunt herstellen als je een fout hebt gemaakt. 440 00:33:53,965 --> 00:33:59,604 En dat is realistisch, omdat je hulp van Jehovah kunt krijgen. 441 00:33:59,704 --> 00:34:03,207 Ruim 20 jaar geleden stond er in de Ontwaakt!... 442 00:34:03,307 --> 00:34:07,245 het levensverhaal van Alena Žitníková. 443 00:34:07,345 --> 00:34:10,782 Alena besefte dat als je Jehovah blij wilt maken... 444 00:34:10,882 --> 00:34:13,718 de wereld je zal afwijzen. 445 00:34:13,818 --> 00:34:17,622 Maar in de volgende aflevering van Hoe gaat het nu met ze?... 446 00:34:17,722 --> 00:34:21,478 vertelt ze wat een nog grotere uitdaging kan zijn. 447 00:34:21,893 --> 00:34:24,629 Ik ben Alena Žitníková... 448 00:34:24,729 --> 00:34:27,865 en m’n ouders waren overtuigd communist. 449 00:34:29,667 --> 00:34:32,503 We geloofden dat er een wereld zou komen... 450 00:34:32,603 --> 00:34:35,706 waarin iedereen zou hebben wat hij nodig had. 451 00:34:36,507 --> 00:34:39,077 Iedereen zou dan gelukkig zijn. 452 00:34:39,177 --> 00:34:41,879 Er zou wereldwijd vrede zijn. 453 00:34:41,979 --> 00:34:44,082 Ik was daar echt van overtuigd. 454 00:34:45,316 --> 00:34:50,154 Maar ik vond dat paradijs pas onder Gods volk. 455 00:34:55,860 --> 00:35:03,367 Toen ik wat ouder werd, ging ik beseffen dat het communisme het toch ook niet was. 456 00:35:03,468 --> 00:35:06,771 Veel mensen waren hypocriet. 457 00:35:06,871 --> 00:35:10,741 Wat ze van anderen verwachtten, deden ze zelf niet. 458 00:35:10,842 --> 00:35:14,011 Op de middelbare school had ik een vriendin... 459 00:35:14,112 --> 00:35:18,916 die me allemaal dingen vertelde over God en over de Bijbel. 460 00:35:19,016 --> 00:35:22,987 Dat Gods naam Jehovah is... 461 00:35:23,087 --> 00:35:30,294 en dat er zoiets zou komen als Gods Koninkrijk en Armageddon... 462 00:35:30,394 --> 00:35:33,464 daar had ik allemaal nog nooit van gehoord. 463 00:35:36,234 --> 00:35:39,003 Het was allemaal compleet nieuw voor me. 464 00:35:39,103 --> 00:35:42,673 Ik had zelfs nog nooit een bijbel in handen gehad. 465 00:35:42,773 --> 00:35:45,343 Toen kreeg ik Bijbelstudie... 466 00:35:45,443 --> 00:35:48,079 en daardoor ontwikkelde ik geloof. 467 00:35:49,580 --> 00:35:53,451 In 1983 werd ik gedoopt in een badkuip. 468 00:35:53,551 --> 00:35:58,656 Jehovah’s Getuigen waren toen nog verboden in ons land. 469 00:35:58,756 --> 00:36:04,395 In 1989 had je de Fluwelen Revolutie in Tsjecho-Slowakije. 470 00:36:05,830 --> 00:36:10,034 Voor Jehovah’s Getuigen betekende dat ook een verandering. 471 00:36:10,134 --> 00:36:13,871 Nu konden we in het openbaar over ons geloof praten. 472 00:36:15,006 --> 00:36:18,509 We begonnen toen met de van-huis-tot-huisprediking. 473 00:36:18,609 --> 00:36:22,413 Dat was iets nieuws voor mij, en ik vond het geweldig. 474 00:36:23,381 --> 00:36:25,249 Toen leerde ik Petr kennen. 475 00:36:26,517 --> 00:36:29,220 We zaten bij elkaar in de gemeente. 476 00:36:29,320 --> 00:36:32,056 We trouwden in 1990. 477 00:36:32,156 --> 00:36:35,660 En we gingen twee jaar later in de volletijddienst. 478 00:36:36,661 --> 00:36:39,063 We gingen eerst samen pionieren. 479 00:36:39,163 --> 00:36:42,600 En twee jaar later werden we gevraagd voor Bethel. 480 00:36:43,801 --> 00:36:48,005 Dat waren geweldige jaren waarin we hard hebben gewerkt. 481 00:36:49,907 --> 00:36:52,643 Het was echt een verrijking voor me. 482 00:36:56,280 --> 00:37:02,453 Toen we acht jaar later van Bethel gingen, merkte ik dat mensen veranderd waren. 483 00:37:02,553 --> 00:37:04,989 Het was best een uitdaging voor ons. 484 00:37:05,089 --> 00:37:08,092 Mensen waren zo materialistisch geworden. 485 00:37:08,192 --> 00:37:09,760 Toen ik in de waarheid kwam... 486 00:37:09,860 --> 00:37:13,598 had ik het gevoel dat Armageddon echt voor de deur stond... 487 00:37:13,698 --> 00:37:15,733 dat het ieder moment kon komen. 488 00:37:15,833 --> 00:37:21,906 En eigenlijk werd dat gevoel versterkt door de tegenstand die we toen kregen. 489 00:37:22,006 --> 00:37:25,476 De wereld wilde geen Jehovah’s Getuigen. 490 00:37:25,576 --> 00:37:27,945 Maar in de wereld van nu... 491 00:37:28,045 --> 00:37:31,215 met de geest van vrijheid, is het heel anders. 492 00:37:31,315 --> 00:37:34,652 Je zou kunnen zeggen dat de wereld ons nu wel wil. 493 00:37:34,752 --> 00:37:40,258 De wereld wil onze tijd, onze aandacht... 494 00:37:40,358 --> 00:37:43,194 en dat is nou juist het probleem. 495 00:37:43,294 --> 00:37:45,830 Dat is wat het zo gevaarlijk maakt. 496 00:37:45,930 --> 00:37:49,834 Je zou kunnen gaan denken dat Armageddon op zich laat wachten. 497 00:37:49,934 --> 00:37:54,105 Dan wil je misschien nu al al je dromen najagen. 498 00:37:54,205 --> 00:37:59,577 Maar Jehovah leert me om geduldig te zijn. 499 00:37:59,677 --> 00:38:02,146 Jehovah is een gelukkige God. 500 00:38:02,246 --> 00:38:07,051 En zelfs als hij wacht, blijft hij druk bezig. 501 00:38:07,151 --> 00:38:11,756 Jehovah werkt hard. Hij is altijd ergens mee bezig. 502 00:38:11,856 --> 00:38:16,294 Als je tijdens het wachten druk bezig blijft... 503 00:38:16,394 --> 00:38:18,763 dan gaat de tijd veel sneller. 504 00:38:19,597 --> 00:38:23,000 De velddienst vind ik heel belangrijk. 505 00:38:23,100 --> 00:38:25,102 Soms kost het wel wat moeite. 506 00:38:25,870 --> 00:38:30,808 Maar ik word altijd heel erg aangemoedigd door m’n velddienstpartners. 507 00:38:31,309 --> 00:38:36,080 Met Jehovah’s hulp hebben we altijd leuke gesprekken in de dienst. 508 00:38:36,180 --> 00:38:41,952 Ook nu nog zijn er mensen die nadenken over de zin van het leven. 509 00:38:42,053 --> 00:38:46,590 Maar onze dienst bestaat niet alleen uit van huis tot huis gaan. 510 00:38:46,691 --> 00:38:49,293 Het is een manier van leven... 511 00:38:49,393 --> 00:38:53,531 en daar hoort ook de zorg voor onze broeders en zusters bij. 512 00:38:54,298 --> 00:38:57,101 Om voor m’n broeders en zusters te kunnen zorgen... 513 00:38:57,201 --> 00:39:00,538 vind ik het belangrijk om tijd aan ze te besteden. 514 00:39:03,341 --> 00:39:07,845 Op die manier kan ik bijdragen aan een goede sfeer in de gemeente. 515 00:39:08,879 --> 00:39:12,183 Om deel te kunnen zijn van het geestelijke paradijs... 516 00:39:12,283 --> 00:39:14,919 moet ik er zelf ook iets aan bijdragen. 517 00:39:15,553 --> 00:39:22,026 Het geestelijke paradijs wordt dan steeds groter, hechter en mooier. 518 00:39:23,294 --> 00:39:30,134 Als je iets voor een ander doet, ben je niet te veel met jezelf bezig... 519 00:39:30,234 --> 00:39:31,736 met je eigen pijn. 520 00:39:32,470 --> 00:39:38,642 Het leven in de waarheid kan soms best een uitdaging zijn. 521 00:39:38,743 --> 00:39:44,915 Maar, echt waar, het maakt je gelukkig als je Jehovah dient. 522 00:39:46,784 --> 00:39:52,740 En ik kan echt zeggen dat m’n droom van een gelukkig leven... 523 00:39:52,840 --> 00:39:57,023 nu al in vervulling is gegaan. 524 00:40:10,474 --> 00:40:15,179 Het is mooi om te zien dat Alena Žitníková en haar man, Petr... 525 00:40:15,279 --> 00:40:18,416 druk bezig blijven voor Jehovah. 526 00:40:18,516 --> 00:40:24,021 Dat is echt een hulp voor ze geweest om realistische verwachtingen te hebben... 527 00:40:24,121 --> 00:40:27,591 en om hun vreugde te bewaren. 528 00:40:27,691 --> 00:40:30,828 In een wereld die onze tijd en energie wil... 529 00:40:30,928 --> 00:40:34,965 blijft Alena gefocust op de waarheid door te prediken... 530 00:40:35,065 --> 00:40:37,168 voor haar broeders en zusters te zorgen... 531 00:40:37,268 --> 00:40:41,739 en door alles te doen wat ze kan om anderen aan te moedigen. 532 00:40:41,872 --> 00:40:47,311 Wat als jij anderen wilt aanmoedigen maar je niet weet wat je moet zeggen? 533 00:40:47,411 --> 00:40:51,215 Kijk wat we kunnen leren van het voorbeeld van de apostel Paulus... 534 00:40:51,315 --> 00:40:55,152 in een ochtendaanbidding van broeder David Schafer. 535 00:40:55,986 --> 00:40:59,490 Als jullie een bemoedigend woord hebben... 536 00:40:59,590 --> 00:41:01,091 spreek dan. 537 00:41:01,192 --> 00:41:04,228 Van wie zijn die woorden? 538 00:41:04,328 --> 00:41:08,165 En hoe reageerde de apostel Paulus daarop? 539 00:41:08,265 --> 00:41:10,401 En de rest van de aanwezigen? 540 00:41:10,501 --> 00:41:15,206 En wat kan Paulus’ voorbeeld ons leren over een bemoedigend woord spreken? 541 00:41:15,306 --> 00:41:17,107 Zoek Handelingen 13 eens op. 542 00:41:17,208 --> 00:41:21,111 Daarin vind je het verslag over Paulus’ eerste zendingsreis. 543 00:41:21,212 --> 00:41:24,381 Na een gevaarlijke reis van zo’n 180 kilometer... 544 00:41:24,482 --> 00:41:29,820 zaten Paulus en z’n reisgenoten nu in een synagoge in Antiochië in Pisidië. 545 00:41:29,920 --> 00:41:32,690 In vers 15 staat: 546 00:41:32,790 --> 00:41:35,993 Nadat er uit de Wet en de Profeten was voorgelezen... 547 00:41:36,093 --> 00:41:40,064 lieten de bestuurders van de synagoge hun zeggen: Mannen, broeders... 548 00:41:40,164 --> 00:41:44,902 als jullie een bemoedigend woord voor de mensen hebben, spreek dan. 549 00:41:45,002 --> 00:41:48,973 In het daaropvolgende gedeelte staat de toespraak van Paulus. 550 00:41:49,073 --> 00:41:51,275 Wat was het resultaat? 551 00:41:51,375 --> 00:41:54,678 Dat staat in vers 42-44. 552 00:41:54,778 --> 00:41:57,548 Ten eerste smeekten de mensen Paulus om terug te komen... 553 00:41:57,648 --> 00:41:59,984 en het weekend daarop nog een toespraak te geven. 554 00:42:00,084 --> 00:42:04,355 Ten tweede werden veel Joden en proselieten gelovigen. 555 00:42:04,455 --> 00:42:08,526 Ten derde kwam op de volgende sabbat bijna de hele stad samen... 556 00:42:08,626 --> 00:42:10,628 om naar Paulus’ toespraak te luisteren. 557 00:42:10,728 --> 00:42:11,762 Indrukwekkend. 558 00:42:11,862 --> 00:42:14,398 Je vraagt je misschien af: 559 00:42:14,498 --> 00:42:20,337 Wat zei Paulus toch in z’n toespraak dat zo overtuigend was? 560 00:42:20,437 --> 00:42:26,277 Een van de eerste dingen die opvallen is z’n inleiding in Handelingen 13:17: 561 00:42:26,377 --> 00:42:31,882 De God van dit volk Israël heeft onze voorvaders uitgekozen. 562 00:42:31,982 --> 00:42:34,051 Zie je dat hij het heeft over: onze? 563 00:42:34,151 --> 00:42:38,022 Niet jullie, niet mijn, maar onze voorvaders. 564 00:42:38,122 --> 00:42:42,760 Wist je dat de laatste keer dat dit woord in het boek Handelingen voorkomt... 565 00:42:42,860 --> 00:42:48,299 helemaal in hoofdstuk 7 is, tijdens de krachtige toespraak van Stefanus? 566 00:42:48,399 --> 00:42:51,135 Stefanus gebruikte het woordje ‘onze’ tien keer... 567 00:42:51,235 --> 00:42:54,471 meestal in combinatie met het woord: voorvaders. 568 00:42:54,572 --> 00:42:58,108 Paulus was bij die toespraak toen hij nog Saulus van Tarsus was. 569 00:42:58,208 --> 00:43:03,514 En nu, meer dan tien jaar later, gebruikt hij exact dezelfde uitdrukking... 570 00:43:03,614 --> 00:43:07,351 met hetzelfde doel: een punt van overeenkomst vinden. 571 00:43:07,451 --> 00:43:10,387 Jullie voorouders zijn mijn voorouders. 572 00:43:10,487 --> 00:43:12,656 Ik ben hetzelfde als jullie. 573 00:43:12,756 --> 00:43:16,460 En dat is de basis om echte aanmoediging te geven. 574 00:43:16,560 --> 00:43:19,697 In het Wachttoren-artikel waar de dagtekst uit genomen is... 575 00:43:19,797 --> 00:43:23,200 staat dat het Griekse woord dat vaak met aanmoediging wordt vertaald... 576 00:43:23,300 --> 00:43:27,438 letterlijk betekent: iemand aan zijn zijde roepen. 577 00:43:27,538 --> 00:43:30,240 Het houdt verband met het Griekse woord voor troost... 578 00:43:30,341 --> 00:43:32,576 dat een soortgelijke betekenis heeft. 579 00:43:32,676 --> 00:43:38,782 Dus het was alsof Paulus tegen ze zei: We hebben dezelfde achtergrond. 580 00:43:38,882 --> 00:43:41,719 Ik ben met dezelfde heilige geschriften opgevoed. 581 00:43:41,819 --> 00:43:47,024 En in vers 17-31 gebruikt hij de Joodse geschiedenis en recente gebeurtenissen... 582 00:43:47,124 --> 00:43:49,560 om te bewijzen dat Jezus de Messias was. 583 00:43:49,660 --> 00:43:54,798 In vers 32-37 legt hij een verband tussen recente gebeurtenissen... 584 00:43:54,898 --> 00:43:59,236 en vervulde profetieën, profetieën die ze kenden. 585 00:43:59,336 --> 00:44:01,572 En we doen tegenwoordig hetzelfde, toch? 586 00:44:01,672 --> 00:44:05,843 We bellen aan, we lezen Mattheüs 24:7 en vragen: Wat denkt u? 587 00:44:05,943 --> 00:44:10,447 Zijn er altijd al zulke oorlogen, voedseltekorten en aardbevingen geweest als in onze tijd... 588 00:44:10,547 --> 00:44:13,450 of zijn ze een duidelijke vervulling van Bijbelse profetieën? 589 00:44:13,550 --> 00:44:15,219 En wat is onze boodschap? 590 00:44:15,319 --> 00:44:21,158 Dat Jehovah reëel is, dat Jehovah bestaat en dat zijn Woord uitkomt. 591 00:44:21,258 --> 00:44:23,027 En dat was nog niet alles. 592 00:44:23,127 --> 00:44:24,695 Paulus ging verder. 593 00:44:24,795 --> 00:44:30,634 In vers 33 zei Paulus: God heeft die voor ons volledig vervuld. 594 00:44:30,734 --> 00:44:32,336 Voor ons. 595 00:44:32,436 --> 00:44:34,304 Ja, dit ging hun allemaal aan. 596 00:44:34,405 --> 00:44:37,875 Jehovah doet dingen voor jullie, voor mij. 597 00:44:37,975 --> 00:44:41,779 En dan de belangrijke conclusie in vers 38-41. 598 00:44:41,879 --> 00:44:45,249 Jehovah heeft dit voor jou gedaan. Grijp die kans. 599 00:44:45,349 --> 00:44:47,618 Je kunt het met Jehovah’s hulp. 600 00:44:47,718 --> 00:44:51,488 Dat was Paulus’ reactie toen er gevraagd werd... 601 00:44:51,588 --> 00:44:53,957 om een bemoedigend woord te spreken. 602 00:44:54,058 --> 00:44:56,593 Daardoor kon Paulus zo veel discipelen maken. 603 00:44:56,694 --> 00:45:00,998 En dat is toch precies hoe we onze presentaties op de vergadering leren houden? 604 00:45:01,098 --> 00:45:03,967 Om je publiek op te bouwen en aan te moedigen... 605 00:45:04,068 --> 00:45:11,975 moet je laten zien wat Jehovah heeft gedaan, wat hij nu doet en nog zal doen. 606 00:45:12,076 --> 00:45:16,580 Paulus’ toespraak was zelfs zo overtuigend dat het tot vervolging leidde... 607 00:45:16,680 --> 00:45:19,349 zelfs tot in de volgende twee steden waar hij kwam. 608 00:45:19,450 --> 00:45:23,387 In Lystra dachten z’n vervolgers dat ze hem hadden gedood. 609 00:45:23,487 --> 00:45:27,958 Maar in Handelingen 14:20,21 staat... 610 00:45:28,058 --> 00:45:33,197 dat hij de volgende dag met Barnabas naar Derbe vertrok. 611 00:45:33,297 --> 00:45:35,999 Nadat ze het goede nieuws in die stad hadden gepredikt... 612 00:45:36,100 --> 00:45:40,637 en heel wat discipelen hadden gemaakt, stonden ze voor een belangrijke keus. 613 00:45:40,738 --> 00:45:43,040 Kijk maar eens naar kaart B13... 614 00:45:43,140 --> 00:45:47,611 en dan naar de rode lijn, die staat voor Paulus’ eerste zendingsreis. 615 00:45:47,711 --> 00:45:49,413 Derbe was de laatste stop. 616 00:45:49,513 --> 00:45:53,584 Maar kijk eens wat de eerstvolgende stad is ten oosten van Derbe. 617 00:45:53,684 --> 00:45:55,419 Tarsus. 618 00:45:55,519 --> 00:45:59,490 Komt dat je bekend voor? Saulus van Tarsus. 619 00:45:59,590 --> 00:46:02,960 Er lag een weg van Derbe naar Tarsus. Paulus zal die gekend hebben. 620 00:46:03,060 --> 00:46:05,963 Hij nam die weg op z’n tweede en derde zendingsreis... 621 00:46:06,063 --> 00:46:09,032 maar niet nu, op z’n eerste zendingsreis. 622 00:46:09,133 --> 00:46:11,735 Handelingen 14:21. 623 00:46:11,835 --> 00:46:15,606 Paulus ging terug naar alle drie de steden waar hij vervolgd was... 624 00:46:15,706 --> 00:46:17,541 zoals de rode lijn laat zien... 625 00:46:17,641 --> 00:46:21,278 waaronder Pisidisch Antiochië, waar hij dus het verzoek had gekregen... 626 00:46:21,378 --> 00:46:23,280 om een bemoedigend woord te spreken. 627 00:46:23,380 --> 00:46:25,282 Waarom? Waarom teruggaan? 628 00:46:25,382 --> 00:46:28,752 Hij had makkelijk kunnen denken: We hebben hier goed werk gedaan. 629 00:46:28,852 --> 00:46:30,988 Ik heb de proconsul van Cyprus in de waarheid gebracht. 630 00:46:31,088 --> 00:46:33,524 Ik heb m’n eerste wonder gedaan, ik heb Elymas blind gemaakt. 631 00:46:33,624 --> 00:46:37,861 We hebben nieuwe gemeentes opgericht in Pisidisch Antiochië, Ikonium, Lystra en Derbe. 632 00:46:37,961 --> 00:46:39,696 Ik heb allerlei moeilijkheden doorstaan. 633 00:46:39,797 --> 00:46:42,833 Ik ben in elkaar geslagen, gestenigd en voor dood achtergelaten. 634 00:46:42,933 --> 00:46:46,703 Geslaagde zendingsreis, maar nu moet ik even bijkomen. 635 00:46:46,804 --> 00:46:48,405 Nee. 636 00:46:48,505 --> 00:46:51,208 Zo dacht hij niet. Waarom niet? 637 00:46:51,308 --> 00:46:56,280 Omdat hij meer bezig was met de behoeften van de gemeentes... 638 00:46:56,380 --> 00:47:00,150 dan met z’n eigen gevoelens en angsten. 639 00:47:00,250 --> 00:47:02,820 Denk je dat de tegenstanders die hem hadden gestenigd... 640 00:47:02,920 --> 00:47:04,822 en hem voor dood hadden achtergelaten... 641 00:47:04,922 --> 00:47:09,827 vriendelijker zouden zijn voor de nieuwe discipelen in Lystra? 642 00:47:09,927 --> 00:47:12,095 Trouwens, wie zou de leiding nemen? 643 00:47:12,196 --> 00:47:16,633 Paulus moest ouderlingen aanstellen. Dat was een grote verantwoordelijkheid. 644 00:47:16,733 --> 00:47:19,403 Dus Paulus ging terug. 645 00:47:19,503 --> 00:47:23,140 Ook in deze tijd stellen onze broeders de behoeften van gemeentes... 646 00:47:23,240 --> 00:47:25,943 boven hun eigen comfort. 647 00:47:26,043 --> 00:47:30,547 Kun je je deze scènes nog herinneren uit de video Geloof in actie, Deel 2: 648 00:47:30,647 --> 00:47:32,182 Laat het licht schijnen? 649 00:47:32,282 --> 00:47:36,787 Broeder Pillars vertelt dat hij, toen hij in Winnsboro, Texas, weigerde de vlag te groeten... 650 00:47:36,887 --> 00:47:40,958 in elkaar werd geslagen en met een touw om z’n nek werd opgehangen. 651 00:47:41,058 --> 00:47:43,694 Gelukkig brak het touw en overleefde hij het... 652 00:47:43,794 --> 00:47:45,829 en kon hij z’n verhaal navertellen. 653 00:47:45,929 --> 00:47:49,867 Wat er niet in de video wordt verteld, is dat Oscar Pillars kringopziener was. 654 00:47:49,967 --> 00:47:53,604 Raad eens waar hij een aantal maanden later weer naartoe moest? 655 00:47:53,704 --> 00:47:55,472 Winnsboro, Texas. 656 00:47:55,572 --> 00:47:59,409 Nu was het zo dat de broeders en zusters in de maanden na het incident... 657 00:47:59,509 --> 00:48:02,813 alleen nog maar hadden gepredikt in het buitengebied, niet meer in het centrum. 658 00:48:02,913 --> 00:48:05,916 Broeder Pillars redeneerde dat de broeders en zusters misschien nooit meer... 659 00:48:06,016 --> 00:48:09,653 de moed zouden krijgen om daar te gaan prediken als hij dat niet zou doen. 660 00:48:09,753 --> 00:48:12,656 Dus hij vroeg om alle gebiedjes in het centrum. 661 00:48:12,756 --> 00:48:16,226 Ze gingen daar werken en hadden een heerlijke ochtend. 662 00:48:16,326 --> 00:48:20,297 Alles ging helemaal goed totdat hij bij de allerlaatste deur kwam. 663 00:48:20,397 --> 00:48:25,836 De vrouw zei: Zeg, jij bent een van Jehovah’s Getuigen, of niet soms? 664 00:48:25,936 --> 00:48:27,771 Ja mevrouw, dat klopt. 665 00:48:27,871 --> 00:48:31,541 Waarop ze zei: Weet je dat we een van jullie hebben opgehangen? 666 00:48:31,642 --> 00:48:33,644 En we zouden het zo weer doen. 667 00:48:33,744 --> 00:48:37,948 Hij zei maar niet dat hij degene was die ze hadden opgehangen. 668 00:48:38,048 --> 00:48:43,887 Wat een mooi voorbeeld van iemand die de behoeften van z’n broeders en zusters... 669 00:48:43,987 --> 00:48:48,025 belangrijker vond dan z’n eigen gevoelens. 670 00:48:48,125 --> 00:48:52,396 En we kunnen zeggen dat onze Bethelfamilie zichzelf ook niet spaart... 671 00:48:52,496 --> 00:48:55,365 als iemand behoefte heeft aan aanmoediging. 672 00:48:55,465 --> 00:49:00,637 Maar misschien denk je af en toe: Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen. 673 00:49:00,737 --> 00:49:05,676 Maar is het altijd nodig om iets zeggen? 674 00:49:05,776 --> 00:49:08,712 Hoe denk je dat degenen in Lystra zich voelden... 675 00:49:08,812 --> 00:49:11,915 toen ze alleen al zagen dat Paulus was teruggekomen? 676 00:49:12,015 --> 00:49:16,887 Ze wisten hoe moeilijk het voor hem geweest moest zijn om weer terug te komen. 677 00:49:16,987 --> 00:49:20,490 Dat alleen al was genoeg voor ze. 678 00:49:20,590 --> 00:49:24,261 Oké, maar ik heb nog steeds het gevoel dat ik iets moet zeggen. 679 00:49:24,361 --> 00:49:26,863 Wat zei Paulus? Vers 22: 680 00:49:26,964 --> 00:49:31,668 Om Gods Koninkrijk binnen te gaan moeten we door veel moeilijkheden heen. 681 00:49:31,768 --> 00:49:33,570 Het Koninkrijk. 682 00:49:33,670 --> 00:49:37,741 Echte aanmoediging houdt altijd verband met het Koninkrijk. 683 00:49:37,841 --> 00:49:39,910 Zeg niet als Jobs nepvrienden tegen iemand: 684 00:49:40,010 --> 00:49:42,646 Je zit duidelijk in de problemen. Je zult wel iets verkeerds hebben gedaan. 685 00:49:42,746 --> 00:49:45,749 Nee, zeg juist: Je volgt Jezus’ voorbeeld. 686 00:49:45,849 --> 00:49:48,819 En daarom is Satan woedend. Je doet het goed! 687 00:49:48,919 --> 00:49:53,123 Je bent bereid om beproevingen te doorstaan. 688 00:49:53,223 --> 00:49:57,861 Je zult zien dat Jehovah je zal steunen. Je zult in de toekomst beloond worden. 689 00:49:57,961 --> 00:50:00,130 Houd vol! 690 00:50:00,230 --> 00:50:06,970 Vraagt iemand jou weleens om een bemoedigend woord te spreken? 691 00:50:07,070 --> 00:50:10,073 Maak je dan niet te druk, ga gewoon. 692 00:50:10,173 --> 00:50:14,845 Wees een steun voor iedereen die jou nodig heeft. 693 00:50:14,945 --> 00:50:20,884 Dus als je een bemoedigend woord voor de mensen hebt, spreek dan. 694 00:50:21,752 --> 00:50:24,054 Het is opbouwend om voorbeelden van personen... 695 00:50:24,154 --> 00:50:27,624 uit zowel de eerste eeuw als uit onze tijd te bespreken... 696 00:50:27,724 --> 00:50:30,494 die zichzelf als een drankoffer hebben uitgegoten... 697 00:50:30,594 --> 00:50:35,465 en dat deden ze om anderen aan te moedigen, zelfs ondanks gevaar. 698 00:50:37,234 --> 00:50:39,403 Ben jij vanwege gezondheidsproblemen... 699 00:50:39,503 --> 00:50:43,740 gedwongen je doelen en verwachtingen bij te stellen? 700 00:50:43,840 --> 00:50:45,542 Kijk naar het volgende interview... 701 00:50:45,642 --> 00:50:49,587 dat was opgenomen voor de Bethelfamilie in de Verenigde Staten. 702 00:50:50,047 --> 00:50:52,841 Er zijn veel mooie voorbeelden van personen die hun geloof... 703 00:50:52,966 --> 00:50:56,928 tijdens extreem moeilijke situaties sterk hebben gehouden. 704 00:50:57,054 --> 00:51:00,640 Neem het voorbeeld van Felix en Mayra Terrazas... 705 00:51:00,766 --> 00:51:05,479 in het volgende vooraf opgenomen interview. 706 00:51:05,604 --> 00:51:08,398 Ik zal jullie voorstellen aan Felix en Mayra Terrazas... 707 00:51:08,523 --> 00:51:10,192 die op Bethel Wallkill dienen. 708 00:51:10,317 --> 00:51:13,153 Ik heb begrepen dat jullie een heel zwaar jaar hebben gehad. 709 00:51:13,278 --> 00:51:16,907 Zou je iets willen vertellen over je medische toestand? 710 00:51:17,032 --> 00:51:18,950 Ongeveer anderhalf jaar geleden... 711 00:51:19,076 --> 00:51:22,704 begon ik af en toe last te krijgen van pijn op m’n borst. 712 00:51:22,829 --> 00:51:26,124 Dus ik liet het onderzoeken bij de dokter. 713 00:51:26,249 --> 00:51:29,252 Kort daarna kreeg ik de diagnose. 714 00:51:29,378 --> 00:51:32,381 Ik kreeg te horen dat ik een kwaadaardige tumor had... 715 00:51:32,506 --> 00:51:34,716 die volledig verwijderd moest worden. 716 00:51:34,841 --> 00:51:39,513 Na de operatie hoopten we op goed nieuws. 717 00:51:39,638 --> 00:51:43,809 Maar een paar weken later vertelde een van de artsen ons... 718 00:51:43,934 --> 00:51:48,063 het slechtste nieuws dat je maar kunt krijgen. 719 00:51:48,188 --> 00:51:51,775 Hij zei: Je hebt nog maar een paar maanden te leven. 720 00:51:51,900 --> 00:51:55,070 Oké, wat moet dat heftig zijn geweest. 721 00:51:55,195 --> 00:51:58,281 Hoe waren jullie in staat dat nieuws te verwerken? 722 00:51:58,407 --> 00:52:02,452 Je snapt wel dat we vaak intens en onder tranen... 723 00:52:02,577 --> 00:52:05,956 aan Jehovah vroegen of hij ons innerlijke rust wilde geven... 724 00:52:06,081 --> 00:52:11,086 en een kalm hart en ook wijsheid om een beslissing te nemen. 725 00:52:11,211 --> 00:52:15,006 Toen besloten we om voor palliatieve zorg te kiezen... 726 00:52:15,132 --> 00:52:18,885 zodat ik de tijd die ik nog heb zo goed mogelijk kan gebruiken... 727 00:52:19,010 --> 00:52:23,265 en nog het beste van mezelf aan Jehovah kan geven. 728 00:52:23,390 --> 00:52:25,767 Wat bijzonder, Felix. 729 00:52:25,892 --> 00:52:28,729 En Mayra, je bent zo’n goede ondersteuning voor je man. 730 00:52:28,854 --> 00:52:31,690 Hoe lukt het je om zo positief te blijven? 731 00:52:31,815 --> 00:52:34,735 Dat komt echt omdat ik op Jehovah vertrouw. 732 00:52:34,860 --> 00:52:36,903 Dat is wat mij heeft geholpen. 733 00:52:37,028 --> 00:52:42,284 Op dit moment delen we in het lijden, zoals staat in 2 Korinthiërs 1:7. 734 00:52:42,409 --> 00:52:46,288 Maar er staat ook dat we delen in de troost... 735 00:52:46,413 --> 00:52:49,916 en dat is echt wat we nu ervaren. 736 00:52:50,042 --> 00:52:53,712 Ik weet zeker dat ik Felix straks terugzie in de opstanding. 737 00:52:53,837 --> 00:52:55,422 Als ik aan de toekomst denk... 738 00:52:55,547 --> 00:52:58,717 zie ik ons al helemaal in het paradijs lopen... 739 00:52:58,842 --> 00:53:01,636 en van Jehovah’s schepping genieten. 740 00:53:01,762 --> 00:53:05,390 Dat is het leven, het echte leven dat Jehovah belooft. 741 00:53:05,515 --> 00:53:09,311 En die hoop geeft me vreugde en rust. 742 00:53:09,436 --> 00:53:11,772 Dat zeg je heel mooi. Dankjewel. 743 00:53:11,897 --> 00:53:16,068 En Felix, hoe lukt het jou om je vreugde te behouden? 744 00:53:16,193 --> 00:53:21,823 M’n band met Jehovah is nog nooit zo sterk geweest als op dit moment. 745 00:53:21,948 --> 00:53:26,328 En ik geloof dat die hechte band, die intieme band... 746 00:53:26,453 --> 00:53:30,082 mij de vreugde geeft die ik nu ervaar. 747 00:53:30,207 --> 00:53:37,047 Filippenzen 4:6,7 verzekert me ervan dat door te bidden en te smeken... 748 00:53:37,172 --> 00:53:41,510 ik de vrede van God krijg die mijn hart beschermt. 749 00:53:41,635 --> 00:53:43,678 Het gebed is onmisbaar... 750 00:53:43,804 --> 00:53:46,681 voor innerlijke rust tijdens dit hele proces. 751 00:53:46,807 --> 00:53:53,271 En het heeft m’n geloof in de opstanding versterkt als nooit tevoren. 752 00:53:53,397 --> 00:53:59,403 Spreuken 12:25 is precies van toepassing op deze situatie. 753 00:53:59,528 --> 00:54:04,574 Er staat: Bezorgdheid maakt het hart van een man neerslachtig... 754 00:54:04,700 --> 00:54:09,037 maar een goed woord vrolijkt het op. 755 00:54:09,162 --> 00:54:15,585 Mayra en ik hebben allebei heel veel aan de enorme overvloed... 756 00:54:15,711 --> 00:54:18,839 aan goede woorden die we hebben ontvangen... 757 00:54:18,964 --> 00:54:22,592 door de zorg, liefde en het medeleven van de broeders en zusters. 758 00:54:22,718 --> 00:54:28,932 Bovendien heb ik door deze situatie veel mooie kansen gekregen... 759 00:54:29,057 --> 00:54:31,768 om de waarheid te delen met familieleden. 760 00:54:31,893 --> 00:54:34,563 Ik heb zelfs sinds een paar maanden... 761 00:54:34,688 --> 00:54:38,942 het voorrecht om de Bijbel met m’n moeder te bestuderen. 762 00:54:39,067 --> 00:54:41,028 Geweldig. 763 00:54:41,153 --> 00:54:43,655 Kun je ons vertellen hoe deze situatie... 764 00:54:43,780 --> 00:54:46,450 je geloof en vertrouwen in Jehovah heeft versterkt? 765 00:54:46,575 --> 00:54:50,162 We hebben echt vanaf het begin Jehovah’s hand gezien... 766 00:54:50,287 --> 00:54:52,831 maar één ding is me echt bijgebleven. 767 00:54:52,956 --> 00:54:56,710 Het was op de dag dat Felix het slechte nieuws te horen kreeg. 768 00:54:56,835 --> 00:54:59,379 Die avond werd tijdens de Wachttoren-studie met de Bethelfamilie... 769 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 het artikel besproken: Blijf kalm en vertrouw op Jehovah. 770 00:55:03,925 --> 00:55:10,390 Daarna volgde een lezing met de titel: Blijf in Jehovah’s eeuwige armen. 771 00:55:10,515 --> 00:55:16,104 Jehovah voorzag in precies dat wat we nodig hadden, diezelfde dag nog. 772 00:55:16,229 --> 00:55:19,316 Het was echt een antwoord op ons gebed. 773 00:55:19,441 --> 00:55:23,403 Het was alsof hij tegen ons wou zeggen dat hij alles onder controle heeft. 774 00:55:23,528 --> 00:55:26,782 Ik vertrouw er nu nog sterker op dat Jehovah oneindig veel meer... 775 00:55:26,907 --> 00:55:29,242 voor ons zal doen dan we ons kunnen voorstellen. 776 00:55:29,368 --> 00:55:33,163 Hij zal in elke situatie voor ons zorgen en ons leiden... 777 00:55:33,288 --> 00:55:38,919 en ik weet zeker dat hij zijn beloften voor de toekomst zal vervullen. 778 00:55:39,044 --> 00:55:43,840 Als je te horen krijgt dat je niet lang meer te leven hebt... 779 00:55:43,965 --> 00:55:48,512 dan kan dat je makkelijk helemaal uit evenwicht brengen. 780 00:55:48,637 --> 00:55:54,142 Maar wij voelen dat Jehovah onze hand stevig heeft vastgepakt... 781 00:55:54,267 --> 00:55:57,938 en dat geeft ons stabiliteit. 782 00:55:58,063 --> 00:56:02,442 Tijdens deze beproeving zien we Jehovah’s liefde, zijn zorg... 783 00:56:02,567 --> 00:56:07,739 zijn hulp bij elke beslissing, bij elke stap die we nemen. 784 00:56:07,864 --> 00:56:11,201 Vanaf het eerste doktersbezoek tot aan de operatie... 785 00:56:11,326 --> 00:56:14,204 en tot aan het moment dat we het slechte nieuws te horen kregen... 786 00:56:14,329 --> 00:56:16,998 zijn we niks te kort gekomen. 787 00:56:17,124 --> 00:56:22,212 Ik ben ervan overtuigd dat mijn geloof alleen maar sterker is geworden... 788 00:56:22,337 --> 00:56:25,048 door al deze moeilijkheden. 789 00:56:25,173 --> 00:56:31,596 Binnenkort zal ik m’n ogen sluiten en gaan slapen voor maar een korte tijd. 790 00:56:31,722 --> 00:56:35,600 Maar ik vind het een voorrecht om nu aan Jehovah te laten zien... 791 00:56:35,726 --> 00:56:38,020 dat ik in al zijn beloftes geloof... 792 00:56:38,145 --> 00:56:43,191 en dat ik hem trouw zal blijven tot aan het einde. 793 00:56:43,316 --> 00:56:46,570 Wat een mooi voorbeeld van geloof. 794 00:56:46,695 --> 00:56:50,782 Bedankt dat jullie dit persoonlijke en inspirerende verhaal... 795 00:56:50,907 --> 00:56:52,576 met ons wilden delen. 796 00:56:52,701 --> 00:56:56,329 Jullie voorbeeld laat duidelijk zien hoe sterk jullie geloof is. 797 00:56:56,455 --> 00:56:59,124 We houden van jullie. 798 00:56:59,249 --> 00:57:04,212 Ik heb dit zo vaak teruggekeken en het raakt me elke keer weer. 799 00:57:04,337 --> 00:57:09,051 Op 8 juni 2021 is onze broer Felix gaan slapen in de dood... 800 00:57:09,176 --> 00:57:12,179 slechts zeven weken na dit interview. 801 00:57:12,304 --> 00:57:15,807 En eigenlijk iedereen die ze in die periode van dichtbij heeft meegemaakt... 802 00:57:15,932 --> 00:57:20,645 heeft met eigen ogen kunnen zien hoe sterk hun geloof was... 803 00:57:20,771 --> 00:57:24,733 en hoe sterk hun verlangen was om Jehovah het allerbeste te geven. 804 00:57:24,858 --> 00:57:26,318 Het was indrukwekkend. 805 00:57:26,443 --> 00:57:31,782 En Mayra, onze lieve zus, blijft ondanks alles vol geloof volharden. 806 00:57:31,907 --> 00:57:34,284 En we hebben begrepen dat de moeder van Felix... 807 00:57:34,409 --> 00:57:36,286 geestelijke vorderingen blijft maken. 808 00:57:36,411 --> 00:57:39,331 Felix zal het geweldig vinden om dat straks te horen. 809 00:57:40,623 --> 00:57:47,430 Persoonlijk vind ik het hartverwarmend om Mayra’s onwankelbare geloof te zien... 810 00:57:47,530 --> 00:57:52,368 en de liefde en steun die ze ontvangt van de Bethelfamilie. 811 00:57:52,469 --> 00:57:57,273 We zien er net als Mayra naar uit om Felix weer terug te zien. 812 00:57:57,373 --> 00:57:59,742 Zelfs toen hij achteruitging... 813 00:57:59,843 --> 00:58:05,248 gebruikte hij de kracht die hij nog had om anderen op te bouwen. 814 00:58:05,348 --> 00:58:08,017 Jehovah heeft veel waardering voor ouderlingen... 815 00:58:08,117 --> 00:58:12,589 die zo’n zelfde zelfopofferende instelling hebben. 816 00:58:12,689 --> 00:58:16,226 Heb jij ooit als gemeenteouderling gediend? 817 00:58:16,326 --> 00:58:19,162 Kun je daar opnieuw naar streven? 818 00:58:19,262 --> 00:58:22,265 Kijk hoe Jehovah hulp gaf aan twee broeders... 819 00:58:22,365 --> 00:58:25,134 zodat ze hun negatieve gevoelens konden overwinnen... 820 00:58:25,235 --> 00:58:28,858 en weer in aanmerking konden komen om hun broeders en zusters te dienen. 821 00:58:29,439 --> 00:58:34,152 Ik diende als ouderling tot eind 2014. 822 00:58:34,277 --> 00:58:36,696 Toen ontstonden er wat problemen... 823 00:58:36,821 --> 00:58:41,075 en mocht ik niet langer als ouderling dienen. 824 00:58:41,201 --> 00:58:46,289 Ik diende al bijna twee jaar als ouderling. 825 00:58:46,414 --> 00:58:49,459 Maar toen kreeg ik het gevoel dat het het beste was... 826 00:58:49,584 --> 00:58:51,503 dat ik m’n voorrecht zou opgeven... 827 00:58:51,628 --> 00:58:55,131 zodat ik in emotioneel opzicht voor mezelf kon zorgen. 828 00:58:58,009 --> 00:59:02,013 Voordat ik m’n voorrecht verloor, hadden de ouderlingen tot drie keer toe... 829 00:59:02,138 --> 00:59:05,850 overlegd of ik nog wel aan de vereisten voldeed. 830 00:59:05,975 --> 00:59:07,560 Daardoor had ik niet meer de wens... 831 00:59:07,685 --> 00:59:11,648 om in de toekomst ooit nog als ouderling te dienen. 832 00:59:11,773 --> 00:59:15,610 Ik dacht: een verkondiger krijgt dezelfde beloning als een ouderling. 833 00:59:15,735 --> 00:59:19,739 Dus waarom zou ik al die moeite weer gaan doen. 834 00:59:21,699 --> 00:59:26,621 Als je je voorrecht teruggeeft, of niet langer als ouderling mag dienen... 835 00:59:26,746 --> 00:59:29,916 kun je je echt een mislukkeling gaan voelen. 836 00:59:30,041 --> 00:59:33,545 Het kan pijn doen en je kunt het gevoel hebben... 837 00:59:33,670 --> 00:59:36,047 dat je Jehovah hebt teleurgesteld. 838 00:59:36,172 --> 00:59:39,926 En het is een strijd om actief te blijven. 839 00:59:40,051 --> 00:59:43,930 Een van de dingen waar ik in die tijd het meest aan had... 840 00:59:44,055 --> 00:59:46,474 was de steun van m’n vrouw. 841 00:59:46,599 --> 00:59:49,978 Ze geloofde in me en hielp me gemotiveerd te blijven. 842 00:59:50,103 --> 00:59:53,398 M’n vrouw pionierde al en ze moedigde mij aan... 843 00:59:53,523 --> 00:59:55,900 om ook met pionieren te beginnen. 844 00:59:56,025 --> 01:00:00,447 Dus na een paar maanden begon ik inderdaad met pionieren. 845 01:00:00,572 --> 01:00:03,908 En door de dienst begon bij mij weer het verlangen te groeien... 846 01:00:04,033 --> 01:00:06,494 om opnieuw als ouderling te dienen. 847 01:00:06,619 --> 01:00:12,876 Druk bezig zijn in de gemeente, meehelpen met schoonmaken… 848 01:00:14,544 --> 01:00:20,800 Samen met m’n vrouw in de velddienst gaan, Bijbelstudies leiden. 849 01:00:21,926 --> 01:00:24,679 De broeders waren een grote hulp voor me. 850 01:00:24,804 --> 01:00:29,059 Ze huilden met me wanneer ik moest huilen... 851 01:00:29,184 --> 01:00:32,937 en lachten met me wanneer ik weer kon lachen. 852 01:00:33,063 --> 01:00:36,024 Een ervaren ouderling hielp me in te zien... 853 01:00:36,149 --> 01:00:38,735 dat ik de kwestie in Jehovah’s handen moest laten. 854 01:00:38,860 --> 01:00:43,073 Ik heb denk ik in m’n hele leven nog nooit zoveel gebeden... 855 01:00:43,198 --> 01:00:45,992 als in die periode toen ik niet meer als ouderling diende. 856 01:00:46,117 --> 01:00:49,287 Ik was nog steeds geen ouderling, maar ik had innerlijke rust. 857 01:00:49,412 --> 01:00:54,626 Ik dacht vaak aan 1 Johannes 3:20, dat Jehovah groter is dan ons hart. 858 01:00:54,751 --> 01:00:57,879 Hij wist wat ik doormaakte. 859 01:00:58,004 --> 01:01:01,049 Jehovah hield niet opeens minder van me... 860 01:01:01,174 --> 01:01:04,552 alleen maar omdat ik niet meer als ouderling diende. 861 01:01:04,678 --> 01:01:06,346 Die gedachte sterkte me. 862 01:01:06,471 --> 01:01:10,850 Het moeilijkste vond ik nog om m’n wrokgevoelens los te laten... 863 01:01:10,975 --> 01:01:15,355 die ik had tegenover een paar broeders die de kwestie hadden behandeld. 864 01:01:15,480 --> 01:01:22,153 Psalm 119:165 hielp me in te zien dat wanneer je iets moeilijks meemaakt... 865 01:01:22,278 --> 01:01:27,575 juist dat het moment is om te laten zien dat je van Jehovah houdt. 866 01:01:27,701 --> 01:01:32,038 Ik besefte dat dat het moment was dat ik moest laten zien... 867 01:01:32,163 --> 01:01:34,165 dat ik echt van Jehovah hield. 868 01:01:34,290 --> 01:01:40,005 Ik bad elke dag tot Jehovah en dan noemde ik die broeders bij naam. 869 01:01:40,130 --> 01:01:44,092 Daardoor werd ik milder en m’n wrokgevoelens namen steeds meer af. 870 01:01:44,217 --> 01:01:46,845 En uiteindelijk waren ze weg. 871 01:01:46,970 --> 01:01:49,472 Ik ben zo blij... 872 01:01:52,934 --> 01:01:56,438 dat ik op Jehovah ben blijven vertrouwen. 873 01:01:56,563 --> 01:02:01,234 Het was zo liefdevol van hem dat hij me de kans gaf... 874 01:02:01,359 --> 01:02:04,070 om weer als ouderling te gaan dienen. 875 01:02:04,195 --> 01:02:06,239 Het was alsof hij tegen me zei: 876 01:02:06,364 --> 01:02:10,160 Marcelo, ik weet dat je een goede ouderling zult zijn. 877 01:02:10,285 --> 01:02:12,787 We moeten gewoon op Jehovah vertrouwen. 878 01:02:12,912 --> 01:02:15,707 Toen ik meer op Jehovah begon te vertrouwen... 879 01:02:15,832 --> 01:02:19,127 gebeurden er dingen die ik nooit voor mogelijk had gehouden. 880 01:02:19,252 --> 01:02:23,924 Nog geen twee jaar later, mocht ik weer als ouderling dienen. 881 01:02:24,049 --> 01:02:29,304 En in 2016 werden we uitgenodigd om op Bethel te komen dienen. 882 01:02:33,350 --> 01:02:38,104 M’n vrouw en ik dienen nu alweer meer dan tien jaar op Bethel. 883 01:02:39,105 --> 01:02:45,111 Als je de correctie aanvaardt, ben je niet meer gefocust op voorrechten. 884 01:02:45,237 --> 01:02:48,323 Je bent dan meer bezig met je broeders en zusters... 885 01:02:48,448 --> 01:02:50,325 en met de prediking. 886 01:02:50,450 --> 01:02:54,579 Ik had nog steeds het belangrijkste voorrecht dat je maar kunt hebben: 887 01:02:54,704 --> 01:02:58,250 een Getuige van Jehovah zijn. 888 01:03:01,744 --> 01:03:04,847 Vandaag hebben we geleerd hoe belangrijk het is... 889 01:03:04,947 --> 01:03:08,284 om realistische en redelijke verwachtingen te hebben... 890 01:03:08,384 --> 01:03:11,988 van onszelf en van onze broeders en zusters. 891 01:03:12,088 --> 01:03:15,558 Laat je niet ontmoedigen door wat je niet kunt doen... 892 01:03:15,658 --> 01:03:21,063 maar vertrouw op Jehovah en stel doelen die haalbaar zijn. 893 01:03:21,130 --> 01:03:25,101 Deze aflevering van Mijn leven als jongere en de muziekvideo... 894 01:03:25,201 --> 01:03:26,702 hebben ons eraan herinnerd... 895 01:03:26,803 --> 01:03:29,138 dat Jehovah je de hulp geeft die je nodig hebt... 896 01:03:29,238 --> 01:03:32,141 om weer op te staan als je een fout hebt gemaakt. 897 01:03:32,208 --> 01:03:34,076 In Hoe gaat het nu met ze?... 898 01:03:34,177 --> 01:03:37,680 hebben we gezien hoe het nu gaat met zuster Alena Žitníková. 899 01:03:37,780 --> 01:03:40,016 We hebben gezien dat je je vreugde kunt bewaren... 900 01:03:40,116 --> 01:03:42,251 en gefocust kunt blijven op de waarheid... 901 01:03:42,351 --> 01:03:45,855 als je tijd doorbrengt met je broeders en zusters. 902 01:03:45,955 --> 01:03:48,090 Voordat we dit programma afsluiten... 903 01:03:48,157 --> 01:03:52,395 gaan we naar onze broeders en zusters in Costa Rica. 904 01:03:52,495 --> 01:03:55,398 Costa Rica is een prachtig land. 905 01:03:55,498 --> 01:03:58,568 Het land ligt in de zogenoemde Ring van Vuur... 906 01:03:58,668 --> 01:04:02,438 een gebied met een lengte van zo’n 40.000 kilometer... 907 01:04:02,505 --> 01:04:07,076 waarin ongeveer driekwart van alle vulkanen op de aarde zich bevinden. 908 01:04:07,143 --> 01:04:12,481 In Costa Rica zijn 61 vulkanen, waarvan er 6 actief zijn. 909 01:04:12,548 --> 01:04:14,851 Het klimaat en het bergachtige landschap... 910 01:04:14,917 --> 01:04:20,389 maken Costa Rica een ideaal land om heerlijke koffie te verbouwen. 911 01:04:20,489 --> 01:04:24,527 Costa Rica betekent letterlijk rijke kust. 912 01:04:25,561 --> 01:04:30,499 Hier zie je nog maar een paar van de vele verschillende diersoorten die hier leven. 913 01:04:30,600 --> 01:04:34,604 En sommige dieren vind je nergens anders in de wereld. 914 01:04:34,704 --> 01:04:38,407 Maar in dit land met meer dan 5.000.000 inwoners... 915 01:04:38,507 --> 01:04:44,881 zijn er nog grotere schatten te vinden die voor Jehovah nog kostbaarder zijn. 916 01:04:44,981 --> 01:04:49,218 In Costa Rica zijn er meer dan 32.000 verkondigers... 917 01:04:49,318 --> 01:04:53,923 van wie er zo’n 4000 als pionier dienen. 918 01:04:53,990 --> 01:04:58,227 Hun gebied is uitgestrekt en heel divers. 919 01:04:58,327 --> 01:05:00,997 Hoewel Spaans de officiële taal is... 920 01:05:01,097 --> 01:05:05,167 zijn er groepen en gemeenten in tien verschillende talen. 921 01:05:05,234 --> 01:05:07,370 We gaan nu naar de stad Limón. 922 01:05:07,470 --> 01:05:09,872 De stad bevindt zich vlak bij de plek... 923 01:05:09,972 --> 01:05:13,676 waar Christopher Columbus in 1502 arriveerde. 924 01:05:13,776 --> 01:05:16,379 Hier vind je een creoolse gemeente. 925 01:05:16,479 --> 01:05:19,882 De broeders en zusters genieten van de velddienst. 926 01:05:19,949 --> 01:05:23,019 Ze nemen deel aan telefoon- en briefgetuigenis... 927 01:05:23,119 --> 01:05:27,924 en elke maand worden er gemiddeld 65 Bijbelstudies geleid. 928 01:05:28,024 --> 01:05:32,061 Creoolsprekende mensen hebben veel respect voor Gods Woord... 929 01:05:32,161 --> 01:05:35,197 en ze leren graag over Jehovah. 930 01:05:35,298 --> 01:05:39,201 De verkondigers maken goed gebruik van de publicaties en video’s... 931 01:05:39,268 --> 01:05:42,405 die beschikbaar zijn in het Beliziaans-creools. 932 01:05:42,505 --> 01:05:44,507 Een paar van de verkondigers hebben geholpen... 933 01:05:44,607 --> 01:05:48,978 met de vertaling en de audio-opnames van de Bijbel en andere publicaties... 934 01:05:49,078 --> 01:05:53,015 en van video’s en liederen in het Beliziaans-creools. 935 01:05:53,115 --> 01:05:57,286 Onze lieve broeders en zusters uit Limón in Costa Rica... 936 01:05:57,386 --> 01:06:00,523 doen jullie de hartelijke groeten. 937 01:06:00,623 --> 01:06:03,960 We houden heel veel van jullie allemaal. 938 01:06:04,060 --> 01:06:07,196 Vanuit het hoofdkantoor van Jehovah’s Getuigen... 939 01:06:07,296 --> 01:06:10,700 was dit JW Broadcasting.