1 00:00:02,502 --> 00:00:07,407 Hallo, welkom bij JW Broadcasting. 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,144 Wat kun je deze maand allemaal verwachten? 3 00:00:11,244 --> 00:00:13,313 Samuele vond het heel moeilijk... 4 00:00:13,413 --> 00:00:17,117 om te kiezen tussen zijn carrière en de waarheid. 5 00:00:17,217 --> 00:00:18,585 Hoe ging hij daarmee om... 6 00:00:18,685 --> 00:00:22,856 en welke stappen deed hij om zijn geestelijke doelen te bereiken? 7 00:00:22,956 --> 00:00:25,658 Misschien heb je weinig geduld met iemand... 8 00:00:25,759 --> 00:00:29,295 omdat hij anders met een situatie omgaat dan jij zou doen. 9 00:00:29,396 --> 00:00:36,703 In een nieuwe video van Neeta en Jade leren ze om geduld te ontwikkelen. 10 00:00:36,803 --> 00:00:40,774 In een nieuwe aflevering van Onze dynamische geschiedenis... 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,442 gaan we zien hoe congressen... 12 00:00:42,542 --> 00:00:46,079 de eenheid en liefde onder Jehovah’s volk versterken. 13 00:00:46,179 --> 00:00:50,950 Dit is JW Broadcasting van november 2022. 14 00:01:09,636 --> 00:01:14,441 In de uitzending van deze maand gaan we het hebben over de eigenschap: 15 00:01:14,541 --> 00:01:17,043 geduld. 16 00:01:17,143 --> 00:01:21,581 Denk eens aan situaties waarin je geduld nodig hebt: 17 00:01:21,681 --> 00:01:26,453 als je in de file staat, als je een lastige collega hebt... 18 00:01:26,553 --> 00:01:31,124 als je kinderen moet opvoeden, als je huwelijksproblemen hebt... 19 00:01:31,224 --> 00:01:37,831 als een dierbare van je ziek is of als je zelf misschien ziek bent. 20 00:01:37,931 --> 00:01:43,002 Het is duidelijk, wij allemaal krijgen met situaties te maken... 21 00:01:43,103 --> 00:01:47,474 waarin we geduld nodig hebben, elke dag weer. 22 00:01:47,574 --> 00:01:50,944 Als je niet geduldig bent, kun je gefrustreerd raken... 23 00:01:51,044 --> 00:01:54,714 moe worden of ontmoedigd raken. 24 00:01:54,814 --> 00:02:00,787 Maar wat je omstandigheden ook zijn, we kunnen allemaal geduld ontwikkelen. 25 00:02:00,887 --> 00:02:02,755 Hoe weten we dat? 26 00:02:02,856 --> 00:02:09,762 Omdat volgens Galaten 5:22 geduld bij de vrucht van Gods geest hoort. 27 00:02:09,863 --> 00:02:12,699 En met Gods geest kunnen we geduld... 28 00:02:12,799 --> 00:02:17,437 echt een deel van onze persoonlijkheid laten worden. 29 00:02:17,537 --> 00:02:22,642 Om dat te bereiken, gaan we twee belangrijke vragen beantwoorden. 30 00:02:22,742 --> 00:02:28,581 Ten eerste: Hoe kan de eigenschap geduld je helpen om liefde voor Jehovah te tonen? 31 00:02:28,681 --> 00:02:34,888 Ten tweede: Hoe kan de eigenschap geduld je band met anderen verbeteren? 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,757 Laten we beginnen met onze eerste vraag: 33 00:02:42,929 --> 00:02:47,267 Laten we eens kijken wat er staat in 1 Korinthiërs hoofdstuk 13. 34 00:02:47,367 --> 00:02:52,505 In dit hoofdstuk staat een beschrijving van liefde en hoe liefde zich uit. 35 00:02:52,605 --> 00:02:55,041 Lees eens mee in vers 4: 36 00:03:04,984 --> 00:03:08,621 Hier staan verschillende eigenschappen die uit liefde voortkomen. 37 00:03:08,721 --> 00:03:11,624 Maar welke wordt als eerste genoemd? 38 00:03:11,724 --> 00:03:13,359 Geduld. 39 00:03:13,459 --> 00:03:17,664 Geduld is een belangrijk onderdeel van liefde. 40 00:03:17,764 --> 00:03:21,100 We hebben liefde en geduld nodig om te zorgen... 41 00:03:21,201 --> 00:03:27,140 dat we de juiste koers blijven volgen en om Jehovah’s goedkeuring te hebben. 42 00:03:27,240 --> 00:03:32,078 Als je denkt aan situaties waarin er te weinig geduld werd getoond... 43 00:03:32,178 --> 00:03:37,617 is het toch bijna altijd zo dat er ook te weinig liefde was? 44 00:03:37,717 --> 00:03:43,022 Neem het voorbeeld van Gods uitverkoren volk, het volk Israël. 45 00:03:43,122 --> 00:03:48,995 Uit Psalm 106, dat jaren na Israëls bevrijding uit Egypte werd geschreven... 46 00:03:49,095 --> 00:03:54,867 blijkt dat het volk steeds weer blijk gaf van een gebrek aan geduld en liefde. 47 00:03:54,968 --> 00:04:01,541 Toch zie je dat Jehovah jarenlang geduldig met ze was. 48 00:04:01,641 --> 00:04:06,446 Lees eens mee wat er staat in Psalm 106:7, 8: 49 00:04:26,966 --> 00:04:29,035 Maar wat was het resultaat? 50 00:04:29,135 --> 00:04:30,870 Laten we vers 13 lezen. 51 00:04:40,413 --> 00:04:42,415 Wat treurig. 52 00:04:42,515 --> 00:04:47,086 Het volk had niet gewacht. 53 00:04:47,186 --> 00:04:49,522 Ze hadden geen geduld. 54 00:04:49,622 --> 00:04:55,962 Dat toont aan dat ze geen waardering hadden voor Jehovah’s geduld en loyale liefde. 55 00:04:56,062 --> 00:05:00,833 Uit liefde voor God hadden ze moeten nadenken over de consequenties van hun gedrag. 56 00:05:00,933 --> 00:05:04,470 Ze hadden moeten nadenken over Jehovah’s zorg en liefde voor hen. 57 00:05:04,570 --> 00:05:07,707 Dat had ze ertoe moeten aanzetten om geduldig te zijn... 58 00:05:07,807 --> 00:05:09,776 en op Jehovah’s leiding te wachten. 59 00:05:09,876 --> 00:05:13,146 Maar steeds weer opnieuw lieten ze door hun gedrag zien... 60 00:05:13,246 --> 00:05:16,582 dat ze niet zo veel van Jehovah hielden als zou moeten. 61 00:05:16,683 --> 00:05:18,384 Dat kwam ze duur te staan. 62 00:05:18,484 --> 00:05:21,854 Ze stelden Jehovah’s geduld tot het uiterste op de proef... 63 00:05:21,954 --> 00:05:25,625 en verloren uiteindelijk als volk z’n goedkeuring. 64 00:05:25,725 --> 00:05:29,262 Wat kunnen jij en ik van hun voorbeeld leren? 65 00:05:29,362 --> 00:05:32,999 Stel je nooit onafhankelijk van Jehovah op. 66 00:05:33,099 --> 00:05:34,934 Vertrouw niet op jezelf. 67 00:05:35,034 --> 00:05:39,872 En wacht geduldig op Jehovah’s leiding bij het nemen van beslissingen. 68 00:05:39,972 --> 00:05:43,576 Denk eens aan de goede leiding die we de afgelopen tijd hebben gekregen... 69 00:05:43,676 --> 00:05:50,283 tijdens de pandemie, bij natuurrampen en over hoe we moeten prediken. 70 00:05:50,383 --> 00:05:53,586 Zelfs als we het niet volledig begrepen... 71 00:05:53,686 --> 00:05:57,123 of het niet helemaal eens waren met de beslissingen... 72 00:05:57,223 --> 00:06:03,296 hielp onze liefde voor God ons om na te denken over Jehovah’s zorg voor ons. 73 00:06:03,396 --> 00:06:06,332 Het hielp ons op hem te vertrouwen. 74 00:06:06,432 --> 00:06:12,038 Als we geduldig zijn en ons aan Jehovah’s leiding onderwerpen... 75 00:06:12,138 --> 00:06:14,474 zullen we nooit afdwalen. 76 00:06:14,574 --> 00:06:17,844 En dat is tot voordeel van onszelf en anderen. 77 00:06:17,944 --> 00:06:25,918 En door geduldig te zijn, laten we zien dat we echt van Jehovah houden. 78 00:06:26,018 --> 00:06:28,621 Laten we nu de tweede vraag bespreken. 79 00:06:33,593 --> 00:06:39,198 In de Engelse aantekening bij 1 Korinthiërs 13:4 staat: 80 00:06:39,298 --> 00:06:43,669 Geduld is een eigenschap die Jehovah en Jezus constant tonen... 81 00:06:43,770 --> 00:06:46,372 in de manier waarop ze met mensen omgaan. 82 00:06:46,472 --> 00:06:49,142 Als navolgers van Jezus en Jehovah... 83 00:06:49,242 --> 00:06:53,279 moeten christenen geduldig zijn met anderen. 84 00:06:53,379 --> 00:06:57,417 Dus als Jehovah en Jezus geduldig met ons zijn... 85 00:06:57,517 --> 00:07:00,753 moeten wij ons best doen om hun voorbeeld te volgen... 86 00:07:00,853 --> 00:07:04,023 en geduldig zijn met anderen. 87 00:07:04,123 --> 00:07:08,361 Laten we eerst kijken naar ons grootste voorbeeld, Jehovah. 88 00:07:08,461 --> 00:07:11,230 Hij heeft nog steeds geen eind gemaakt aan deze wereld. 89 00:07:11,330 --> 00:07:14,100 Wat een geduld moet hij daarvoor hebben! 90 00:07:14,200 --> 00:07:18,938 Jehovah heeft al besloten op welk moment die gebeurtenis gaat plaatsvinden. 91 00:07:19,038 --> 00:07:21,941 En hij wacht geduldig op dat moment. 92 00:07:22,041 --> 00:07:25,845 Hij houdt vast aan z’n eigen tijdschema. 93 00:07:25,945 --> 00:07:33,119 Wees er zeker van dat Jehovah precies weet hoe elk van zijn aanbidders zich voelt. 94 00:07:33,219 --> 00:07:38,558 Hij weet dat we het liefst zouden zien dat het einde van deze wereld zo snel mogelijk komt. 95 00:07:38,658 --> 00:07:42,495 En dat we verlangen naar de vervulling van al z’n beloften. 96 00:07:42,595 --> 00:07:45,465 En hij verlangt ernaar om ze te vervullen. 97 00:07:45,565 --> 00:07:49,635 Maar hij zal niet optreden voor z’n vastgestelde tijd. 98 00:07:49,735 --> 00:07:53,105 Hij blijft geduldig. 99 00:07:53,206 --> 00:07:57,710 Waarom kunnen we blij zijn dat Jehovah wat dat betreft geduld heeft? 100 00:07:57,810 --> 00:08:02,148 Lees eens mee wat er staat in 2 Petrus 3:15: 101 00:08:17,029 --> 00:08:19,632 Is dat geen mooie les? 102 00:08:19,732 --> 00:08:25,671 Jehovah’s geduld betekent redding voor ons. 103 00:08:25,771 --> 00:08:29,842 Sta er eens bij stil hoe veel mensen elk jaar in de waarheid komen. 104 00:08:29,942 --> 00:08:32,278 Zelfs tijdens de pandemie... 105 00:08:32,378 --> 00:08:35,481 toen we een tijdlang niet van huis tot huis konden gaan... 106 00:08:35,581 --> 00:08:39,352 zijn er wereldwijd tienduizenden personen gedoopt. 107 00:08:42,221 --> 00:08:45,458 Misschien zat daar wel één van jouw Bijbelstudies bij... 108 00:08:45,558 --> 00:08:48,694 of een familielid, goede vriend... 109 00:08:48,794 --> 00:08:51,531 of misschien ben je zelf wel gedoopt. 110 00:08:51,631 --> 00:08:53,299 En denk hier eens over na: 111 00:08:53,399 --> 00:08:58,137 Als Jehovah ongeduldig was geweest en al een eind aan deze wereld had gemaakt... 112 00:08:58,237 --> 00:09:05,711 misschien 5, 10 of 20 jaar geleden, zou jij dan in de waarheid zijn gekomen? 113 00:09:05,811 --> 00:09:12,752 Dus we kunnen heel blij zijn dat Jehovah nog steeds geduldig wacht met ingrijpen... 114 00:09:12,852 --> 00:09:15,721 waardoor nog veel mensen tot berouw zijn gekomen... 115 00:09:15,821 --> 00:09:19,659 en een band met hem hebben opgebouwd. 116 00:09:19,759 --> 00:09:23,362 Hoe moet dat onze band met anderen beïnvloeden? 117 00:09:23,462 --> 00:09:26,232 Het kan je helpen meer geduld te hebben met iemand... 118 00:09:26,332 --> 00:09:31,003 met wie je een progressieve Bijbelstudie leidt, maar die nog wel wat dingen moet overwinnen. 119 00:09:31,103 --> 00:09:33,573 Of misschien hebben familieleden er nog steeds moeite mee... 120 00:09:33,673 --> 00:09:35,608 dat je een Getuige van Jehovah bent... 121 00:09:35,708 --> 00:09:39,879 en moeten ze wennen aan je geloofsopvattingen en leefstijl. 122 00:09:39,979 --> 00:09:46,519 Maar als je het voorbeeld van Jehovah navolgt, blijf je geduldig met ze. 123 00:09:46,619 --> 00:09:51,591 Bovendien moet Jehovah’s geduld ons motiveren... 124 00:09:51,691 --> 00:09:54,293 om ons volledig in te zetten in de dienst... 125 00:09:54,393 --> 00:09:58,564 om te blijven zoeken naar mensen met de goede instelling voor het eeuwige leven... 126 00:09:58,664 --> 00:10:02,034 en om ze te helpen een band met Jehovah te krijgen. 127 00:10:02,134 --> 00:10:07,373 Dan kunnen ook zij voordeel hebben van Jehovah’s geduld, net als wij. 128 00:10:09,709 --> 00:10:13,412 We kunnen ook veel leren van het voorbeeld van Jezus. 129 00:10:13,512 --> 00:10:16,949 Hij had ontzettend veel geduld met z’n discipelen... 130 00:10:17,049 --> 00:10:20,920 bijvoorbeeld toen ze aan het ruziën waren over wie de belangrijkste was. 131 00:10:21,020 --> 00:10:24,290 Waarschijnlijk is dat meerdere keren gebeurd. 132 00:10:24,390 --> 00:10:27,426 Dat zal Jezus vast verdriet hebben gedaan. 133 00:10:27,526 --> 00:10:30,963 Maar Jezus was geduldig met ze. 134 00:10:31,063 --> 00:10:33,633 Hij had medegevoel. 135 00:10:33,733 --> 00:10:37,870 Hij wist hoe veel invloed hun cultuur en de omgeving waarin ze waren opgegroeid... 136 00:10:37,970 --> 00:10:41,807 op hun manier van denken en hun gedrag hadden. 137 00:10:41,907 --> 00:10:45,511 Daardoor kon hij vriendelijk reageren. 138 00:10:45,611 --> 00:10:47,980 Laten we eens een voorbeeld bekijken. 139 00:10:48,080 --> 00:10:51,717 We gaan naar Markus hoofdstuk 9. 140 00:10:51,817 --> 00:10:55,588 Markus 9:33, 35: 141 00:11:07,466 --> 00:11:09,268 We weten het antwoord. 142 00:11:09,368 --> 00:11:13,706 Ze hadden ruzie gemaakt over de vraag wie de belangrijkste was. 143 00:11:13,806 --> 00:11:15,741 Lees eens mee in vers 35: 144 00:11:27,420 --> 00:11:29,955 Zie je wat Jezus deed? 145 00:11:30,056 --> 00:11:36,762 Hij wachtte geduldig op het juiste moment om ze vriendelijk te corrigeren. 146 00:11:36,862 --> 00:11:39,298 Hij deed dat niet toen ze nog onderweg waren. 147 00:11:39,398 --> 00:11:44,403 In vers 33 staat dat hij daarmee wachtte tot hij thuis was. 148 00:11:44,503 --> 00:11:49,442 En in vers 35 staat dat hij eerst ging zitten. 149 00:11:49,542 --> 00:11:52,111 Hij bleef kalm. 150 00:11:52,211 --> 00:11:54,013 Hij zette ze niet onder druk. 151 00:11:54,113 --> 00:11:58,584 In plaats daarvan gaf hij ze geduldig onderwijs... 152 00:11:58,684 --> 00:12:00,953 en hij gaf het goede voorbeeld. 153 00:12:01,053 --> 00:12:05,057 Dus volg z’n voorbeeld door niet snel geïrriteerd te raken. 154 00:12:05,157 --> 00:12:08,394 Probeer niet meteen te reageren... 155 00:12:08,494 --> 00:12:12,364 maar wacht op het juiste moment om iets aan te kaarten... 156 00:12:12,465 --> 00:12:17,436 zelfs als je geduld op de proef wordt gesteld. 157 00:12:17,536 --> 00:12:21,574 Wat kunnen we nog meer van het voorbeeld van Jezus leren? 158 00:12:21,674 --> 00:12:23,209 Als je kinderen hebt... 159 00:12:23,309 --> 00:12:27,346 wat kun je dan leren van de manier waarop Jezus met z’n apostelen omging? 160 00:12:27,446 --> 00:12:31,283 Het kan frustrerend zijn als je kinderen niet gelijk naar je luisteren... 161 00:12:31,383 --> 00:12:34,954 of als ze steeds weer dezelfde fouten maken. 162 00:12:35,054 --> 00:12:36,889 Of misschien ben je ouderling... 163 00:12:36,989 --> 00:12:42,661 en reageert iemand die jij probeert te helpen niet snel op je Bijbelse raad. 164 00:12:42,762 --> 00:12:45,331 Denk dan aan het voorbeeld van Jezus. 165 00:12:45,431 --> 00:12:48,701 Hij verloor nooit het vertrouwen in z’n apostelen. 166 00:12:48,801 --> 00:12:53,639 Hij was gefocust op hun goede punten, uitte z’n vertrouwen in hen... 167 00:12:53,739 --> 00:12:56,942 en herhaalde geduldig de raad die ze nodig hadden... 168 00:12:57,042 --> 00:13:00,379 zodat ze een hechtere band met Jehovah konden krijgen. 169 00:13:00,479 --> 00:13:03,916 Als wij hetzelfde doen en het niet opgeven... 170 00:13:04,016 --> 00:13:07,987 zal ons geduld uiteindelijk ook beloond worden. 171 00:13:08,087 --> 00:13:10,055 Dus samenvattend: 172 00:13:10,156 --> 00:13:14,560 Hoe kan de eigenschap geduld je helpen om liefde voor Jehovah te tonen? 173 00:13:14,660 --> 00:13:17,930 Het voorkomt dat we voor Jehovah uit gaan lopen. 174 00:13:18,030 --> 00:13:21,300 Het helpt ons juist om trouw aan hem te blijven. 175 00:13:21,400 --> 00:13:24,003 Als we geduldig op Jehovah’s leiding wachten... 176 00:13:24,103 --> 00:13:27,506 weten we dat we hem daar blij mee maken. 177 00:13:27,606 --> 00:13:33,045 Ten tweede: Hoe kan de eigenschap geduld je band met anderen verbeteren? 178 00:13:33,145 --> 00:13:36,248 Het voorkomt dat we overhaast reageren. 179 00:13:36,348 --> 00:13:39,251 Het helpt ons juist om te focussen op het goede in anderen... 180 00:13:39,351 --> 00:13:43,355 en ons vertrouwen in hen te uiten. 181 00:13:43,455 --> 00:13:46,392 Hopelijk heeft deze bespreking je geholpen... 182 00:13:46,492 --> 00:13:49,562 de voordelen te zien van de eigenschap geduld. 183 00:13:49,662 --> 00:13:52,798 Terwijl de druk in deze laatste dagen steeds meer toeneemt... 184 00:13:52,898 --> 00:13:56,569 wordt het steeds belangrijker om geduld te tonen. 185 00:13:56,669 --> 00:13:59,271 Als we het geduld van Jehovah en Jezus navolgen... 186 00:13:59,371 --> 00:14:02,374 zal dat ons helpen de juiste instelling te bewaren. 187 00:14:02,474 --> 00:14:05,277 We zullen dan niet snel ontmoedigd of overweldigd raken... 188 00:14:05,377 --> 00:14:08,047 door alle slechtheid in deze wereld. 189 00:14:08,147 --> 00:14:12,151 We zullen niet ongeduldig worden over wanneer het einde komt. 190 00:14:12,251 --> 00:14:15,921 In plaats daarvan zullen we op de juiste weg blijven. 191 00:14:16,021 --> 00:14:20,326 We zullen druk bezig blijven, blijven werken aan onze band met Jehovah... 192 00:14:20,426 --> 00:14:22,027 actief blijven prediken... 193 00:14:22,127 --> 00:14:24,964 en anderen blijven helpen Jehovah te leren kennen... 194 00:14:25,064 --> 00:14:27,466 en voordeel te trekken van z’n geduld. 195 00:14:27,566 --> 00:14:31,237 Laten we allemaal ons best blijven doen om de eigenschap geduld... 196 00:14:31,337 --> 00:14:34,874 een kenmerkend deel van onze persoonlijkheid te laten zijn. 197 00:14:34,974 --> 00:14:36,508 Als we dat doen... 198 00:14:36,609 --> 00:14:40,946 laten we zien hoe veel waarde we hechten aan deze mooie eigenschap... 199 00:14:41,046 --> 00:14:44,950 en gaat alle lof en eer naar Jehovah. 200 00:14:47,052 --> 00:14:51,090 Sommigen offeren een goedbetaalde en prestigieuze baan op... 201 00:14:51,190 --> 00:14:53,359 om Jehovah het beste te kunnen geven. 202 00:14:53,459 --> 00:14:56,195 Er kan veel tijd overheen gaan voordat iemand dat doet. 203 00:14:56,295 --> 00:14:57,396 Maar wees geduldig. 204 00:14:57,496 --> 00:15:00,799 Kijk in de volgende video waarom dat goed is. 205 00:15:06,305 --> 00:15:10,542 Ik speelde op het hoogste niveau in de Italiaanse competitie. 206 00:15:10,676 --> 00:15:13,312 Ik zat eerst in het nationale jeugdteam... 207 00:15:13,412 --> 00:15:18,250 en later stroomde ik helemaal door naar het nationale basketbalteam. 208 00:15:20,219 --> 00:15:22,221 Als je goed bent in wat je doet... 209 00:15:22,354 --> 00:15:23,856 geeft dat je voldoening. 210 00:15:23,989 --> 00:15:28,060 En dan heb ik het nog niet eens over de financiële voordelen. 211 00:15:29,695 --> 00:15:34,033 M’n ouders waren Jehovah’s Getuigen en m’n oudere broer ook. 212 00:15:35,567 --> 00:15:38,504 Op een bepaald moment had ik het gevoel... 213 00:15:38,604 --> 00:15:42,541 dat ik heen en weer geslingerd werd tussen twee werelden... 214 00:15:42,675 --> 00:15:47,179 vooral toen ik eenmaal besloten had om voor de waarheid te kiezen. 215 00:15:47,279 --> 00:15:52,284 Ik bezag de waarheid niet langer als een gezinsproject. 216 00:15:52,418 --> 00:15:55,087 Na een tijdje begon er iets in me te branden... 217 00:15:55,220 --> 00:15:58,390 een vuur, een klein vuurtje. 218 00:15:58,524 --> 00:16:01,927 Uiteindelijk droeg ik m’n leven aan Jehovah op. 219 00:16:02,061 --> 00:16:04,897 Maar ik speelde wel nog steeds basketbal. 220 00:16:05,731 --> 00:16:09,234 Maar misschien, nee niet misschien, het was zo... 221 00:16:09,368 --> 00:16:12,404 dat ik Jehovah nog niet het beste gaf: m’n energie. 222 00:16:12,538 --> 00:16:17,643 Ik probeerde m’n geestelijke leven om m’n werk heen te bouwen... 223 00:16:17,776 --> 00:16:23,582 in plaats van dat ik m’n werk om m’n geestelijke leven heen bouwde. 224 00:16:23,716 --> 00:16:25,884 Ik probeerde het goed te praten. 225 00:16:26,618 --> 00:16:29,388 Ik zei tegen mezelf: Het is gewoon m’n werk. 226 00:16:29,488 --> 00:16:31,123 Het is m’n beroep. 227 00:16:31,757 --> 00:16:34,426 Oké, het kost veel tijd. 228 00:16:34,560 --> 00:16:39,231 Maar sporters stoppen eerder met werken dan mensen met een gewone baan. 229 00:16:39,331 --> 00:16:41,900 Dus ik dacht: het is maar tijdelijk. 230 00:16:43,502 --> 00:16:48,440 Maar hoe hechter m’n band met Jehovah werd, hoe meer ik in tweestrijd kwam. 231 00:16:54,413 --> 00:16:58,484 Ik kreeg hulp van de kringopziener die ons altijd kwam bezoeken. 232 00:16:58,617 --> 00:17:01,186 Daar had ik echt heel veel aan. 233 00:17:01,320 --> 00:17:03,822 Ik kende hem al van jongs af aan. 234 00:17:04,757 --> 00:17:07,493 Toen we elkaar weer een keertje tegenkwamen... 235 00:17:07,626 --> 00:17:09,628 was het eerste dat hij me vroeg: 236 00:17:09,762 --> 00:17:12,931 Ben je gelukkig met hoe je leven er nu uitziet? 237 00:17:14,867 --> 00:17:18,103 Het leek toen een eenvoudige vraag. 238 00:17:19,138 --> 00:17:25,210 Maar deze vraag zette me echt aan het denken. 239 00:17:25,344 --> 00:17:27,980 Ik ben hem en z’n vrouw heel dankbaar... 240 00:17:28,113 --> 00:17:30,682 voor alle tijd die ze aan me besteed hebben. 241 00:17:30,816 --> 00:17:33,152 Ze hadden het altijd heel druk. 242 00:17:33,285 --> 00:17:35,854 Maar zelfs als ze een dagje vrij hadden... 243 00:17:35,988 --> 00:17:40,392 of ’s avonds als ze net een heel drukke dag hadden gehad... 244 00:17:40,526 --> 00:17:43,328 brachten ze alsnog tijd met me door. 245 00:17:43,462 --> 00:17:47,566 In die tijd verhuisde ik vaak omdat ik dan van team wisselde. 246 00:17:47,699 --> 00:17:52,704 Dus hij vertrouwde me als het ware aan twee andere gezinnen toe. 247 00:17:52,838 --> 00:17:56,875 Ze goten zich als een drankoffer voor me uit... 248 00:17:57,009 --> 00:17:59,711 want ze offerden hun tijd voor me op... 249 00:17:59,845 --> 00:18:04,550 zonder me ooit een schuldgevoel aan te praten over wat ik deed. 250 00:18:04,683 --> 00:18:09,822 Als het ging over basketbal vertelden ze me nooit wat ik moest doen. 251 00:18:09,922 --> 00:18:17,229 Ik moest zelf de beslissing nemen of ik ermee door moest gaan of niet. 252 00:18:17,362 --> 00:18:21,567 Eigenlijk kwam het door hun manier van leven dat ik gecorrigeerd werd. 253 00:18:21,700 --> 00:18:25,104 Het kwam door hun voorbeeld, hun leefstijl... 254 00:18:25,237 --> 00:18:28,941 de prioriteiten die ze in hun leven stelden. 255 00:18:29,074 --> 00:18:31,944 Ik zag hoe gelukkig ze waren door wat ze deden. 256 00:18:32,077 --> 00:18:34,580 Daardoor ging ik nadenken. 257 00:18:34,713 --> 00:18:42,087 Eigenlijk was het dus meer het voorbeeld dat ze gaven dan wat ze zeiden. 258 00:18:44,690 --> 00:18:48,393 Daardoor ging ik beseffen wat ik in m’n leven wilde. 259 00:18:51,296 --> 00:18:58,537 Ik was begonnen met basketbal in 1995 en ging ermee door tot april 2008. 260 00:18:58,637 --> 00:19:01,240 Toen speelde ik m’n laatste wedstrijd. 261 00:19:04,610 --> 00:19:08,280 Ik stopte toen volledig met basketbal. 262 00:19:08,413 --> 00:19:10,582 Ik ben blij dat ik dat gedaan heb. 263 00:19:10,716 --> 00:19:13,886 Soms zeg ik tegen mezelf: 264 00:19:13,986 --> 00:19:16,922 Had je die beslissing maar eerder genomen. 265 00:19:17,055 --> 00:19:19,791 Had je maar eerder de moed gehad. 266 00:19:19,925 --> 00:19:25,731 Ik heb het voorrecht gehad om tweeënhalf jaar als gewone pionier te dienen. 267 00:19:25,831 --> 00:19:30,769 Toen werd me gevraagd of ik het formulier wilde invullen... 268 00:19:30,903 --> 00:19:32,838 voor de Betheldienst. 269 00:19:32,971 --> 00:19:37,743 En tot m’n verbazing werd ik uitgenodigd om op het bijkantoor van Italië te dienen... 270 00:19:37,843 --> 00:19:39,645 en dat heb ik 5 jaar gedaan. 271 00:19:40,579 --> 00:19:43,515 Een paar maanden nadat ik van Bethel was gegaan... 272 00:19:43,649 --> 00:19:48,954 kreeg ik het voorrecht om naar de School voor Koninkrijkspredikers te gaan. 273 00:19:49,087 --> 00:19:50,989 Dat was fantastisch. 274 00:19:51,123 --> 00:19:54,326 Deze sport, basketbal, is geweldig. 275 00:19:54,459 --> 00:19:57,796 Het is spannend, het is een fantastische sport. 276 00:19:57,930 --> 00:20:01,466 Maar het is uiteindelijk niet de bron van geluk. 277 00:20:01,600 --> 00:20:05,771 Het is waar dat de wereld je een mate van voldoening kan geven... 278 00:20:05,871 --> 00:20:09,508 maar je moet er wel een prijs voor betalen. 279 00:20:13,111 --> 00:20:17,849 Maar het duurde lang voordat ik dat begreep. 280 00:20:17,983 --> 00:20:22,888 Nu geef ik Jehovah het beste en dat maakt me echt gelukkig. 281 00:20:23,021 --> 00:20:28,994 Ja, er is een team, een heel groot team, waarin iedereen voor Jehovah speelt. 282 00:20:30,028 --> 00:20:35,300 Ons doel is geweldig en de overwinning staat vast. 283 00:20:37,502 --> 00:20:40,739 Samuele zei: was ik maar eerder met basketbal gestopt... 284 00:20:40,839 --> 00:20:43,542 om geestelijke doelen na te streven. 285 00:20:43,642 --> 00:20:47,079 Dus als je veel tijd besteedt aan persoonlijke belangen... 286 00:20:47,179 --> 00:20:51,149 gaat dat ten koste van de tijd die je aan Jehovah zou moeten geven. 287 00:20:51,250 --> 00:20:54,653 Hoe eerder je Jehovah’s geduld naar waarde schat... 288 00:20:54,753 --> 00:20:59,858 hoe eerder je van alle zegeningen kunt genieten die je echt rijk maken. 289 00:20:59,958 --> 00:21:03,795 We zijn blij dat Jehovah geduldig is geweest met broeder Podestà... 290 00:21:03,895 --> 00:21:07,299 en hem heeft geholpen de juiste prioriteiten te stellen. 291 00:21:07,399 --> 00:21:09,668 Als jij voor zo’n beslissing staat... 292 00:21:09,768 --> 00:21:13,071 wees er dan zeker van dat als je je focust... 293 00:21:13,171 --> 00:21:16,375 op het dienen van Jehovah en op de prediking... 294 00:21:16,475 --> 00:21:19,678 je het gelukkigst zult zijn. 295 00:21:19,778 --> 00:21:23,448 Samuele werd beïnvloed door het geduld en het goede voorbeeld... 296 00:21:23,548 --> 00:21:25,584 van lieve broeders en zusters. 297 00:21:25,684 --> 00:21:28,587 Maar als je ziet hoe iemand een situatie aanpakt... 298 00:21:28,687 --> 00:21:32,257 ben jij misschien niet altijd zo geduldig als je zou willen. 299 00:21:32,357 --> 00:21:36,728 Dat overkomt Neeta en Jade in de volgende video. 300 00:21:36,828 --> 00:21:41,033 Hoe leren ze om meer geduld te hebben met elkaar? 301 00:22:18,203 --> 00:22:19,771 Je bent te laat. 302 00:22:21,039 --> 00:22:23,041 Ik zei: Je bent te laat. 303 00:22:23,141 --> 00:22:24,910 Sorry. 304 00:22:57,309 --> 00:22:59,177 Werk je nu hier? 305 00:23:00,746 --> 00:23:03,648 Ja, al een paar weekjes. 306 00:23:03,782 --> 00:23:05,584 Je ziet er goed uit. 307 00:23:09,654 --> 00:23:12,424 Uhm, wat wil je hebben? 308 00:23:13,592 --> 00:23:17,829 Ik heb je nog geappt, nadat je het had uitgemaakt. 309 00:23:20,866 --> 00:23:23,668 Cappuccino, daar was je altijd gek op. 310 00:23:24,936 --> 00:23:28,540 Jade, ik was gek op jou. 311 00:23:36,815 --> 00:23:40,986 Ollie, je weet toch waarom ik... 312 00:23:41,953 --> 00:23:46,391 Nou, ik weet het. 313 00:23:46,525 --> 00:23:49,828 Maar ik wil over je geloof leren. 314 00:23:49,961 --> 00:23:51,530 Daarom appte ik je. 315 00:23:54,332 --> 00:23:56,368 Nou, ik heb niks gezien. 316 00:23:56,501 --> 00:23:59,905 Ik heb een nieuwe telefoon. 317 00:24:00,038 --> 00:24:01,506 Oké, weet je wat? 318 00:24:01,640 --> 00:24:06,511 Ik geef je m’n nummer en dan kunnen we eens afspreken. 319 00:24:07,412 --> 00:24:09,748 Wat denk je? 320 00:24:09,881 --> 00:24:12,684 En dat was dus het moment dat je wegliep. 321 00:24:12,818 --> 00:24:15,520 Zeg dat je toen wegliep. 322 00:24:17,222 --> 00:24:18,890 Hij gaf me z’n nummer. 323 00:24:19,024 --> 00:24:21,026 Wat? 324 00:24:21,159 --> 00:24:23,061 Nee. 325 00:24:23,195 --> 00:24:24,896 Jade! 326 00:24:25,030 --> 00:24:30,235 Hij zei dat hij wilde studeren. -Ja, hij wil jou bestuderen. 327 00:24:30,368 --> 00:24:32,370 We kunnen geen harten lezen. 328 00:24:32,504 --> 00:24:35,740 Ik denk dat ik jouw hart nu wel kan lezen. 329 00:24:40,612 --> 00:24:42,848 Hij was heel lief. 330 00:24:42,948 --> 00:24:47,385 En als hij echt de waarheid wil leren kennen... 331 00:24:49,120 --> 00:24:53,758 Ik, ik kan het gewoon niet geloven. 332 00:24:55,393 --> 00:24:57,929 Wat staat hier? 333 00:24:58,063 --> 00:25:01,833 Dat je batterij bijna leeg is. 334 00:25:01,933 --> 00:25:07,839 Nee, niet dat, dit: 2 Korinthiërs 6:14. 335 00:25:09,107 --> 00:25:13,612 Kom niet onder een ongelijk juk met ongelovigen. 336 00:25:13,745 --> 00:25:16,381 Hoezo juk? Ik heb niet gejukt. 337 00:25:16,515 --> 00:25:18,917 Maar dit leidt misschien tot een juk. 338 00:25:19,050 --> 00:25:22,621 Wat denk je nou? Je doet net alsof ik dat niet weet ofzo. 339 00:25:22,754 --> 00:25:26,725 Nee, jij doet alsof je het niet weet. 340 00:25:35,233 --> 00:25:38,103 Wat een verhaal, zeg. 341 00:25:38,236 --> 00:25:39,604 Jij vroeg ernaar. 342 00:25:39,738 --> 00:25:44,709 Ja maar ik dacht: ik krijg even de korte versie te horen ofzo. 343 00:25:45,977 --> 00:25:48,780 Anyway, dat was het dus. 344 00:25:50,982 --> 00:25:54,953 Dus ga je hem bellen? 345 00:25:55,086 --> 00:25:57,155 Denk het niet. 346 00:25:57,289 --> 00:25:58,723 Waarom niet? 347 00:25:58,823 --> 00:26:03,395 Omdat het hem denk ik niet om ons geloof gaat. 348 00:26:04,930 --> 00:26:07,499 Dat had ik je ook wel kunnen vertellen. 349 00:26:30,488 --> 00:26:32,824 Ik heb koffie voor je. 350 00:26:38,630 --> 00:26:41,366 Thanks, lief van je. 351 00:26:42,500 --> 00:26:44,269 Sorry. -Sorry. 352 00:26:45,337 --> 00:26:48,206 Het spijt me. -Het spijt me. 353 00:26:50,475 --> 00:26:52,877 Ik reageerde veel te heftig. 354 00:26:53,011 --> 00:26:55,547 Nee, je had gelijk. 355 00:26:58,316 --> 00:27:01,720 Maar ik had meer geduld moeten hebben. 356 00:27:01,853 --> 00:27:04,389 Ik reageerde te snel. 357 00:27:05,523 --> 00:27:09,394 Ik weet dat je ook wel weet wat het beste is. 358 00:27:10,495 --> 00:27:13,999 Ik had je gewoon moeten laten uitpraten. 359 00:27:17,469 --> 00:27:22,707 Ik heb broeder Van Dijk gebeld en hem alles verteld... 360 00:27:22,841 --> 00:27:27,545 en gezegd dat als hij echt interesse heeft, hij hem studie kan geven. 361 00:27:28,647 --> 00:27:32,684 Daarna heb ik Olivers nummer verwijderd. 362 00:27:33,818 --> 00:27:35,820 Ik wist het. 363 00:27:35,954 --> 00:27:38,890 Ik wist gewoon dat je het goede zou doen. 364 00:27:39,024 --> 00:27:41,660 Nou, soms. 365 00:27:43,795 --> 00:27:49,234 Maar ik had meer geduld moeten hebben en ik had rustig naar je moeten luisteren. 366 00:27:50,735 --> 00:27:55,507 Ik wilde het toen alleen niet horen. 367 00:27:57,075 --> 00:27:58,710 Dus het is weer goed? 368 00:27:58,843 --> 00:28:00,345 Tuurlijk. 369 00:28:02,247 --> 00:28:04,082 Nu hebben we wel genoeg sorry gezegd. 370 00:28:04,215 --> 00:28:08,219 Eerst koffie nu. Even wakker worden. 371 00:28:11,156 --> 00:28:14,592 Zo lekker. -Ja lekker, hè? 372 00:28:19,431 --> 00:28:23,435 Hebben jullie ook zo genoten van het verhaal van Neeta en Jade... 373 00:28:23,535 --> 00:28:28,540 vanaf de eerste congresvideo’s tot aan deze laatste paar afleveringen? 374 00:28:28,640 --> 00:28:32,377 Ze maakten dingen mee die voor ons allemaal heel herkenbaar zijn: 375 00:28:32,477 --> 00:28:37,282 Jade werd van een Bijbelstudent een Bijbelleraar. 376 00:28:37,382 --> 00:28:41,252 Ze leerde onware verhalen over Jehovah’s volk af te wijzen... 377 00:28:41,352 --> 00:28:44,956 en ze werkte aan mooie eigenschappen zoals geduld. 378 00:28:45,056 --> 00:28:48,326 Neeta werd een betere onderwijzer. 379 00:28:48,426 --> 00:28:52,363 Ook werd ze als een lieve en zorgzame zus voor Jade. 380 00:28:52,464 --> 00:29:00,071 De les voor ons: Blijf altijd geestelijk groeien. 381 00:29:00,171 --> 00:29:02,974 Het is niet makkelijk om de nieuwe persoonlijkheid aan te doen. 382 00:29:03,074 --> 00:29:08,813 Het kan onmogelijk lijken voor personen die tegen een verslaving vechten. 383 00:29:08,913 --> 00:29:11,416 Daar gaat de volgende video over. 384 00:29:11,516 --> 00:29:16,855 Wat heeft Takeei geholpen zijn gokverslaving te overwinnen? 385 00:29:17,789 --> 00:29:22,544 M’n vader liet ons in de steek toen ik ongeveer 5 was. 386 00:29:24,170 --> 00:29:25,839 Toen ik 15 was... 387 00:29:25,964 --> 00:29:29,801 kreeg m’n moeder te horen dat ze kanker had. 388 00:29:29,926 --> 00:29:32,595 Zes maanden later overleed ze. 389 00:29:32,720 --> 00:29:36,391 Ze was nog maar 39. 390 00:29:36,516 --> 00:29:40,228 M’n twee jongere broertjes zaten nog op de basisschool. 391 00:29:40,353 --> 00:29:44,441 Dus ik moest elke dag vroeg opstaan om melk rond te brengen. 392 00:29:44,566 --> 00:29:49,404 Overdag werkte ik in een fabriek en ’s avonds ging ik naar school. 393 00:29:49,529 --> 00:29:52,157 Ik had het ongelooflijk druk. 394 00:29:53,324 --> 00:29:58,329 Nadat ik getrouwd was, werd m’n leven een stuk makkelijker. 395 00:29:58,455 --> 00:30:03,501 M’n vrouw deed alles in huis, dus ik hoefde alleen maar te werken. 396 00:30:04,711 --> 00:30:09,466 Eerder had ik het altijd zo druk dat ik nooit eens lol kon hebben. 397 00:30:11,718 --> 00:30:15,513 Op een dag nam een vriend me mee naar een wedkantoor. 398 00:30:15,638 --> 00:30:18,475 We gingen bij een paardenrace wedden. 399 00:30:20,602 --> 00:30:24,522 En tot m’n verrassing won ik de weddenschap. 400 00:30:24,647 --> 00:30:26,483 Ik was helemaal verbaasd... 401 00:30:26,608 --> 00:30:29,194 dat je gewoon een beetje geld kon inzetten... 402 00:30:29,319 --> 00:30:32,739 en ineens sta je daar met heel veel geld in je handen. 403 00:30:32,864 --> 00:30:35,367 Zo is het dus begonnen. 404 00:30:38,203 --> 00:30:40,664 Het werd langzaamaan steeds erger. 405 00:30:40,789 --> 00:30:43,500 Op een gegeven moment was het zelfs zo erg... 406 00:30:43,625 --> 00:30:48,463 dat ik na m’n nachtdienst altijd direct naar de paardenraces ging. 407 00:30:48,588 --> 00:30:52,676 Ik hield meer van gokken dan van eten en slapen. 408 00:30:55,178 --> 00:30:56,888 Als ik terug naar huis ging... 409 00:30:57,013 --> 00:31:00,225 dacht ik steeds aan m’n vrouw en m’n kinderen. 410 00:31:00,350 --> 00:31:02,560 Het begon aan me te knagen. 411 00:31:02,686 --> 00:31:06,564 Ik wist dat ik m’n leven op orde moest zien te krijgen. 412 00:31:06,690 --> 00:31:10,652 Als ik blut was, verkocht ik spullen van thuis. 413 00:31:10,777 --> 00:31:16,157 Ik verkocht onze camera en zelfs de sieraden van m’n vrouw. 414 00:31:17,409 --> 00:31:21,579 M’n vrouw begon de Bijbel te bestuderen. 415 00:31:21,705 --> 00:31:27,085 En om haar en de kinderen een plezier te doen, ging ik ook meedoen. 416 00:31:28,420 --> 00:31:32,882 Voordat ik gokte, kweekte ik m’n eigen groente. 417 00:31:34,884 --> 00:31:40,432 Weet je, alles wat een plantje nodig heeft, alles wat hij moet weten om te groeien... 418 00:31:40,557 --> 00:31:43,727 zit in een klein zaadje van 1 of 2 millimeter. 419 00:31:43,852 --> 00:31:46,563 Dat kon nooit vanzelf ontstaan zijn. 420 00:31:46,688 --> 00:31:49,941 Daardoor was ik ervan overtuigd... 421 00:31:50,066 --> 00:31:54,237 en wist ik gewoon, dat er wel een God moest zijn. 422 00:31:54,362 --> 00:31:58,575 Door de Bijbelstudie leerde ik dat die God Jehovah is. 423 00:31:58,700 --> 00:32:00,994 Dat maakte me echt gelukkig. 424 00:32:01,119 --> 00:32:05,624 Ik dacht bij mezelf: ik heb u eindelijk gevonden. 425 00:32:05,749 --> 00:32:08,960 Maar ik vond het heel moeilijk om met gokken te stoppen. 426 00:32:09,085 --> 00:32:11,087 Ik had al heel vaak willen stoppen. 427 00:32:11,213 --> 00:32:13,423 En dan betaalde ik m’n schulden af... 428 00:32:13,548 --> 00:32:16,760 om me vervolgens opnieuw in de schulden te steken. 429 00:32:18,595 --> 00:32:20,555 M’n schoonzus zei tegen me: 430 00:32:20,680 --> 00:32:24,768 Jij stopt pas met gokken als je dood bent. 431 00:32:26,102 --> 00:32:29,189 Dus ik was ervan overtuigd dat er een Schepper bestond... 432 00:32:29,314 --> 00:32:33,485 maar tegelijkertijd was ik zwaar verslaafd aan gokken. 433 00:32:33,610 --> 00:32:38,240 Ik wist dat Jehovah alles zag, en ik haatte mezelf. 434 00:32:39,407 --> 00:32:43,828 Ik ging voor het eerst naar een kringvergadering. 435 00:32:46,873 --> 00:32:52,087 Doe de oude persoonlijkheid weg en doe de nieuwe persoonlijkheid aan. 436 00:32:52,212 --> 00:32:58,426 Toen ik die woorden uit de Bijbel las, dacht ik bij mezelf: dat gaat over mij. 437 00:32:59,553 --> 00:33:04,141 Ik vroeg me af: wat doe ik eigenlijk met m’n leven? 438 00:33:04,266 --> 00:33:08,854 Ik ging inzien hoe slecht ik eigenlijk was geworden. 439 00:33:08,979 --> 00:33:12,816 Ik voelde tranen opkomen. 440 00:33:12,941 --> 00:33:15,569 Jehovah praatte tegen mij. 441 00:33:15,694 --> 00:33:21,241 Ik was vastbesloten om te veranderen. 442 00:33:21,366 --> 00:33:25,203 Ik kon dit niet alleen. 443 00:33:25,328 --> 00:33:30,625 Dus ik bad tot Jehovah vanuit het diepst van m’n hart. 444 00:33:30,750 --> 00:33:34,796 Ik wil echt stoppen, koste wat het kost. 445 00:33:34,921 --> 00:33:38,884 Ik wil niet alleen stoppen met gokken, ik wil het haten. 446 00:33:39,009 --> 00:33:41,052 Help me het te haten. 447 00:33:41,178 --> 00:33:44,806 Dat bad ik elke dag. 448 00:33:47,976 --> 00:33:52,522 Sindsdien is m’n verlangen om te gokken totaal verdwenen. 449 00:33:52,647 --> 00:33:55,692 Een keer kwam ik tijdens het werk... 450 00:33:55,817 --> 00:33:59,321 langs een stadion waar wielerraces werden gehouden. 451 00:33:59,446 --> 00:34:02,616 Voorheen hield ik van gokken op wielerraces... 452 00:34:02,741 --> 00:34:08,705 maar nu voelde ik een diepe afkeer. 453 00:34:10,082 --> 00:34:18,048 M’n gebeden waren verhoord. 454 00:34:19,925 --> 00:34:24,179 Jehovah was zo geduldig met me geweest. 455 00:34:24,304 --> 00:34:30,018 Ik was heel dankbaar dat hij me tot zich had toegelaten... 456 00:34:30,143 --> 00:34:35,315 terwijl hij wist hoe ik was. 457 00:34:43,448 --> 00:34:49,371 Als ik door was gegaan met gokken zou dat ons gezin kapot hebben gemaakt. 458 00:34:49,496 --> 00:34:53,583 M’n familie staat er versteld van dat ik ben gestopt. 459 00:34:53,709 --> 00:34:57,421 Als je wilt stoppen met gokken, kan dat onmogelijk lijken. 460 00:34:57,546 --> 00:35:01,633 Maar zolang je je hart bij Jehovah uitstort... 461 00:35:01,758 --> 00:35:06,263 en als het ware in zijn armen kruipt, zal hij je helpen. 462 00:35:06,388 --> 00:35:08,807 Hij laat je niet in de steek. 463 00:35:08,932 --> 00:35:12,311 Ik zou willen dat iedereen die probeert te stoppen met gokken... 464 00:35:12,436 --> 00:35:15,272 Jehovah op die manier leert kennen. 465 00:35:17,181 --> 00:35:19,417 Wat aanmoedigend. 466 00:35:19,517 --> 00:35:23,254 Als jij tegen een verslaving vecht, geef de strijd dan niet op. 467 00:35:23,354 --> 00:35:27,558 Stort je hart uit bij Jehovah en vraag om zijn hulp. 468 00:35:27,658 --> 00:35:30,695 Raak niet ontmoedigd als je een terugval hebt. 469 00:35:30,795 --> 00:35:36,501 Jehovah zal geduld met je hebben, net zoals hij geduld had met Takeei. 470 00:35:36,601 --> 00:35:40,705 Zag je dat Takeeis verslaving heel geleidelijk begon? 471 00:35:40,805 --> 00:35:45,743 Had hij maar oog gehad voor de waarschuwingssignalen. 472 00:35:45,843 --> 00:35:51,315 Hoe kunnen wij alert blijven en ons hart beschermen? 473 00:35:51,415 --> 00:35:54,085 Dat wordt besproken in de volgende ochtendaanbidding... 474 00:35:54,185 --> 00:35:57,808 van broeder David Splane, lid van het Besturende Lichaam. 475 00:35:58,356 --> 00:36:04,128 Salomo had drie verschrikkelijke halfbroers: 476 00:36:04,228 --> 00:36:10,168 Amnon, Adonia en Absalom. 477 00:36:10,268 --> 00:36:15,439 Ze waren een stuk ouder dan hij, maar Salomo wilde niet net als zij zijn. 478 00:36:15,540 --> 00:36:19,377 En hij liet niet toe dat hij door hun slechte gedrag tot struikelen werd gebracht... 479 00:36:19,477 --> 00:36:20,811 zoals sommigen die zeggen: 480 00:36:20,912 --> 00:36:25,750 Als het er hier zo aan toe gaat, wil ik niks met Jehovah’s Getuigen te maken hebben. 481 00:36:25,850 --> 00:36:29,120 Nee, Salomo maakte z’n eigen keuzes. 482 00:36:29,220 --> 00:36:34,258 Hij ontwikkelde een sterke persoonlijke band met Jehovah. 483 00:36:34,358 --> 00:36:39,063 En weet je nog wat de Bijbel in eerste instantie over Salomo zei? 484 00:36:39,163 --> 00:36:43,201 Jehovah hield van hem. Is dat niet mooi? 485 00:36:43,301 --> 00:36:47,171 Zou je het niet geweldig vinden als dat over jou werd gezegd? Ik wel. 486 00:36:47,271 --> 00:36:50,074 Jehovah hield van Salomo. 487 00:36:50,174 --> 00:36:53,110 En Jehovah zegende Salomo op veel manieren. 488 00:36:53,211 --> 00:36:58,015 Toen Salomo nog trouw was aan Jehovah was er vrede in Israël. 489 00:36:58,115 --> 00:36:59,584 Salomo zei zelfs: 490 00:36:59,684 --> 00:37:04,455 Jehovah, mijn God heeft me aan alle kanten rust gegeven. 491 00:37:04,555 --> 00:37:10,428 Ik heb geen tegenstanders en er is geen gevaar. 492 00:37:10,528 --> 00:37:13,798 Pas nadat Salomo Jehovah ontrouw was geworden... 493 00:37:13,898 --> 00:37:17,168 kreeg hij in Israël met tegenstanders te maken. 494 00:37:17,268 --> 00:37:21,672 Toen Salomo vrede met God had, was er ook vrede in Israël. 495 00:37:21,772 --> 00:37:24,242 Maar dat niet alleen, Israël was ook rijk. 496 00:37:24,342 --> 00:37:26,911 Salomo had nou niet bepaald geldzorgen. 497 00:37:27,011 --> 00:37:31,082 In de Bijbel staat dat zilver net zo gewoon was als steen. 498 00:37:31,182 --> 00:37:34,785 Maar toen Salomo van Jehovah begon af te dwalen... 499 00:37:34,885 --> 00:37:37,321 nam Jehovah z’n zegen weg. 500 00:37:37,421 --> 00:37:41,826 Dus toen was het nog tijdens Salomo’s regering snel gedaan met de welvaart. 501 00:37:41,926 --> 00:37:47,565 In het Inzicht-boek kun je lezen dat Israëls economie uitgeput raakte. 502 00:37:47,665 --> 00:37:54,772 Salomo gaf nog steeds bakken met geld uit, maar z’n inkomsten bleven achter. 503 00:37:54,872 --> 00:37:58,209 Dus ook op materieel gebied had Israël te lijden. 504 00:37:58,309 --> 00:38:02,313 De rijkdom die Salomo tijdens het hoogtepunt van z’n regering had... 505 00:38:02,413 --> 00:38:05,850 ging dus niet over op z’n zoon Rehabeam. 506 00:38:05,950 --> 00:38:11,956 Maar zoals in het dagtekstcommentaar staat, deed Salomo ook veel goede dingen. 507 00:38:12,056 --> 00:38:16,127 Maar ook al ondernam hij allerlei theocratische projecten... 508 00:38:16,227 --> 00:38:22,633 had er eigenlijk niet al meteen vanaf het begin een alarmbelletje bij hem moeten afgaan... 509 00:38:22,733 --> 00:38:26,570 omdat er iets niet helemaal klopte? 510 00:38:26,671 --> 00:38:28,773 Misschien wel. 511 00:38:28,873 --> 00:38:31,208 Zoals er in het dagtekstcommentaar staat... 512 00:38:31,309 --> 00:38:35,112 was Salomo nog een jonge man toen hij koning werd. 513 00:38:35,212 --> 00:38:37,148 Een getrouwde jonge man. 514 00:38:37,248 --> 00:38:38,649 Toen Salomo koning werd... 515 00:38:38,749 --> 00:38:41,619 was hij waarschijnlijk zelfs al een aantal jaar getrouwd. 516 00:38:41,719 --> 00:38:43,988 Hij had al een zoontje. Hij was papa. 517 00:38:44,088 --> 00:38:48,793 Hij had een zoontje van een jaar: Rehabeam. 518 00:38:48,893 --> 00:38:53,998 Maar wie was Salomo’s vrouw, waarschijnlijk z’n eerste vrouw? 519 00:38:54,098 --> 00:38:58,469 Ze was een Ammonitische. 520 00:38:58,569 --> 00:39:00,237 Een Ammonitische? 521 00:39:00,338 --> 00:39:02,707 Wat weten we over de Ammonieten? 522 00:39:02,807 --> 00:39:06,210 O ja, Deuteronomium hoofdstuk 23. 523 00:39:09,513 --> 00:39:11,048 Vers 3. 524 00:39:13,317 --> 00:39:17,221 Bedenk dat toen Salomo trouwde koning David nog leefde. 525 00:39:17,321 --> 00:39:19,924 Waarschijnlijk was David op de bruiloft. 526 00:39:20,024 --> 00:39:23,894 In Deuteronomium 23:3 staat: 527 00:39:23,994 --> 00:39:26,731 Geen enkele Ammoniet of Moabiet... 528 00:39:26,831 --> 00:39:30,000 mag deel uitmaken van de gemeente van Jehovah. 529 00:39:30,101 --> 00:39:35,373 Zelfs tot in de tiende generatie mag niemand van hun nakomelingen... 530 00:39:35,473 --> 00:39:39,910 ooit deel uitmaken van de gemeente van Jehovah. 531 00:39:40,010 --> 00:39:44,648 Wat was er nou zo moeilijk te begrijpen aan het woordje niemand? 532 00:39:44,749 --> 00:39:50,020 Zou het kunnen dat Salomo zelfs al voordat hij koning werd... 533 00:39:50,121 --> 00:39:54,525 makkelijk dacht over Jehovah’s wetten over het huwelijk? 534 00:39:54,625 --> 00:39:56,460 Misschien wel. 535 00:39:56,560 --> 00:39:58,662 Waarom zeg ik: misschien? 536 00:39:58,763 --> 00:40:02,733 We kunnen hier niet dogmatisch over zijn, omdat het Inzicht-boek zegt... 537 00:40:02,833 --> 00:40:05,569 dat sommige buitenlandse vrouwen Jehovah wel gingen dienen... 538 00:40:05,669 --> 00:40:07,505 zoals de Moabitische Ruth. 539 00:40:07,605 --> 00:40:11,709 Maar het Inzicht-boek zegt ook dat Salomo onder andere... 540 00:40:11,809 --> 00:40:16,647 door de invloed van z’n Ammonitische vrouw afvallig kan zijn geworden. 541 00:40:16,747 --> 00:40:19,750 Hoe het ook zij, waarom was z’n eerste vrouw... 542 00:40:19,850 --> 00:40:25,523 überhaupt een buitenlandse, en ook nog eens een Ammonitische? 543 00:40:25,623 --> 00:40:30,861 Stel dat Salomo met een leuk Joods meisje was getrouwd, gewoon eentje... 544 00:40:30,961 --> 00:40:33,431 en blij was geweest met de vrouw van z’n jeugd? 545 00:40:33,531 --> 00:40:37,935 Denk je niet dat de geschiedenis van Israël er dan heel anders had uitgezien? 546 00:40:38,035 --> 00:40:40,070 Ik denk het wel. 547 00:40:40,171 --> 00:40:43,974 Laten we nu stilstaan bij de vrouwen met wie Salomo wel trouwde: 548 00:40:44,074 --> 00:40:47,044 heidense vrouwen. 549 00:40:47,144 --> 00:40:50,514 Misschien heb je familieleden die niet in de waarheid zijn. 550 00:40:50,614 --> 00:40:54,552 Je houdt van ze en je gaat af en toe bij ze op bezoek. 551 00:40:54,652 --> 00:40:58,389 Maar hoe lang duurt het voordat je geen gespreksstof meer hebt? 552 00:40:58,489 --> 00:41:04,295 We hebben nou eenmaal het belangrijkste niet met elkaar gemeen: de waarheid. 553 00:41:04,395 --> 00:41:06,163 Dus je vraagt je al snel af: 554 00:41:06,263 --> 00:41:11,402 hoe komt het dat Salomo zich zo op z’n gemak voelde bij al die heidense vrouwen? 555 00:41:11,502 --> 00:41:13,871 Waar hadden ze het over? 556 00:41:13,971 --> 00:41:16,974 Ze bestudeerden in ieder geval niet De Wachttoren samen. 557 00:41:17,074 --> 00:41:18,442 Waar was hij mee bezig? 558 00:41:18,542 --> 00:41:21,645 Waarom voelde hij zich zo tot ze aangetrokken? 559 00:41:21,745 --> 00:41:24,615 Was het hun nederigheid? 560 00:41:24,715 --> 00:41:27,685 Hun bescheiden kleding? 561 00:41:27,785 --> 00:41:30,187 Hun eerbare gedrag? 562 00:41:30,287 --> 00:41:33,224 Hun kalme en zachtaardige geest? 563 00:41:33,324 --> 00:41:36,560 Of was het puur hun uiterlijk? 564 00:41:36,660 --> 00:41:38,829 Laten we eerlijk wezen. 565 00:41:38,929 --> 00:41:44,568 Het is duidelijk dat Salomo op foute vrouwen viel. 566 00:41:44,668 --> 00:41:47,538 En dat was waarschijnlijk al te merken toen hij nog jong was. 567 00:41:47,638 --> 00:41:49,707 Over alarmbellen gesproken: 568 00:41:49,807 --> 00:41:52,643 toen Salomo met veel vrouwen begon te trouwen... 569 00:41:52,743 --> 00:41:57,147 is er toen een profeet of een priester geweest die hem raad heeft gegeven? 570 00:41:57,248 --> 00:42:00,551 Hebben ze hem ooit op Deuteronomium 17:17 gewezen... 571 00:42:00,651 --> 00:42:03,587 wat specifiek voor de koning bedoeld was? 572 00:42:03,687 --> 00:42:06,991 Deuteronomium 17:17. 573 00:42:07,091 --> 00:42:08,859 Daar staat over de koning: 574 00:42:08,959 --> 00:42:12,029 Ook is het hem niet toegestaan veel vrouwen te hebben... 575 00:42:12,129 --> 00:42:16,700 anders zou zijn hart kunnen afdwalen. 576 00:42:16,800 --> 00:42:20,738 Als iemand hem die raad heeft gegeven, heeft hij er niks mee gedaan. 577 00:42:20,838 --> 00:42:25,643 En als hij die raad niet heeft gekregen, kun je je afvragen: waarom niet? 578 00:42:25,743 --> 00:42:28,078 Wat kunnen we hiervan leren? 579 00:42:28,178 --> 00:42:32,449 Misschien heb je veel te doen in Jehovah’s organisatie... 580 00:42:32,550 --> 00:42:34,218 en lijkt alles goed te gaan. 581 00:42:34,318 --> 00:42:38,656 Maar als er ergens ook maar één alarmbelletje afgaat... 582 00:42:38,756 --> 00:42:41,559 kom dan direct in actie. 583 00:42:41,659 --> 00:42:44,995 Een single broeder gaat regelmatig in de dienst. 584 00:42:45,095 --> 00:42:47,498 Hij komt naar alle vergaderingen. 585 00:42:47,598 --> 00:42:51,101 Maar als hij vrij is, vindt hij het leuk om uit te gaan... 586 00:42:51,201 --> 00:42:54,138 en hij geniet van dat sfeertje. 587 00:42:54,238 --> 00:42:58,442 Hij maakt graag een praatje met mensen die hij daar ontmoet... 588 00:42:58,542 --> 00:43:00,044 en hij houdt van dansen. 589 00:43:00,144 --> 00:43:05,049 Er zijn daar geen zusters, dus danst hij met wereldse vrouwen. 590 00:43:05,149 --> 00:43:06,884 Waarom vindt hij dat zo leuk? 591 00:43:06,984 --> 00:43:14,058 Hij zet zich in voor de waarheid, maar er is iets wat niet helemaal klopt. 592 00:43:14,158 --> 00:43:17,027 Een jonge broeder die pioniert, houdt van flirten. 593 00:43:17,127 --> 00:43:21,031 Meerdere zusters denken: hij vindt me leuk. 594 00:43:21,131 --> 00:43:25,736 Door z’n aandacht denken ze dat ze de enige voor hem zijn. 595 00:43:25,836 --> 00:43:31,542 Een dienaar besteedt heel veel tijd aan een getrouwde vrouw. 596 00:43:31,642 --> 00:43:34,311 Als iemand ernaar vraagt, praat hij het goed en zegt: 597 00:43:34,411 --> 00:43:37,581 We zijn gewoon vrienden. We praten toch alleen? 598 00:43:37,681 --> 00:43:40,317 Ja, dat zeggen ze allemaal. 599 00:43:40,417 --> 00:43:45,489 Een jonge zuster is beledigd als een oudere zuster tegen haar zegt... 600 00:43:45,589 --> 00:43:51,762 dat haar rokken en broeken te strak zitten en te onthullend zijn. 601 00:43:51,862 --> 00:43:54,999 Allemaal alarmbellen die afgaan. 602 00:43:55,099 --> 00:43:58,068 We moeten onszelf van tijd tot tijd onderzoeken. 603 00:43:58,168 --> 00:44:00,671 Dus hoeveel voorrechten je ook hebt... 604 00:44:00,771 --> 00:44:05,309 onderzoek of er iets in je gedrag is dat niet helemaal klopt. 605 00:44:05,409 --> 00:44:07,444 Als je een huwelijkspartner zoekt... 606 00:44:07,544 --> 00:44:11,081 kun je ook veel hebben aan het voorbeeld van Salomo. 607 00:44:11,181 --> 00:44:14,385 Wat vind je belangrijke eigenschappen in een huwelijkspartner? 608 00:44:14,485 --> 00:44:16,387 Geestelijke eigenschappen? 609 00:44:16,487 --> 00:44:18,222 Of gaat het puur om het uiterlijk... 610 00:44:18,322 --> 00:44:22,059 en hoop je dat de geestelijke eigenschappen vanzelf wel komen? 611 00:44:22,159 --> 00:44:25,529 Een jonge zuster leert een jonge broeder kennen. 612 00:44:25,629 --> 00:44:28,265 Hij ziet er goed uit, heeft een leuke persoonlijkheid... 613 00:44:28,365 --> 00:44:30,434 kan met iedereen opschieten. 614 00:44:30,534 --> 00:44:33,003 Maar is hij geestelijk ingesteld? 615 00:44:33,103 --> 00:44:37,474 Heeft hij een goede geestelijke routine en houdt hij daaraan vast? 616 00:44:37,574 --> 00:44:38,475 Een voorbeeld. 617 00:44:38,575 --> 00:44:42,579 Als je het over een recent artikel uit onze tijdschriften hebt, zegt hij dan vaak: 618 00:44:42,680 --> 00:44:45,683 Dat heb ik denk ik net gemist? 619 00:44:45,783 --> 00:44:49,787 Als dat vaak gebeurt, is dat een slecht teken. 620 00:44:49,887 --> 00:44:53,057 Geeft hij prioriteit aan geestelijke zaken? 621 00:44:53,157 --> 00:44:55,626 Als hij dat nu al niet doet, nu hij nog single is... 622 00:44:55,726 --> 00:44:59,830 waarom denk je dan dat hij dat na het trouwen wel zal doen? 623 00:44:59,897 --> 00:45:05,335 Zul jij hem veranderen, of zal hij jou veranderen? 624 00:45:05,436 --> 00:45:09,840 Zoals in het dagtekstcommentaar staat, had Salomo veel voorrechten. 625 00:45:09,940 --> 00:45:13,444 Maar blijkbaar vond hij dat sommige van Gods wetten niet voor hem golden. 626 00:45:13,544 --> 00:45:15,746 Waarom dacht hij dat? Dat weten we niet. 627 00:45:15,846 --> 00:45:19,616 Heeft het te maken met wat Salomo schreef in Prediker: 628 00:45:19,717 --> 00:45:22,186 De koning kan doen wat hij wil. 629 00:45:22,286 --> 00:45:24,254 Misschien. 630 00:45:24,354 --> 00:45:29,326 Salomo had veel paarden en trouwde met heel veel vrouwen. 631 00:45:29,426 --> 00:45:31,862 Wat kunnen wij daarvan leren? 632 00:45:31,962 --> 00:45:36,166 Hoe lang we ook in de waarheid zijn, hoeveel voorrechten we ook hebben... 633 00:45:36,266 --> 00:45:42,606 hoe vaak we ook door Jehovah zijn gebruikt, we kunnen gewoon niet verslappen. 634 00:45:42,706 --> 00:45:45,676 We moeten ons hart beschermen. 635 00:45:45,776 --> 00:45:48,045 Dus negeer nooit alarmbellen... 636 00:45:48,145 --> 00:45:51,915 die aangeven dat er iets niet helemaal goed zit. 637 00:45:52,349 --> 00:45:56,920 Het congres is elk jaar weer echt een theocratisch hoogtepunt. 638 00:45:57,020 --> 00:46:00,657 Congressen spelen een belangrijke rol bij het bevorderen van de eenheid... 639 00:46:00,758 --> 00:46:03,393 en liefde onder Jehovah’s volk. 640 00:46:03,494 --> 00:46:07,131 In deze aflevering van Onze dynamische geschiedenis... 641 00:46:07,231 --> 00:46:08,799 gaan we zien hoe onze congressen... 642 00:46:08,899 --> 00:46:12,269 een belangrijk onderdeel van onze aanbidding zijn geworden. 643 00:46:14,138 --> 00:46:16,223 Welkom, broeders en zusters! 644 00:46:16,348 --> 00:46:18,642 Wat zijn we blij om samen... 645 00:46:18,767 --> 00:46:22,604 van dit congresprogramma te gaan genieten! 646 00:46:23,647 --> 00:46:26,358 Jehovah’s Getuigen houden van congressen. 647 00:46:26,483 --> 00:46:31,613 Ze komen graag samen om te leren, Jehovah te aanbidden en samen te zingen. 648 00:46:31,738 --> 00:46:36,452 Maar zulke grote congressen, waar tienduizenden personen samenkomen... 649 00:46:36,577 --> 00:46:39,204 hebben we als organisatie niet altijd gehad. 650 00:46:39,329 --> 00:46:40,873 Wanneer is dat begonnen? 651 00:46:40,998 --> 00:46:46,420 Daar kom je achter in deze aflevering van Onze dynamische geschiedenis. 652 00:46:54,052 --> 00:46:57,097 De eerste grote vergadering van Jehovah’s volk... 653 00:46:57,222 --> 00:47:00,642 werd eigenlijk al duizenden jaren geleden gehouden... 654 00:47:00,767 --> 00:47:04,104 toen de Israëlieten met Mozes samenkwamen bij de berg Sinaï... 655 00:47:04,229 --> 00:47:06,523 om instructies van Jehovah te krijgen. 656 00:47:06,648 --> 00:47:11,778 Later kwamen de Israëlieten drie keer per jaar bij elkaar op verschillende feesten. 657 00:47:11,904 --> 00:47:15,824 Op die bijeenkomsten kwamen mensen uit verschillende stammen samen... 658 00:47:15,949 --> 00:47:20,037 om Jehovah te loven als één grote familie, net als op onze congressen nu. 659 00:47:20,162 --> 00:47:23,123 In onze moderne geschiedenis werden de eerste congressen... 660 00:47:23,248 --> 00:47:25,918 eind jaren 80 van de negentiende eeuw gehouden. 661 00:47:26,043 --> 00:47:30,214 Maar die waren niet echt te vergelijken met wat we nu onder congressen verstaan. 662 00:47:30,339 --> 00:47:34,885 Met maar een paar honderd aanwezigen waren het eigenlijk gewoon grote vergaderingen... 663 00:47:35,010 --> 00:47:38,722 waarbij de Bijbelonderzoekers samenkwamen om het Avondmaal te vieren. 664 00:47:38,847 --> 00:47:44,686 En die bijeenkomsten vonden allemaal plaats in de VS, in Allegheny, in Pennsylvania. 665 00:47:44,812 --> 00:47:47,731 Maar in 1893 kwam daar verandering in... 666 00:47:47,856 --> 00:47:50,943 bij de opening van de Wereldtentoonstelling in Chicago. 667 00:47:51,068 --> 00:47:53,821 De tentoonstelling trok miljoenen mensen. 668 00:47:53,946 --> 00:47:57,032 En vanwege de korting op treinkaartjes naar Chicago... 669 00:47:57,157 --> 00:48:00,244 zagen de Bijbelonderzoekers dit als een uitgelezen kans... 670 00:48:00,369 --> 00:48:05,040 om de broeders en zusters voor een vijfdaags congres uit te nodigen. 671 00:48:05,749 --> 00:48:08,168 Er waren 360 aanwezigen... 672 00:48:08,293 --> 00:48:12,172 maar een klein groepje vergeleken met de bezoekersaantallen van nu. 673 00:48:12,297 --> 00:48:15,843 Maar dit soort congressen hielpen de Bijbelonderzoekers in te zien... 674 00:48:15,968 --> 00:48:17,386 hoe aanmoedigend het was... 675 00:48:17,511 --> 00:48:22,015 om broeders en zusters uit andere delen van het land te ontmoeten. 676 00:48:22,558 --> 00:48:26,979 Uiteindelijk werden congressen een jaarlijks evenement. 677 00:48:27,104 --> 00:48:30,274 Sommige werden buiten of in een tent gehouden... 678 00:48:30,399 --> 00:48:36,405 zoals het congres van 1908 in Put-in-Bay, een plaatsje bij het Eriemeer in Ohio. 679 00:48:36,530 --> 00:48:40,117 Dat congres duurde tien dagen. 680 00:48:40,242 --> 00:48:47,040 Het was tot dan toe het grootste congres, met zo’n 3500 aanwezigen. 681 00:48:47,166 --> 00:48:52,254 Op dat congres konden broeders en zusters, jong en oud, opgebouwd worden... 682 00:48:52,379 --> 00:48:56,341 samen tijd doorbrengen, samen lachen, samen eten... 683 00:48:56,466 --> 00:49:00,095 en vriendschappen voor het leven sluiten. 684 00:49:02,139 --> 00:49:07,102 Toen brak de Eerste Wereldoorlog uit, die een verwoestende uitwerking had. 685 00:49:07,227 --> 00:49:10,147 En in 1918 brak er een grieppandemie uit... 686 00:49:10,272 --> 00:49:13,317 die naar schatting 50 miljoen mensenlevens kostte. 687 00:49:13,442 --> 00:49:15,861 Maar dat hield Gods volk niet tegen. 688 00:49:15,986 --> 00:49:19,364 Onze liefde en eenheid waren nog duidelijker merkbaar... 689 00:49:19,490 --> 00:49:22,493 in 1919 in Cedar Point, Ohio. 690 00:49:22,618 --> 00:49:25,579 Toen werd namelijk het eerste grote congres gehouden... 691 00:49:25,704 --> 00:49:29,791 nadat broeder Rutherford en z’n medewerkers uit de gevangenis waren vrijgelaten. 692 00:49:29,917 --> 00:49:34,671 De Bijbelonderzoekers vonden het geweldig dat ze nu eindelijk veilig samen konden komen. 693 00:49:34,796 --> 00:49:36,798 Er kwamen zo veel mensen op af... 694 00:49:36,924 --> 00:49:39,384 dat het hele programma verplaatst moest worden naar buiten. 695 00:49:39,510 --> 00:49:43,472 Er waren in totaal wel zo’n 7000 aanwezigen! 696 00:49:44,848 --> 00:49:48,519 Slechts drie jaar later, in 1922... 697 00:49:48,644 --> 00:49:52,898 was Cedar Point de locatie van een nog unieker congres... 698 00:49:53,023 --> 00:49:57,402 met gemiddeld zo’n 10.000 aanwezigen per dag. 699 00:49:58,946 --> 00:50:05,577 Het gaf Gods volk de kracht om het goede nieuws nog ijveriger te prediken. 700 00:50:05,702 --> 00:50:08,121 Veel congressen in de daarop volgende jaren... 701 00:50:08,247 --> 00:50:11,792 hielpen Gods volk zelfs nog beter om aan hun eenheid te werken... 702 00:50:11,917 --> 00:50:18,423 zoals het onvergetelijke congres dat in 1931 in Columbus, Ohio werd gehouden. 703 00:50:18,549 --> 00:50:20,801 Stel je voor dat je erbij was. 704 00:50:20,926 --> 00:50:24,805 Je loopt het congresterrein op. De hal is afgeladen. 705 00:50:24,930 --> 00:50:28,392 Er zijn wel 15.000 mensen. 706 00:50:28,517 --> 00:50:34,231 Op de voorkant van het programma staan twee grote letters: JW. 707 00:50:34,356 --> 00:50:37,067 De eerste twee dagen van het congres... 708 00:50:37,192 --> 00:50:40,112 probeert iedereen te raden waar die letters voor staan: 709 00:50:40,237 --> 00:50:43,240 Just Watch? Just Wait? 710 00:50:43,365 --> 00:50:45,742 Dan komt broeder Rutherford het podium op. 711 00:50:45,868 --> 00:50:49,371 Tegen het besluit van z’n lezing leest hij een resolutie voor... 712 00:50:49,496 --> 00:50:52,374 die eindigt met de krachtige verklaring: 713 00:50:52,499 --> 00:50:56,169 Wij willen bekendstaan als en genoemd worden bij de naam... 714 00:50:56,295 --> 00:50:58,255 Jehovah’s Getuigen. 715 00:50:58,380 --> 00:51:02,426 De letters betekenden dus: Jehovah’s Witnesses. 716 00:51:06,305 --> 00:51:08,807 In de jaren veertig van de vorige eeuw... 717 00:51:08,932 --> 00:51:11,852 waren veel landen door de Tweede Wereldoorlog verwoest... 718 00:51:11,977 --> 00:51:13,604 en verdeeld geraakt. 719 00:51:13,729 --> 00:51:18,317 Maar Jehovah’s Getuigen groeiden in aantal en waren juist verenigd. 720 00:51:18,442 --> 00:51:25,532 In 1946 kwamen ze samen in Cleveland, Ohio voor het Verheugde Natiën-congres. 721 00:51:25,657 --> 00:51:29,745 Er had op dat moment geen beter congresthema kunnen zijn. 722 00:51:29,870 --> 00:51:33,165 Het was echt een internationaal congres... 723 00:51:33,290 --> 00:51:38,754 want er waren 55.000 aanwezigen uit 33 verschillende landen. 724 00:51:38,879 --> 00:51:42,841 Sommigen sliepen zelfs in tenten of caravans om erbij te zijn. 725 00:51:42,966 --> 00:51:48,388 Tentenkampen waren in die tijd een heel normaal fenomeen bij grote congressen. 726 00:51:48,513 --> 00:51:51,850 Onze geestelijke familie bleef groeien. 727 00:51:51,975 --> 00:51:57,105 In de jaren 50 van de vorige eeuw werden er over de hele wereld congressen gehouden... 728 00:51:57,231 --> 00:52:00,484 zelfs in landen met beperkte middelen. 729 00:52:02,069 --> 00:52:06,615 Een bijzonder voorbeeld van hoe internationaal congressen waren geworden... 730 00:52:06,740 --> 00:52:12,746 was het internationale Goddelijke wil-congres in New York in 1958... 731 00:52:12,871 --> 00:52:20,379 dat werd bijgewoond door meer dan een kwart miljoen mensen uit 123 landen. 732 00:52:20,504 --> 00:52:25,592 Er was tot dan toe nog nooit zo’n groot internationaal congres gehouden in één stad. 733 00:52:25,717 --> 00:52:29,820 Het Yankee Stadium en de daar vlakbij gelegen Polo Grounds waren tot de nok toe gevuld. 734 00:52:43,443 --> 00:52:46,780 Maar wat Gods volk op zulke congressen eenheid bracht... 735 00:52:46,905 --> 00:52:50,784 was niet gewoon het feit dat ze in grote aantallen bij elkaar kwamen. 736 00:52:50,909 --> 00:52:53,078 Het was het geestelijke aspect: 737 00:52:53,203 --> 00:52:58,375 boeiende lezingen, praktische symposiums, nieuwe publicaties... 738 00:52:58,500 --> 00:53:04,882 en vanaf de jaren zestig van de vorige eeuw gekostumeerde Bijbelse drama’s. 739 00:53:05,007 --> 00:53:10,095 Die geestelijke cadeaus, samen met de omgang met nieuwe en oude vrienden... 740 00:53:10,220 --> 00:53:15,142 maakten deze congressen echt een zegen voor alle aanwezigen. 741 00:53:16,768 --> 00:53:19,187 Maar het was niet altijd makkelijk. 742 00:53:19,313 --> 00:53:23,567 In Georgië, waar Getuigen met hevige tegenstand te maken hadden... 743 00:53:23,692 --> 00:53:28,071 waren plannen gemaakt om het Bevrijding nabij!-congres van 2006... 744 00:53:28,196 --> 00:53:32,367 in het concertgebouw van het Filharmonisch Orkest van Tbilisi te houden. 745 00:53:32,492 --> 00:53:36,246 Maar het management van het gebouw annuleerde het contract... 746 00:53:36,371 --> 00:53:39,458 slechts één week voor het congres! 747 00:53:39,583 --> 00:53:43,086 Met nog maar een paar dagen voor het congres te gaan... 748 00:53:43,212 --> 00:53:46,215 kwam er een groot leger broeders en zusters samen... 749 00:53:46,340 --> 00:53:50,636 om een enorm stuk land om te toveren tot een congresterrein. 750 00:53:50,761 --> 00:53:53,055 Ze oogstten de aardappelen op het land... 751 00:53:53,180 --> 00:53:58,101 bouwden een podium en bankjes en monteerden de geluidsinstallatie. 752 00:54:00,062 --> 00:54:03,690 Toen het tijd was voor de eerste lezing stond alles klaar. 753 00:54:03,815 --> 00:54:06,693 Er waren meer dan 17.000 aanwezigen... 754 00:54:06,818 --> 00:54:10,405 op de locatie zelf en via een telefoonverbinding. 755 00:54:10,530 --> 00:54:13,367 Het congres was een groot succes. 756 00:54:13,492 --> 00:54:17,621 En de bezoekers waren overweldigd door nog een onverwacht geschenk: 757 00:54:17,746 --> 00:54:21,291 de Nieuwewereldvertaling in het Georgisch. 758 00:54:21,416 --> 00:54:27,506 Daardoor voelden ze zich nog meer verbonden met de broeders en zusters over de hele wereld. 759 00:54:27,631 --> 00:54:31,885 Er zijn inmiddels veel speciale en internationale congressen gehouden... 760 00:54:32,010 --> 00:54:35,097 in verafgelegen plekken overal op aarde. 761 00:54:35,222 --> 00:54:38,475 En toen het niet mogelijk was om fysiek bij elkaar te komen... 762 00:54:38,600 --> 00:54:41,603 kwamen we gewoon online bij elkaar! 763 00:54:41,728 --> 00:54:46,191 Van Polen tot Zuid-Korea, van Australië tot Zuid-Afrika... 764 00:54:46,316 --> 00:54:48,819 congressen waren en zijn nog steeds... 765 00:54:48,944 --> 00:54:52,406 echte hoogtepunten voor al Jehovah’s aanbidders. 766 00:54:52,531 --> 00:54:54,950 Ze motiveren ons en bouwen ons op. 767 00:54:55,075 --> 00:54:57,661 Ze verenigen ons als broeders en zusters. 768 00:54:57,786 --> 00:55:02,416 En belangrijker nog, ze brengen ons dichter bij Jehovah. 769 00:55:09,072 --> 00:55:11,741 Als we als één geestelijke familie samenkomen... 770 00:55:11,841 --> 00:55:15,111 is dat echt tot lof en eer van Jehovah. 771 00:55:15,211 --> 00:55:20,717 Het bewijst ook dat we een wereldwijde broederschap zijn. 772 00:55:20,817 --> 00:55:23,920 Natuurlijk moeten we elke dag de eenheid bevorderen... 773 00:55:24,020 --> 00:55:28,792 vooral als iemand ons heeft gekwetst en ons geduld op de proef wordt gesteld. 774 00:55:28,892 --> 00:55:34,097 Maar met Jehovah’s hulp, kunnen we weer vrienden zijn. 775 00:55:34,197 --> 00:55:37,767 Dat is de titel van onze nieuwe muziekvideo. 776 00:55:37,867 --> 00:55:41,471 Voordat we daarnaar gaan kijken, willen we jullie een functie laten zien... 777 00:55:41,571 --> 00:55:45,241 die je kan helpen nog meer aan de broadcast te hebben. 778 00:55:45,342 --> 00:55:49,779 In veel talen is er ondertiteling beschikbaar. 779 00:55:49,879 --> 00:55:52,649 Als er in jouw taal ondertiteling beschikbaar is... 780 00:55:52,749 --> 00:55:56,186 zie je dit icoontje onder aan je scherm. 781 00:55:56,286 --> 00:56:00,256 Daarmee kun je de ondertiteling aan- en uitzetten. 782 00:56:09,799 --> 00:56:15,772 Geniet van de muziekvideo: Weer vrienden zijn. 783 00:56:37,427 --> 00:56:42,799 Wat jij toen zei dat deed me pijn. 784 00:56:42,932 --> 00:56:47,637 Ik kom niet los van dat gevoel. 785 00:56:47,771 --> 00:56:53,777 Al veel te lang hou ik het vast. 786 00:56:53,877 --> 00:56:56,279 Dat is niet goed. 787 00:56:56,379 --> 00:56:59,949 Jij had het vast niet zo bedoeld. 788 00:57:00,049 --> 00:57:05,121 Dus het is echt de hoogste tijd. 789 00:57:05,221 --> 00:57:10,493 Het is nu tijd dat ik iets doe. 790 00:57:10,627 --> 00:57:15,799 Ja, ik vergeef en zoek je op. 791 00:57:15,899 --> 00:57:22,005 Ik wil dat wij weer vrienden zijn. 792 00:57:34,818 --> 00:57:40,156 Vergeven lijkt een grote stap... 793 00:57:40,290 --> 00:57:44,727 een groot gebaar dat moeite kost. 794 00:57:44,861 --> 00:57:48,198 Maar ik besef: 795 00:57:48,331 --> 00:57:55,138 ‘t valt in het niet bij wat Jehovah voor me doet... 796 00:57:55,238 --> 00:57:57,207 ja, voor ons doet. 797 00:57:57,340 --> 00:58:02,479 Dus het is echt de hoogste tijd. 798 00:58:02,579 --> 00:58:07,484 Het is nu tijd dat ik iets doe. 799 00:58:07,584 --> 00:58:12,956 Ja, ik vergeef en zoek je op. 800 00:58:13,056 --> 00:58:19,128 Ik wil dat wij weer vrienden zijn. 801 00:58:19,229 --> 00:58:22,866 Ik ben aan zet, nu. 802 00:58:24,534 --> 00:58:29,572 Geen uitvlucht meer, ik ga ervoor. 803 00:58:29,706 --> 00:58:37,680 Wij willen allebei gewoon weer door. 804 00:58:37,814 --> 00:58:41,217 Weer samen door. 805 00:59:04,707 --> 00:59:10,246 Jehovah ziet ons allebei. 806 00:59:10,380 --> 00:59:14,851 Hij houdt van ons, van jou en mij. 807 00:59:14,984 --> 00:59:21,157 En hij weet ook hoe goed het voelt... 808 00:59:21,257 --> 00:59:23,660 als ik vergeef. 809 00:59:23,760 --> 00:59:27,263 Dat voelt zo vrij, zo heerlijk vrij! 810 00:59:27,397 --> 00:59:32,735 Dus het is echt de hoogste tijd. 811 00:59:32,869 --> 00:59:38,007 Het is nu tijd dat ik iets doe. 812 00:59:38,107 --> 00:59:42,879 Ja, ik vergeef en zoek je op. 813 00:59:43,012 --> 00:59:48,484 Ik wil dat wij weer vrienden zijn. 814 00:59:48,585 --> 00:59:54,490 Ik wil dat wij weer vrienden zijn. 815 00:59:54,591 --> 00:59:59,228 Ik ben aan zet, nu. 816 01:00:13,142 --> 01:00:18,281 Dit maandprogramma ging over de belangrijke eigenschap geduld. 817 01:00:18,381 --> 01:00:20,249 We hebben geleerd om geduldig te zijn... 818 01:00:20,350 --> 01:00:23,252 als anderen dingen anders aanpakken dan wij zouden doen. 819 01:00:23,353 --> 01:00:25,688 We hebben gezien hoe geduldig Jehovah met mensen is... 820 01:00:25,788 --> 01:00:29,325 als ze moeite doen om met schadelijke gewoontes te breken. 821 01:00:29,425 --> 01:00:31,427 En we zagen hoe wij anderen kunnen helpen... 822 01:00:31,527 --> 01:00:34,230 door geduldig en liefdevol te zijn. 823 01:00:34,330 --> 01:00:39,569 Deze maand reizen we naar Guatemala in Centraal-Amerika. 824 01:00:39,669 --> 01:00:42,672 Van wat voor landschap hou jij het meest? 825 01:00:42,772 --> 01:00:49,145 Hou je van jungles, stranden, bergen... 826 01:00:49,245 --> 01:00:50,913 of het regenwoud? 827 01:00:51,014 --> 01:00:53,216 Guatemala heeft het allemaal. 828 01:00:53,316 --> 01:00:56,285 Er zijn ook vulkanen, heel veel vulkanen. 829 01:00:56,386 --> 01:01:02,225 In het zuiden van Guatemala vind je wel 27 vulkanen vlak bij elkaar. 830 01:01:02,325 --> 01:01:06,462 In 1945 kwamen de eerste zendelingen naar Guatemala. 831 01:01:06,562 --> 01:01:10,833 In 1958 waren er al meer dan 700 Getuigen... 832 01:01:10,933 --> 01:01:12,635 verdeeld over drie kringen. 833 01:01:12,735 --> 01:01:14,971 In de jaren 80 ontstonden er moeilijkheden... 834 01:01:15,071 --> 01:01:17,940 toen de regering gewapende burgers ging inzetten... 835 01:01:18,041 --> 01:01:20,276 om op straat te patrouilleren. 836 01:01:20,376 --> 01:01:22,311 Sommige broeders werden met de dood bedreigd... 837 01:01:22,412 --> 01:01:24,280 omdat ze weigerden daaraan mee te doen. 838 01:01:24,380 --> 01:01:27,116 Maar ze bleven standvastig. 839 01:01:27,216 --> 01:01:33,856 Nu zijn er zo’n 40.000 verkondigers in meer dan 850 gemeentes. 840 01:01:33,956 --> 01:01:38,361 Hun predikingsmethoden zijn net zo gevarieerd als het landschap. 841 01:01:38,461 --> 01:01:41,698 Spaans is de officiële taal van Guatemala... 842 01:01:41,798 --> 01:01:45,635 maar er worden ook meer dan 20 inheemse talen gesproken... 843 01:01:45,735 --> 01:01:48,104 waaronder Mam. 844 01:01:48,204 --> 01:01:51,841 Er zijn meer dan 500 verkondigers in 20 gemeentes... 845 01:01:51,941 --> 01:01:55,378 die het goede nieuws in het Mam prediken. 846 01:01:55,478 --> 01:01:59,182 Dit zijn een aantal van de 49 verkondigers... 847 01:01:59,282 --> 01:02:04,053 uit de gemeente Ostuncalco Mam in Quetzaltenango. 848 01:02:04,153 --> 01:02:07,390 Ze doen jullie de hartelijke groeten. 849 01:02:07,490 --> 01:02:09,992 Vanuit het hoofdkantoor van Jehovah’s Getuigen... 850 01:02:10,093 --> 01:02:13,396 was dit JW Broadcasting.