1 00:00:15,077 --> 00:00:21,709 Dit congresprogramma is vertaald in meer dan 450 talen. 2 00:00:21,834 --> 00:00:26,255 Dat werk wordt ondersteund door bijkantoren van over de hele wereld. 3 00:00:26,380 --> 00:00:29,967 Wij hebben allemaal de mogelijkheid om onze waardering te tonen... 4 00:00:30,092 --> 00:00:35,556 voor het geestelijke voedsel waar we in onze eigen taal van kunnen genieten. 5 00:00:35,681 --> 00:00:37,349 Eén manier waarop we dit kunnen doen... 6 00:00:37,474 --> 00:00:41,979 is door vrijwillige bijdragen te geven naar onze omstandigheden. 7 00:00:42,104 --> 00:00:48,611 Je kunt online een donatie doen op donate.jw.org. 8 00:00:50,529 --> 00:00:54,825 Of we nou jong zijn of oud, we krijgen met beproevingen te maken. 9 00:00:54,950 --> 00:00:58,746 Nieuwe omstandigheden brengen nieuwe uitdagingen met zich mee. 10 00:00:58,871 --> 00:01:03,125 Hoe kunnen we trouw blijven en ons geloof sterk houden? 11 00:01:03,250 --> 00:01:08,714 Kijk naar het drama: Daniël: Zijn leven lang een voorbeeld van geloof - Deel 1. 12 00:01:08,839 --> 00:01:12,259 En beeld je in dat je er zelf bij bent. 13 00:01:42,310 --> 00:01:45,313 Mijn koning. -Generaal. 14 00:01:45,480 --> 00:01:47,774 We hebben ze uitgehongerd, maar Jojachin... 15 00:01:47,899 --> 00:01:51,986 Ik maak me niet druk om onderhandelingen generaal... 16 00:01:52,946 --> 00:01:55,281 maar wel om jouw slechte aanpak. 17 00:01:55,406 --> 00:01:56,908 Pak ze aan, nu... 18 00:01:57,033 --> 00:02:00,036 of je zult zien dat ik niet zo makkelijk vergeef als de goden. 19 00:02:00,203 --> 00:02:02,163 Ja, mijn koning. 20 00:02:17,595 --> 00:02:20,014 Dit zegt Jehovah van de legermachten: 21 00:02:20,140 --> 00:02:22,892 Omdat jullie mijn woorden niet hebben gehoorzaamd... 22 00:02:23,017 --> 00:02:25,937 zal dit hele land in puin worden gelegd... 23 00:02:26,062 --> 00:02:32,318 en dit land en de inwoners zullen de koning van Babylon 70 jaar moeten dienen. 24 00:02:41,119 --> 00:02:44,539 Daniël, waar was je? Het is al bijna helemaal donker. 25 00:02:44,664 --> 00:02:45,540 Sorry. 26 00:02:45,665 --> 00:02:51,087 Jeremia was vandaag aan het profeteren en onderweg ben ik bij de tempel gestopt. 27 00:02:51,212 --> 00:02:53,298 We gaan zo eten. 28 00:03:07,520 --> 00:03:11,232 Dus je was vandaag weer bij de tempel. -Inderdaad. 29 00:03:12,088 --> 00:03:14,360 Om de goedheid van Jehovah te zien... 30 00:03:14,485 --> 00:03:17,739 en met waardering naar zijn tempel te kijken. 31 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 Ik heb iets voor je. 32 00:03:34,464 --> 00:03:38,092 Dan heb je Jehovah’s woorden altijd bij je. 33 00:03:38,218 --> 00:03:40,053 Bedankt pap. 34 00:03:46,559 --> 00:03:48,061 Wat is er? 35 00:03:49,395 --> 00:03:51,856 Wat gaat er met ons gebeuren? 36 00:03:54,901 --> 00:04:00,573 Wat altijd gebeurt met Jehovah’s trouwe aanbidders. 37 00:04:00,698 --> 00:04:04,327 Wees niet bang. Jehovah is ons schild. 38 00:04:07,288 --> 00:04:09,040 We kunnen eten. 39 00:04:18,883 --> 00:04:21,177 Heb je vandaag onze oude buurman gezien? 40 00:04:21,302 --> 00:04:24,138 Nee, ik heb hem niet gezien vandaag. 41 00:04:27,976 --> 00:04:32,188 Over vreemd gesproken, ik zag laatst onze buurman Eli. 42 00:04:32,313 --> 00:04:35,608 Eli komt altijd in de problemen. 43 00:04:37,110 --> 00:04:39,070 Zullen we zingen? 44 00:04:39,612 --> 00:04:42,407 Daniël, kies jij een lied uit? 45 00:04:42,865 --> 00:04:45,159 Jehovah is mijn licht en mijn redding. 46 00:04:45,285 --> 00:04:48,538 Jij kiest altijd hetzelfde lied. 47 00:04:51,624 --> 00:04:53,418 Husim. 48 00:04:53,543 --> 00:04:56,462 Jehovah is mijn licht... 49 00:04:56,587 --> 00:04:59,674 en ook mijn redding. 50 00:04:59,799 --> 00:05:03,344 Wie zou ik vrezen? 51 00:05:42,925 --> 00:05:44,761 Daniël! 52 00:05:47,305 --> 00:05:49,515 Kom je spelen? 53 00:05:50,183 --> 00:05:51,351 Ik moet met papa mee. 54 00:05:51,476 --> 00:05:53,853 Als je terugkomt, zullen we dan Noachs ark spelen? 55 00:05:53,978 --> 00:05:57,065 Is goed. En wie wil jij dan zijn? 56 00:05:57,774 --> 00:06:00,318 Ik ben een leeuw. 57 00:06:02,362 --> 00:06:06,074 Dan ben ik een olifant. 58 00:06:16,501 --> 00:06:20,421 Jojachin heeft zich overgegeven! 59 00:06:20,546 --> 00:06:24,884 Huis van Heber, van de stam Juda, doe onmiddellijk open. 60 00:06:25,009 --> 00:06:27,762 Het is zover. Ze zijn hier. 61 00:06:27,887 --> 00:06:30,348 Pak je spullen. We moeten gaan. 62 00:06:30,473 --> 00:06:33,768 Gaan? Waarheen? 63 00:06:35,895 --> 00:06:37,897 We wonen hier niet meer. 64 00:06:41,484 --> 00:06:44,195 Husim, pak onze spullen. 65 00:08:29,967 --> 00:08:32,261 Ik haat het hier. 66 00:08:34,889 --> 00:08:37,266 Kom, we gaan naar binnen. 67 00:09:07,755 --> 00:09:09,674 Doe open. 68 00:09:10,424 --> 00:09:14,262 Alle vier, naar buiten. Doorzoek alle kamers. 69 00:09:19,725 --> 00:09:23,396 Op bevel van de koning kom jij met ons mee. 70 00:09:24,105 --> 00:09:27,108 Daniël van de stam Juda. 71 00:09:31,612 --> 00:09:37,243 Je zult opgeleid worden in het huis van de grote koning Nebukadnezar. 72 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 Maar m’n familie. 73 00:09:39,370 --> 00:09:44,083 Prinsen en vooraanstaande personen horen thuis in het paleis. 74 00:09:44,208 --> 00:09:48,486 Hij is geen prins, het is nog maar een jongen. 75 00:09:52,800 --> 00:09:55,928 Alstublieft, ik ga wel als u nog een dienaar nodig hebt. 76 00:09:56,053 --> 00:09:59,557 Nee, ik neem de jongen mee. 77 00:10:00,141 --> 00:10:03,603 Wacht, mogen we nog afscheid nemen? 78 00:10:07,565 --> 00:10:09,567 Houd het kort dan. 79 00:10:24,707 --> 00:10:27,627 Wees sterk, m’n zoon. 80 00:10:27,752 --> 00:10:30,004 Jehovah is met je. 81 00:11:33,359 --> 00:11:34,860 Daniël! 82 00:11:37,363 --> 00:11:40,491 Misaël! Heb je nog anderen gezien? 83 00:11:40,616 --> 00:11:42,451 Je dacht toch niet dat we je alleen zouden laten? 84 00:11:42,576 --> 00:11:44,662 Azarja! 85 00:11:44,787 --> 00:11:46,872 Hananja! 86 00:11:46,998 --> 00:11:49,542 Dit zijn Kislon en Ahitub. -Oké, hoi. 87 00:11:49,667 --> 00:11:51,377 Doorlopen. 88 00:11:55,339 --> 00:11:58,634 Waar gaan we eigenlijk heen? -Het paleis, denk ik. 89 00:11:58,759 --> 00:12:01,137 Zoals Jozef in het huis van de farao? 90 00:12:01,262 --> 00:12:03,305 Meer zoals Jozef in de kerker. 91 00:12:03,431 --> 00:12:06,183 Nou, het lijkt mij zo slecht nog niet. 92 00:12:09,562 --> 00:12:11,939 Kislon, kijk. 93 00:12:12,064 --> 00:12:14,734 Als jij niet met ze gaat praten, doe ik het wel. 94 00:12:15,317 --> 00:12:17,111 Hallo. -Hoi. 95 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 Schiet op! 96 00:12:19,488 --> 00:12:22,450 Wanneer zie ik je weer? 97 00:12:42,803 --> 00:12:46,474 Dit zijn de Hebreeuwse jongens waar Aspenaz om vroeg. 98 00:13:31,018 --> 00:13:35,397 Jullie zijn uitgekozen vanwege jullie intelligentie. 99 00:13:37,525 --> 00:13:40,277 Maar jullie zijn onopgeleid. 100 00:13:41,028 --> 00:13:46,617 Jullie zullen ons schrift leren en onze taal. 101 00:13:48,786 --> 00:13:52,206 Jullie krijgen nieuwe namen... 102 00:13:55,126 --> 00:14:02,007 en na drie jaar zullen jullie de grote koning Nebukadnezar dienen. 103 00:14:04,301 --> 00:14:10,266 Vandaag zijn jullie buitenlanders... 104 00:14:13,310 --> 00:14:17,565 maar binnenkort, als de goden het willen... 105 00:14:17,690 --> 00:14:19,984 Babyloniërs. 106 00:15:00,065 --> 00:15:02,359 Mesach. 107 00:15:02,484 --> 00:15:04,361 Het past wel bij je. 108 00:15:06,822 --> 00:15:09,200 Onze nieuwe namen lijken op de namen van hun goden. 109 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 Nieuwe namen, nieuwe taal. 110 00:15:12,244 --> 00:15:13,996 Straks willen ze dat we hun goden aanbidden. 111 00:15:14,121 --> 00:15:15,706 Rustig maar. 112 00:15:15,831 --> 00:15:20,002 M’n vader had afgoden, en hij aanbad Jehovah ook. 113 00:15:20,127 --> 00:15:25,090 Heb je de stad wel gezien? Het centrum van de wereld. 114 00:15:25,674 --> 00:15:28,677 En wij mogen bij de koning eten. 115 00:15:29,970 --> 00:15:32,723 Wat eten Babyloniërs? 116 00:15:37,269 --> 00:15:41,607 Dienaren van de koning krijgen het allerbeste. 117 00:15:50,366 --> 00:15:52,309 We kunnen dit voedsel niet eten. 118 00:15:52,434 --> 00:15:54,186 Waarom doe je hier zo moeilijk over? 119 00:15:54,311 --> 00:15:57,498 Omdat het onrein is. -Wat is het probleem? 120 00:16:01,460 --> 00:16:05,464 Van onze God mogen we dat niet eten. 121 00:16:08,926 --> 00:16:11,470 Ben je bang voor je God? 122 00:16:12,596 --> 00:16:14,556 Ik heb ontzag voor hem. 123 00:16:16,267 --> 00:16:20,396 Ik heb ontzag voor mijn heer de koning... 124 00:16:20,729 --> 00:16:25,526 die heeft vastgesteld wat jullie eten en drinken. 125 00:16:25,901 --> 00:16:33,200 Hij staat erop dat jullie dit eten om sterk en gezond te blijven. 126 00:16:35,327 --> 00:16:40,291 Wat als hij ziet dat jullie er slechter uitzien dan de andere jonge mannen? 127 00:16:40,416 --> 00:16:45,921 Dan zou ik door jullie schuldig worden in de ogen van de koning. 128 00:16:48,215 --> 00:16:53,512 Ik moet de koning gehoorzamen, en dat moet jij ook. 129 00:16:55,889 --> 00:16:58,475 Jullie allemaal! 130 00:17:01,645 --> 00:17:06,650 Als het eten wordt opgediend, verwacht ik dat jullie honger hebben. 131 00:17:28,172 --> 00:17:31,008 Jij beslist niet wat wij doen! 132 00:17:33,093 --> 00:17:36,597 Je hebt gelijk. Je moet zelf een keus maken. 133 00:17:36,764 --> 00:17:39,933 Heb je hem niet gehoord? We hebben geen keus. 134 00:17:40,059 --> 00:17:43,812 Dit is een ander land met andere wetten. 135 00:17:44,438 --> 00:17:47,983 Wat maakt het uit als het vlees niet is uitgebloed? 136 00:17:48,108 --> 00:17:49,777 Het is maar eten. 137 00:17:50,152 --> 00:17:54,323 Maar van Jehovah mogen we geen bloed eten. -Zo vat jij het op. 138 00:17:55,949 --> 00:18:00,704 Jullie mogen nooit bloed eten. Dat kun je toch niet anders opvatten? 139 00:18:00,829 --> 00:18:03,332 Misschien moeten we even rustig worden en bidden. 140 00:18:03,457 --> 00:18:07,169 Bidden? Hier? 141 00:18:08,128 --> 00:18:10,589 Wat heeft het voor zin? 142 00:18:10,714 --> 00:18:15,135 Jehovah is in Israël, wij zijn in Babylon. 143 00:18:15,260 --> 00:18:18,972 Geloof je niet dat Jehovah ook hier is? 144 00:18:21,141 --> 00:18:24,812 Jehovah zei dat we zijn getuigen zijn. 145 00:18:24,937 --> 00:18:30,634 Wat zullen mensen over Jehovah zeggen als we toegeven en ongehoorzaam zijn? 146 00:18:30,759 --> 00:18:32,611 Jullie kunnen eten. 147 00:18:55,968 --> 00:18:58,554 Heb je me gehoord? 148 00:18:59,930 --> 00:19:01,432 Dank u. 149 00:19:01,557 --> 00:19:06,270 Maar als we dat voedsel eten, zijn we ongehoorzaam aan onze God. 150 00:19:06,395 --> 00:19:08,939 Wil je verhongeren? 151 00:19:09,064 --> 00:19:11,817 Nee, natuurlijk niet maar... 152 00:19:11,942 --> 00:19:16,405 Hij verbiedt ons bloed te eten en voedsel dat hij onrein noemt. 153 00:19:16,530 --> 00:19:19,658 Neem alstublieft tien dagen een proef met ons, uw dienaren... 154 00:19:19,783 --> 00:19:25,289 en laat ons wat groente gegeven worden om te eten en water om te drinken. 155 00:19:26,039 --> 00:19:27,875 Groente? 156 00:19:30,461 --> 00:19:34,006 Geef ons tien dagen alstublieft. 157 00:19:35,048 --> 00:19:39,803 En beslis dan over uw dienaren op basis van wat u ziet. 158 00:19:57,738 --> 00:20:00,199 Tien dagen. 159 00:20:02,951 --> 00:20:06,163 Alsjeblieft, dankzij Jehovah. 160 00:20:16,507 --> 00:20:19,968 Moet je dit vlees eens proberen. Is echt lekker. 161 00:20:27,267 --> 00:20:30,270 Dit is toch ongelooflijk? 162 00:22:04,197 --> 00:22:06,783 Ah, nee. -Oh, wow. 163 00:22:09,578 --> 00:22:11,079 Ja! 164 00:22:19,129 --> 00:22:21,173 Aspenaz vraagt om jullie. 165 00:22:40,275 --> 00:22:44,947 Mijn heer, deze jonge mannen zijn van koninklijke... -Ik weet wie ze zijn. 166 00:22:56,667 --> 00:22:59,711 We hebben jullie in de gaten gehouden. 167 00:23:01,713 --> 00:23:04,633 Jullie allemaal. 168 00:23:06,927 --> 00:23:10,055 Jullie buigen niet voor onze goden. 169 00:23:11,014 --> 00:23:15,102 Jullie bidden alleen tot je eigen God. 170 00:23:16,687 --> 00:23:20,107 En jullie eten ons voedsel niet. 171 00:23:20,857 --> 00:23:22,844 Zij zeiden dat hun God niet wil dat ze bloed eten... 172 00:23:22,969 --> 00:23:28,198 En toch zien jullie er gezonder uit dan de anderen. 173 00:23:30,784 --> 00:23:34,287 Blijf ze het voedsel geven waar ze om hebben gevraagd. 174 00:23:39,126 --> 00:23:41,920 En Beltsazar... 175 00:23:48,218 --> 00:23:51,138 je hebt een mooie toekomst voor je. 176 00:23:52,597 --> 00:23:54,975 Verpest het niet. 177 00:24:12,451 --> 00:24:14,369 Breng de volgende groep. 178 00:24:25,881 --> 00:24:32,429 Dat zou dan neerkomen op vijftien kuru, twee panu en vijf sutu. 179 00:24:34,347 --> 00:24:35,974 Correct. 180 00:24:39,186 --> 00:24:43,565 Hoeveel rente kan een handelaar rekenen voor geld en graan? 181 00:24:46,401 --> 00:24:49,613 Dat is 40 procent mijn heer. 182 00:24:49,738 --> 00:24:51,531 40 procent? 183 00:24:51,656 --> 00:24:55,660 Heb je de afgelopen drie jaar geleerd om een dief te worden? 184 00:24:56,661 --> 00:24:58,372 Misaël? 185 00:24:58,497 --> 00:25:01,083 Het is 20 procent. 186 00:25:01,208 --> 00:25:03,126 Heel goed. 187 00:25:06,129 --> 00:25:11,635 Welke ster van Enlil schijnt het helderst in het sterrenbeeld Urgula? 188 00:25:22,896 --> 00:25:24,689 Weet jij het? 189 00:25:24,815 --> 00:25:27,359 Dat is de ster Lugal. 190 00:25:27,484 --> 00:25:29,778 Indrukwekkend. 191 00:25:29,903 --> 00:25:34,950 Er is een toren die heel hoog is, maar toch heeft hij geen schaduw. 192 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 Wat is het? 193 00:25:40,080 --> 00:25:42,582 Uw ziggurat? 194 00:25:43,208 --> 00:25:45,210 Hopeloos. 195 00:25:50,924 --> 00:25:53,510 Kun jij het raadsel oplossen? 196 00:25:53,635 --> 00:25:56,388 Het is het zonlicht, mijn heer. 197 00:25:56,513 --> 00:25:58,265 Correct. 198 00:25:58,390 --> 00:26:02,102 M’n wijzen leren dat de goden voor alles verantwoordelijk zijn. 199 00:26:02,227 --> 00:26:04,271 Voor alles. 200 00:26:04,396 --> 00:26:05,939 Als dat zo is: 201 00:26:06,064 --> 00:26:11,695 Waarom lijden dan goede mensen en gaat het goed met slechte mensen? 202 00:26:11,820 --> 00:26:14,573 Niemand heeft daar een antwoord op... 203 00:26:22,664 --> 00:26:27,836 Zoals u zegt koning, hebben de wijzen niet altijd het voedsel... 204 00:26:27,961 --> 00:26:31,006 of de slimme mensen de rijkdom... 205 00:26:31,131 --> 00:26:34,759 en personen met kennis hebben niet altijd succes. 206 00:26:34,885 --> 00:26:40,098 Want tijd en toeval treffen hen allemaal. 207 00:26:43,477 --> 00:26:46,563 Van wie zijn die woorden? -Salomo. 208 00:26:48,023 --> 00:26:49,774 Beroemd om z’n wijsheid. 209 00:26:49,900 --> 00:26:57,365 Maar z’n wijsheid kwam van God, onze God, Jehovah. 210 00:27:01,286 --> 00:27:03,107 Neem ze mee. 211 00:27:05,540 --> 00:27:09,419 Wanneer moeten we terugkomen? -Jullie komen niet terug. 212 00:27:09,544 --> 00:27:12,380 Ga terug naar je familie. 213 00:27:12,506 --> 00:27:15,175 Ik heb helemaal niks aan jullie. 214 00:27:16,468 --> 00:27:20,764 Beltsazar nee, niet jullie vier. 215 00:27:22,390 --> 00:27:24,809 We hebben meer te bespreken. 216 00:27:31,691 --> 00:27:33,860 Ik ken jullie God niet... 217 00:27:33,985 --> 00:27:38,990 maar jullie zijn tien keer beter dan alle priesters of magiërs die ik ken. 218 00:27:41,660 --> 00:27:45,997 Aspenaz zal ervoor zorgen dat jullie met m’n wijzen in het paleis komen dienen. 219 00:27:46,122 --> 00:27:49,501 Misschien werden jullie talenten in Jeruzalem niet gebruikt... 220 00:27:49,626 --> 00:27:52,003 maar hier zetten we ze in. 221 00:28:12,148 --> 00:28:15,902 Jeruzalem is gevallen. 222 00:28:16,027 --> 00:28:19,475 We staan nu op het punt om Tyrus te belegeren. 223 00:28:20,574 --> 00:28:24,703 Ze moeten bedenken wat er met Zedekia is gebeurd. 224 00:28:25,370 --> 00:28:27,747 De goden zijn met ons. 225 00:28:41,928 --> 00:28:45,432 Jerah, wat is er? 226 00:28:45,557 --> 00:28:47,851 Het gaat over Jeruzalem. 227 00:29:12,083 --> 00:29:15,045 Waar ga je heen? -Naar m’n familie. 228 00:29:37,859 --> 00:29:40,570 Het is toch weer gelukt om rond te komen. 229 00:29:50,997 --> 00:29:52,499 Daniël! 230 00:30:17,273 --> 00:30:19,484 Kom, eten. 231 00:30:28,118 --> 00:30:29,911 Wat is er? 232 00:30:31,788 --> 00:30:33,915 Jeruzalem. 233 00:30:38,294 --> 00:30:44,300 Ze hebben de muren afgebroken, de torens in brand gestoken. 234 00:30:52,976 --> 00:30:56,020 Veel mensen zijn dood en... 235 00:30:57,230 --> 00:31:01,192 ze hebben Jehovah’s huis afgebrand. 236 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Waarom heeft het volk niet geluisterd? 237 00:31:08,074 --> 00:31:11,870 Dachten ze echt dat Jehovah niet kon zien wat ze deden? 238 00:31:12,746 --> 00:31:18,209 Zolang de tempel er nog was, was er hoop. 239 00:31:23,757 --> 00:31:29,095 Zolang als Jehovah er is, hebben we hoop. 240 00:31:30,305 --> 00:31:37,061 Hij heeft ons verworpen vanwege onze onrechtvaardigheid. 241 00:31:38,813 --> 00:31:42,025 Nee, niet iedereen. 242 00:31:42,525 --> 00:31:48,573 Jehovah zei tegen Ezechiël dat volgens hem... 243 00:31:48,698 --> 00:31:56,498 jij net zo rechtvaardig bent als Noach en Job. 244 00:32:00,376 --> 00:32:02,532 Zei hij dat? 245 00:32:04,297 --> 00:32:06,007 Ja echt. 246 00:32:11,721 --> 00:32:15,725 Maar als Jehovah zoveel van ons houdt... 247 00:32:15,850 --> 00:32:19,395 waarom zijn we dan in ballingschap? 248 00:32:22,816 --> 00:32:25,860 Waarom kunnen we niet naar huis? 249 00:32:25,985 --> 00:32:29,322 Waarom kunnen we niet gewoon samen zijn? 250 00:32:29,447 --> 00:32:32,450 Maar je bent thuis. 251 00:32:49,551 --> 00:32:52,428 Ik heb ook niet alle antwoorden. 252 00:32:54,264 --> 00:32:58,059 Blijf dicht bij Jehovah. 253 00:32:59,811 --> 00:33:02,897 Hij zal je zegenen. 254 00:33:52,614 --> 00:33:55,533 Roep de wijzen! 255 00:33:57,035 --> 00:33:59,621 Ik heb een droom gehad. 256 00:34:00,830 --> 00:34:05,043 Ik ben verontrust. Ik wil weten wat ik heb gedroomd. 257 00:34:05,168 --> 00:34:08,463 O koning, leef in eeuwigheid. Vertel uw dienaren uw droom. 258 00:34:08,588 --> 00:34:10,340 En wij zullen zeggen wat het betekent. 259 00:34:10,465 --> 00:34:15,094 Nee. Als jullie me niet vertellen wat ik heb gedroomd en wat de uitleg is... 260 00:34:15,220 --> 00:34:17,138 worden jullie in stukken gehakt... 261 00:34:17,263 --> 00:34:21,100 en worden jullie huizen in een openbaar toilet veranderd. 262 00:34:21,226 --> 00:34:26,272 Maar als jullie me de droom en de uitleg wel vertellen... 263 00:34:26,397 --> 00:34:31,194 krijgen jullie van mij geschenken, een beloning en grote eer. 264 00:34:31,319 --> 00:34:35,031 We moeten wat tijd zien te winnen zodat we de geesten kunnen raadplegen. 265 00:34:35,156 --> 00:34:38,493 We moeten in de boekrollen kijken. -We moeten een plan bedenken. 266 00:34:38,618 --> 00:34:40,870 Hij wil dat we vertellen wat hij heeft gedroomd. 267 00:34:40,995 --> 00:34:43,498 Dat heeft nog nooit iemand van ons gevraagd. 268 00:34:43,623 --> 00:34:45,904 Wat moeten we doen? 269 00:34:46,029 --> 00:34:49,504 Als jij wat tijd kunt winnen kunnen we de geesten raadplegen. 270 00:34:49,629 --> 00:34:52,257 Jullie hebben afgesproken mij te bedriegen... 271 00:34:52,382 --> 00:34:55,385 en voor te liegen tot de situatie verandert. 272 00:34:55,510 --> 00:34:58,846 Voor te liegen? -Voor te liegen! 273 00:35:00,723 --> 00:35:04,506 Geen mens op aarde kan doen wat de koning eist. 274 00:35:04,631 --> 00:35:06,383 Wat de koning vraagt is moeilijk... 275 00:35:06,508 --> 00:35:09,928 en niemand kan het de koning vertellen behalve... 276 00:35:10,053 --> 00:35:12,026 behalve de goden. 277 00:35:22,787 --> 00:35:26,236 Arioch, grijp ze! 278 00:35:27,417 --> 00:35:29,698 Op de grond. Nu. -Dood ze! 279 00:35:31,254 --> 00:35:34,799 Roep de wijzen, snel. Schiet op. 280 00:35:34,924 --> 00:35:38,261 Breng ze allemaal hier op bevel van de koning. 281 00:35:40,555 --> 00:35:41,679 Jerah. 282 00:35:41,764 --> 00:35:43,391 Je bent in gevaar. -Wat is er? 283 00:35:43,516 --> 00:35:46,548 Ik heb niet alles gehoord, maar de koning is woedend vanwege de wijzen. 284 00:35:46,673 --> 00:35:49,259 Hij wil tegen de ochtend iedereen terechtgesteld hebben. 285 00:35:49,384 --> 00:35:52,096 Breng Hananja, Misaël en Azarja hier. 286 00:35:52,221 --> 00:35:54,485 Ik probeer meer te weten te komen. 287 00:35:57,697 --> 00:36:02,535 Ja, Chaldeeën, Egyptenaren, Joden, alle wijzen. 288 00:36:06,831 --> 00:36:11,044 Arioch. -Beltsazar, waarom ben je hier? 289 00:36:11,169 --> 00:36:13,963 Waarom heeft de koning zo’n wreed bevel gegeven? 290 00:36:14,088 --> 00:36:19,302 Hij had een droom, en niemand kan hem vertellen wat hij heeft gedroomd. 291 00:36:19,427 --> 00:36:24,432 Vlucht! Als je kunt ontsnappen voor de ochtend, overleef je het misschien. 292 00:36:35,068 --> 00:36:38,821 Leg me uit waarom je ze nog niet bij me hebt gebracht. 293 00:36:38,946 --> 00:36:41,324 Waarom vertellen de goden ze niks? 294 00:36:42,325 --> 00:36:46,775 De wijzen en hun gezinnen moeten allemaal hier gebracht worden. 295 00:36:46,901 --> 00:36:48,569 Ik wil ze in de ogen kunnen kijken... 296 00:36:48,694 --> 00:36:51,918 en ze vragen waarom ze me niks kunnen vertellen. 297 00:37:03,596 --> 00:37:06,766 Vil ze en hang ze op! 298 00:37:06,891 --> 00:37:10,186 Laat de goden neerkijken op hun lijken... 299 00:37:10,311 --> 00:37:14,232 en gooi hun lichamen dan in de Eufraat. -Aspenaz. 300 00:37:15,817 --> 00:37:19,487 Wat heb je aan wijzen zonder wijsheid! 301 00:37:19,612 --> 00:37:22,281 Wat doe je hier? -Ik moet met de koning praten. 302 00:37:22,407 --> 00:37:23,991 Jij moet weggaan! 303 00:37:24,117 --> 00:37:26,744 Alsjeblieft, laat me met hem praten. 304 00:37:31,153 --> 00:37:34,335 Mijn heer, dit is Beltsazar. 305 00:37:35,128 --> 00:37:40,591 O koning, alleen mijn God Jehovah kan dromen uitleggen. 306 00:37:40,716 --> 00:37:44,512 Hij weet wat u hebt gedroomd en wat het betekent. 307 00:37:45,513 --> 00:37:48,891 Nou, waar is je God dan? Waar? 308 00:37:50,601 --> 00:37:55,940 Ik geloof dat hij, ik weet dat hij uw droom aan mij zal onthullen. 309 00:37:56,065 --> 00:37:58,651 Alstublieft, geef me tijd. 310 00:38:04,740 --> 00:38:07,160 We hebben tot de ochtend. 311 00:38:07,285 --> 00:38:08,911 Waarvoor? 312 00:38:09,036 --> 00:38:11,998 Om de droom aan de koning te vertellen. 313 00:38:16,335 --> 00:38:19,755 Hoeveel van de droom heeft Jehovah aan je onthuld? 314 00:38:20,423 --> 00:38:22,925 Nou, nog niks. 315 00:38:24,844 --> 00:38:31,434 Maar Jehovah heeft wel laten weten dat hij de uitleg zou geven, toch? 316 00:38:32,310 --> 00:38:33,853 Niet echt. 317 00:38:34,020 --> 00:38:37,398 Daniël, hoe kun je er dan zeker van zijn? 318 00:38:39,192 --> 00:38:43,571 Nou, ik ben er niet zeker van. -Je bent er niet zeker van? 319 00:38:43,696 --> 00:38:47,104 Zijn naam staat op het spel. Als hij de droom onthult... 320 00:38:47,230 --> 00:38:49,202 bewijst dat dat hij de ware God is. 321 00:38:49,327 --> 00:38:50,828 Als? 322 00:39:01,257 --> 00:39:03,466 Wat kunnen we doen om te helpen? 323 00:39:06,219 --> 00:39:10,139 Bid. Bid dat hij barmhartigheid toont. 324 00:39:20,525 --> 00:39:22,557 O Jehovah... 325 00:39:22,682 --> 00:39:25,601 ik weet zeker dat u ons niet hierheen heeft gebracht... 326 00:39:25,726 --> 00:39:27,782 alleen maar om te sterven. 327 00:39:27,907 --> 00:39:30,409 Wat zullen mensen zeggen? 328 00:39:32,245 --> 00:39:36,863 We hebben tegen ze gezegd dat u de God van de hemel bent... 329 00:39:36,988 --> 00:39:40,032 de enige God die geheimen kan onthullen. 330 00:39:40,158 --> 00:39:44,549 Alstublieft, heilig uw naam. 331 00:40:28,259 --> 00:40:29,760 Jerah. 332 00:40:47,403 --> 00:40:49,488 Ik heb onder de ballingen van Juda... 333 00:40:49,614 --> 00:40:52,533 een man gevonden die de koning de uitleg kan geven. 334 00:40:52,658 --> 00:40:54,744 Ik weet wie hij is. 335 00:40:56,454 --> 00:40:59,028 Kun jij me echt vertellen wat ik heb gedroomd... 336 00:40:59,154 --> 00:41:01,626 en wat de droom betekent? 337 00:41:13,179 --> 00:41:17,266 Er is een God in de hemel die geheimen onthult. 338 00:41:18,684 --> 00:41:21,687 Hij heeft koning Nebukadnezar bekendgemaakt... 339 00:41:21,812 --> 00:41:25,555 wat er aan het einde van de dagen zal gebeuren. 340 00:41:27,902 --> 00:41:30,643 Dit is uw droom. 341 00:41:49,037 --> 00:41:52,009 U zag een reusachtig beeld. 342 00:42:00,059 --> 00:42:03,688 Dat beeld stond vóór u. 343 00:42:06,399 --> 00:42:09,443 U bent het hoofd van goud. 344 00:42:09,568 --> 00:42:16,283 Maar na u zal er een ander koninkrijk opkomen, inferieur aan dat van u... 345 00:42:16,409 --> 00:42:20,579 en daarna nog een koninkrijk, een derde, van koper... 346 00:42:20,705 --> 00:42:23,791 dat zal heersen over de hele aarde. 347 00:42:23,916 --> 00:42:28,796 En het vierde koninkrijk zal sterk als ijzer zijn. 348 00:42:29,505 --> 00:42:33,300 Het koninkrijk zal verdeeld zijn. 349 00:42:33,426 --> 00:42:38,347 Dat de tenen van de voeten deels van ijzer en deels van klei waren... 350 00:42:38,472 --> 00:42:44,562 betekent dat het koninkrijk deels sterk en deels broos zal zijn. 351 00:42:44,687 --> 00:42:48,983 In de dagen van die koningen zal de God van de hemel... 352 00:42:49,108 --> 00:42:53,351 een koninkrijk oprichten dat nooit vernietigd zal worden. 353 00:42:53,477 --> 00:42:58,617 En dat koninkrijk zal nooit aan een ander volk worden overgedragen. 354 00:43:09,503 --> 00:43:15,342 Het zal al die koninkrijken verbrijzelen en er een eind aan maken. 355 00:43:47,124 --> 00:43:51,670 Als enige zal het eeuwig blijven bestaan. 356 00:43:57,593 --> 00:44:05,059 De droom is waar en de uitleg is betrouwbaar. 357 00:44:41,595 --> 00:44:48,269 Snel. Breng een mooie mantel en een ketting van goud. 358 00:44:51,272 --> 00:44:54,108 Brand een wierookoffer voor hem. 359 00:45:11,876 --> 00:45:16,505 Jullie God is echt God der goden... 360 00:45:16,630 --> 00:45:20,759 Heer der koningen en Onthuller van geheimen. 361 00:45:20,885 --> 00:45:26,307 Mag jouw God geëerd worden door de eer die ik jou geef. 362 00:45:27,099 --> 00:45:32,563 Jij bent nu heerser over de hele provincie Babylon. 363 00:45:36,400 --> 00:45:41,655 O koning, deze dienaren aanbidden ook de God in de hemel. 364 00:45:41,780 --> 00:45:46,368 Mogen ook zij aangesteld worden om de provincie te besturen? 365 00:45:49,997 --> 00:45:51,874 Maak het in orde! 366 00:45:54,627 --> 00:45:57,411 Jullie zijn superieur... 367 00:45:58,839 --> 00:46:01,707 aan al deze zogenaamde wijzen. 368 00:46:03,135 --> 00:46:09,016 Jij bent vanaf nu opperprefect over alle wijzen van Babylon. 369 00:46:13,854 --> 00:46:15,731 Heb je gehoord wat Nebukadnezar zei? 370 00:46:15,856 --> 00:46:21,528 Ja, toen hij zei: jullie God is echt God der goden en Heer der koningen? 371 00:46:21,654 --> 00:46:23,864 Jehovah heeft je gebed verhoord. 372 00:46:23,989 --> 00:46:27,243 Jehovah heeft onze gebeden verhoord. 373 00:46:42,091 --> 00:46:44,301 Wat gaat er nu gebeuren? 374 00:46:44,802 --> 00:46:47,388 Kunnen we terug naar Jeruzalem? 375 00:46:49,431 --> 00:46:54,770 Ik weet niet wat er gaat gebeuren, maar zolang we dicht bij Jehovah blijven... 376 00:46:54,895 --> 00:47:01,527 zal hij altijd met ons zijn, zolang we maar op hem vertrouwen. 377 00:47:05,906 --> 00:47:10,077 Er staat niets in de sterren over koninkrijken die andere koninkrijken verbrijzelen. 378 00:47:10,202 --> 00:47:11,996 Nee, natuurlijk niet. 379 00:47:17,543 --> 00:47:19,378 Het is bedrog. 380 00:47:19,503 --> 00:47:23,340 Maar hoe wist hij dan wat de droom was? -Amar-Utu! 381 00:47:24,174 --> 00:47:27,344 Amar-Utu, is er nieuws van de goden? 382 00:47:27,469 --> 00:47:31,181 Ik heb een schapenlever onderzocht. U staan mooie dingen te wachten. 383 00:47:31,307 --> 00:47:34,634 De sterren van Sabatu spreken alleen maar van uw grootheid. 384 00:47:34,759 --> 00:47:37,887 En ik ben het hoofd van goud. Dat zei Jehovah. 385 00:47:38,012 --> 00:47:43,569 Uw droom heeft veel goede dingen onthuld. Maar die Beltsazar is een Jood. 386 00:47:43,694 --> 00:47:45,821 Een slimme Jood, zeker... 387 00:47:45,946 --> 00:47:49,241 maar voordat hij naar Babylon kwam kon hij geen dromen uitleggen. 388 00:47:49,366 --> 00:47:55,372 Hij moest eerst hier opgeleid worden en een Babylonische naam krijgen. 389 00:47:55,497 --> 00:47:59,543 Een naam die onze grote god Bel eert. 390 00:47:59,668 --> 00:48:05,758 Bel heeft deze jonge gevangene gebruikt om grootse dingen aan u te onthullen. Bel. 391 00:48:07,593 --> 00:48:11,930 Niet Jehovah die u in Jeruzalem verslagen hebt. 392 00:48:35,663 --> 00:48:39,208 Dus de boom staat voor mijn vijanden? 393 00:48:39,333 --> 00:48:43,504 En hoe zit het dan na de zeven tijden? 394 00:48:45,381 --> 00:48:49,885 Dan bent u dat weer, o grote koning. 395 00:48:50,719 --> 00:48:53,722 Jullie zijn allemaal dwazen. 396 00:48:55,557 --> 00:48:57,059 Eindelijk. 397 00:48:57,184 --> 00:49:01,980 Beltsazar, hoofd van de magiërs. 398 00:49:03,399 --> 00:49:07,027 Alle andere wijzen kunnen de droom niet uitleggen. 399 00:49:07,861 --> 00:49:10,572 Maar jij kunt dat wel. 400 00:49:16,412 --> 00:49:20,124 Leg me de betekenis uit van de visioenen in mijn droom. 401 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 Wat hebt u gedroomd? 402 00:49:31,802 --> 00:49:35,380 Midden op de aarde zag ik een boom. 403 00:49:36,306 --> 00:49:39,601 Die enorm hoog was. 404 00:49:39,727 --> 00:49:44,138 De boom werd groot en sterk. 405 00:49:46,066 --> 00:49:49,403 En de top reikte tot de hemel. 406 00:49:49,528 --> 00:49:52,823 De boom groeide... Een heilige... 407 00:49:52,948 --> 00:49:57,235 Hak de boom om... Zag ik een wachter... 408 00:49:57,360 --> 00:50:01,206 Met een band van ijzer en van koper. 409 00:50:10,883 --> 00:50:12,843 Dus wie is de boom? 410 00:50:35,115 --> 00:50:40,454 Mijn heer, mag de droom van toepassing zijn op wie u haten... 411 00:50:40,579 --> 00:50:43,957 en de betekenis op uw vijanden. 412 00:50:44,082 --> 00:50:48,879 U zag een boom die groot en sterk werd... 413 00:50:49,004 --> 00:50:53,509 waarvan de top tot de hemel reikte en die voor de hele aarde zichtbaar was... 414 00:50:53,634 --> 00:50:58,180 die prachtig loof had en veel vrucht en voedsel voor iedereen... 415 00:50:58,305 --> 00:51:01,391 waar de dieren van het veld onder verbleven... 416 00:51:01,517 --> 00:51:05,854 en die takken had waarop de vogels van de hemel leefden. 417 00:51:06,897 --> 00:51:10,776 Die boom bent u, koning. 418 00:51:11,902 --> 00:51:17,866 En de koning zag een wachter, een heilige, uit de hemel neerdalen die zei: 419 00:51:17,991 --> 00:51:21,745 Hak de boom om en vernietig hem... 420 00:51:41,515 --> 00:51:44,893 maar laat de stronk met zijn wortels in de grond staan... 421 00:51:45,018 --> 00:51:48,230 met een band van ijzer en van koper. 422 00:51:48,355 --> 00:51:51,817 Laat hem vochtig worden van de dauw van de hemel... 423 00:51:51,942 --> 00:51:55,112 en laat hem delen met de dieren van het veld... 424 00:51:55,237 --> 00:51:58,866 totdat er zeven tijden voorbij zijn. 425 00:52:00,576 --> 00:52:02,536 Dit is de uitleg, koning. 426 00:52:02,661 --> 00:52:05,998 Dit is het bevel van de Allerhoogste. 427 00:52:06,123 --> 00:52:09,084 U zult worden verdreven van onder de mensen... 428 00:52:09,209 --> 00:52:13,297 en u zult bij de dieren van het veld wonen. 429 00:52:13,422 --> 00:52:17,342 U zult gras te eten krijgen net als de stieren. 430 00:52:17,467 --> 00:52:20,637 U zult vochtig worden van de dauw van de hemel... 431 00:52:20,762 --> 00:52:25,684 en er zullen zeven tijden voorbijgaan totdat u beseft... 432 00:52:25,809 --> 00:52:29,521 dat de Allerhoogste de Heerser is over het koninkrijk van de mensheid... 433 00:52:29,646 --> 00:52:34,026 en dat hij het geeft aan wie hij wil. 434 00:52:34,151 --> 00:52:37,696 Maar dat er werd gezegd dat de boomstronk met zijn wortels moest blijven staan... 435 00:52:37,821 --> 00:52:40,991 betekent dat het koninkrijk weer van u zal worden... 436 00:52:41,116 --> 00:52:45,787 zodra u beseft dat de hemel heerst. 437 00:52:48,790 --> 00:52:52,836 Keer u af van uw zonden door te doen wat juist is... 438 00:52:52,961 --> 00:52:57,758 en van uw onrechtvaardigheid door barmhartigheid te tonen voor de armen. 439 00:52:57,883 --> 00:53:02,054 Misschien zal uw voorspoed dan voortduren. 440 00:53:16,026 --> 00:53:18,612 Weet Beltsazar wanneer dit zal gebeuren? 441 00:53:18,737 --> 00:53:20,405 Nee. 442 00:53:22,449 --> 00:53:27,829 Maar uw wijzen twijfelen aan zijn uitleg. 443 00:53:27,955 --> 00:53:30,415 Kijk naar de feiten: 444 00:53:30,540 --> 00:53:35,545 De goden van Egypte zeiden tegen de Egyptenaren... 445 00:53:35,671 --> 00:53:38,215 dat ze ons zouden overwinnen. 446 00:53:38,340 --> 00:53:41,635 Maar u overwon hen. 447 00:53:43,303 --> 00:53:49,393 Dus waarom zou de God van de Joden het wel kunnen? 448 00:53:51,645 --> 00:53:54,564 Kijk eens naar wat u hebt gedaan. 449 00:53:55,732 --> 00:53:57,734 De goden zijn met u. 450 00:53:57,859 --> 00:54:03,907 U hebt van Babylon het grootste koninkrijk ter wereld gemaakt. 451 00:54:05,325 --> 00:54:10,372 Beltsazar wil u vernederd zien worden als een slaaf. 452 00:54:10,497 --> 00:54:11,999 U! 453 00:54:12,124 --> 00:54:16,962 Een sterke koning betekent een sterk koninkrijk. 454 00:54:17,087 --> 00:54:20,874 Laten we eens verder gaan met onze bespreking over de sterren van Enlil. 455 00:54:20,999 --> 00:54:24,837 De ster Lugal is de helderste ster in het sterrenbeeld Urgula. 456 00:54:24,962 --> 00:54:27,256 De sterren zijn betrouwbaar... 457 00:54:27,381 --> 00:54:31,643 in tegenstelling tot de goden van overwonnen volken. 458 00:54:31,768 --> 00:54:34,146 Ga terug naar Jeruzalem. 459 00:54:34,271 --> 00:54:37,441 Als er tenminste iets van over is. 460 00:54:54,207 --> 00:54:57,711 Heeft Jehovah nog iets nieuws onthuld? 461 00:54:57,836 --> 00:55:02,625 We zijn tien maanden verder en de koning is nog steeds niet gek geworden. 462 00:55:02,750 --> 00:55:04,259 Ik vertrouw op m’n God. 463 00:55:04,384 --> 00:55:08,464 Dat doen wij ook, als we de sterren lezen. 464 00:55:08,589 --> 00:55:11,433 Maar het is maar net hoe je het interpreteert. 465 00:55:11,558 --> 00:55:14,728 Je moet verantwoording afleggen voor wat je zegt. 466 00:55:14,853 --> 00:55:18,857 En als een wijze leugens vertelt... 467 00:55:21,518 --> 00:55:23,729 Ik vertel alleen wat Jehovah onthult. 468 00:55:23,854 --> 00:55:25,864 Ben je soms vergeten wat er gebeurde... 469 00:55:25,989 --> 00:55:29,201 toen sommigen de droom over het beeld niet konden uitleggen? 470 00:55:29,326 --> 00:55:30,827 Ze kregen de doodstraf. 471 00:55:30,952 --> 00:55:36,708 Toen had je nog een positieve uitleg dat de koning het hoofd van goud was. 472 00:55:36,833 --> 00:55:40,629 Maar dit keer heb je gezegd dat hij gek zou worden... 473 00:55:40,754 --> 00:55:43,715 en er is nog niks gebeurd. 474 00:55:43,840 --> 00:55:46,009 Het zal gebeuren. 475 00:55:46,134 --> 00:55:49,012 Misschien, misschien ook niet. 476 00:55:49,137 --> 00:55:51,598 Maar jouw uitleg beledigt de koning. 477 00:55:51,723 --> 00:55:53,892 Het is verraad. 478 00:55:54,017 --> 00:55:57,145 En niemand kan je daartegen beschermen. 479 00:56:21,378 --> 00:56:24,047 We zijn tien maanden verder. 480 00:56:24,172 --> 00:56:26,967 Er is nog niks gebeurd. 481 00:56:27,467 --> 00:56:30,554 Maar jouw uitleg beledigt de koning. 482 00:56:30,679 --> 00:56:34,182 En de koning is nog steeds niet gek geworden. 483 00:56:34,891 --> 00:56:37,310 Het is verraad. 484 00:56:38,228 --> 00:56:41,565 En niemand kan je daar tegen beschermen. 485 00:57:22,230 --> 00:57:25,734 Dan heb je Jehovah’s woorden altijd bij je. 486 00:57:31,740 --> 00:57:35,285 Leer me uw weg, Jehovah. 487 00:57:35,410 --> 00:57:38,997 Laat me niet in handen vallen van mijn tegenstanders... 488 00:57:39,122 --> 00:57:46,755 want valse getuigen zijn tegen me opgestaan en bedreigen me met geweld. 489 00:57:46,880 --> 00:57:50,960 Waar zou ik zijn zonder het vertrouwen... 490 00:57:51,085 --> 00:57:55,430 dat ik Jehovah’s goedheid zou zien in het land der levenden? 491 00:57:56,348 --> 00:58:00,227 Neem alstublieft tien dagen een proef met ons. 492 00:58:00,352 --> 00:58:04,731 En toch zien jullie er gezonder uit dan de anderen. 493 00:58:04,856 --> 00:58:08,527 Blijf ze het voedsel geven waar ze om hebben gevraagd. 494 00:58:09,152 --> 00:58:11,404 Ik ken jullie God niet... 495 00:58:11,530 --> 00:58:16,444 maar jullie zijn tien keer beter dan alle priesters of magiërs die ik ken. 496 00:58:16,993 --> 00:58:21,915 Hij had een droom, en niemand kan hem vertellen wat hij heeft gedroomd. 497 00:58:32,217 --> 00:58:35,595 Jehovah heeft je gebed verhoord. 498 00:58:37,556 --> 00:58:40,141 Hoop op Jehovah. 499 00:58:41,059 --> 00:58:43,853 Wees moedig en sterk van hart. 500 00:58:43,979 --> 00:58:47,440 Ja, hoop op Jehovah. 501 00:58:56,950 --> 00:58:59,411 Bereid een offer voor Bel. 502 00:59:07,961 --> 00:59:11,089 Op de goden! -Op de goden! 503 00:59:14,884 --> 00:59:18,923 Deze stad is echt de mooiste van de wereld. 504 00:59:19,048 --> 00:59:24,519 Kijk naar de Ishtarpoort, de tuinen, de enorme ziggurat. 505 00:59:24,644 --> 00:59:28,815 Hij reikt helemaal tot de goden. -Dat trekt niemand in twijfel. 506 00:59:29,899 --> 00:59:32,277 Het is vreemd dat nog maar 12 maanden geleden... 507 00:59:32,402 --> 00:59:35,440 een van uw dienaren durfde te beweren dat u gek zou worden. 508 00:59:35,565 --> 00:59:38,575 Is dit niet het grote Babylon... 509 00:59:38,700 --> 00:59:43,830 dat ik zelf heb gebouwd voor het koninklijk huis... 510 00:59:43,955 --> 00:59:49,544 door mijn eigen kracht en macht voor de glorie van mijn majesteit? 511 00:59:51,504 --> 00:59:56,176 Dit wordt tegen je gezegd, koning Nebukadnezar: 512 00:59:56,301 --> 01:00:02,390 Het koninkrijk wordt je ontnomen en je wordt verdreven van onder de mensen. 513 01:00:02,515 --> 01:00:05,101 Je zult bij de dieren van het veld wonen... 514 01:00:05,226 --> 01:00:09,064 en gras te eten krijgen net als de stieren. 515 01:00:09,189 --> 01:00:11,941 Er zullen zeven tijden voorbijgaan... 516 01:00:12,067 --> 01:00:15,028 totdat je beseft dat de Allerhoogste... 517 01:00:15,153 --> 01:00:19,150 de Heerser is over het koninkrijk van de mensheid... 518 01:00:19,275 --> 01:00:23,703 en dat hij het geeft aan wie hij wil. 519 01:00:26,831 --> 01:00:28,500 Nee! 520 01:00:28,625 --> 01:00:32,921 Stop! 521 01:00:33,046 --> 01:00:34,546 Vader! 522 01:00:34,631 --> 01:00:36,132 Stop! 523 01:00:57,195 --> 01:01:00,358 Als jij en je wijzen het altijd bij het verkeerde eind hebben... 524 01:01:00,483 --> 01:01:02,736 hoe kun je dan beweren dat Daniël een bedrieger is? 525 01:01:02,861 --> 01:01:04,152 Dit was bedrog. 526 01:01:04,244 --> 01:01:07,574 Daniël smeedde een complot tegen je vader. 527 01:01:07,699 --> 01:01:11,668 Bedrog. Hoe heeft hij dat gedaan dan? 528 01:01:14,379 --> 01:01:18,752 Alles wat hij heeft gezegd is uitgekomen, in tegenstelling tot jullie voorspellingen. 529 01:01:18,877 --> 01:01:22,339 Mijn vader vertrouwde jullie en ik vertrouwde jullie... 530 01:01:22,464 --> 01:01:25,008 en jullie hadden het allemaal bij het verkeerde eind. 531 01:01:25,133 --> 01:01:28,518 Of jullie hebben gefaald of Marduk heeft gefaald. 532 01:02:10,560 --> 01:02:12,312 Vertel eens... 533 01:02:12,437 --> 01:02:16,941 wie is die God in de hemel, Jehovah? 534 01:02:43,113 --> 01:02:45,866 Wat een geweldig drama. 535 01:02:45,991 --> 01:02:50,135 En we kunnen nog zoveel meer leren van het leven van Daniël. 536 01:02:50,260 --> 01:02:55,668 In het laatste deel van dit congres gaan we deel 2 van het drama bekijken. 537 01:02:56,377 --> 01:03:02,132 Net als Daniël, krijgen we te maken met tegenstand en vooroordelen. 538 01:03:02,258 --> 01:03:06,637 Hoe kunnen we voorkomen dat ons geloof daardoor verzwakt? 539 01:03:06,762 --> 01:03:12,059 Luister goed naar broeder David Splane van het Besturende Lichaam... 540 01:03:12,184 --> 01:03:14,353 die de lezing zal houden: 541 01:03:14,478 --> 01:03:17,314 Strijd krachtig voor het geloof! 542 01:03:24,008 --> 01:03:27,970 Strijd krachtig voor het geloof! 543 01:03:28,095 --> 01:03:31,891 Dat zijn de woorden van Judas, een halfbroer van Jezus... 544 01:03:32,016 --> 01:03:36,306 en het is goed om te kijken wat de context van die woorden is, dus laten we dat doen. 545 01:03:36,432 --> 01:03:38,856 Ga alsjeblieft naar Judas 3... 546 01:03:38,981 --> 01:03:43,772 en laat je bijbel open omdat we straks nog een vers gaan lezen in Judas. 547 01:03:43,897 --> 01:03:47,698 Dat zal ons helpen te begrijpen wat Judas hier bedoelde. 548 01:03:47,824 --> 01:03:49,742 In Judas 3... 549 01:03:53,704 --> 01:03:55,873 zegt hij: Lieve vrienden... 550 01:03:55,998 --> 01:04:01,462 hoewel ik jullie heel graag wilde schrijven over de redding die we met elkaar delen... 551 01:04:01,587 --> 01:04:05,424 vond ik het nodig jullie in deze brief aan te sporen... 552 01:04:05,586 --> 01:04:10,626 om krachtig te strijden voor het geloof. 553 01:04:11,055 --> 01:04:16,978 Judas zelf had ook krachtig gestreden voor het geloof. 554 01:04:17,103 --> 01:04:20,356 Sta hier eens bij stil. Slechts drie jaar eerder... 555 01:04:20,481 --> 01:04:24,652 was zijn eigen vleselijke broer Jakobus doodgestenigd... 556 01:04:24,777 --> 01:04:27,446 op bevel van de hogepriester Ananias. 557 01:04:27,572 --> 01:04:30,616 Dat was een openlijke aanval op Gods volk. 558 01:04:30,741 --> 01:04:34,787 En het moet heel pijnlijk zijn geweest voor Judas en voor anderen. 559 01:04:34,912 --> 01:04:37,039 Maar wat interessant is... 560 01:04:37,623 --> 01:04:43,170 is dat Judas zijn broeders en zusters niet waarschuwde voor de hogepriester Ananias... 561 01:04:43,332 --> 01:04:45,214 of voor vervolging. 562 01:04:45,339 --> 01:04:50,011 Hij had iets anders in gedachten, een ander soort aanval, een geniepige aanval. 563 01:04:50,136 --> 01:04:54,849 Kijk maar eens naar vers 4, dan zie je de reden waarom hij zijn brief schreef. 564 01:04:54,974 --> 01:04:59,270 Merk op dat hij begint met de woorden ‘de reden daarvoor is’. 565 01:04:59,353 --> 01:05:02,607 Dus ik schrijf jullie, broeders en zusters, met dit in gedachten. 566 01:05:02,732 --> 01:05:07,653 De reden daarvoor is dat er bij jullie mensen zijn binnengeslopen... 567 01:05:07,778 --> 01:05:13,200 die lang geleden door de Schrift voor het oordeel bestemd zijn. 568 01:05:13,326 --> 01:05:20,035 Dus Judas heeft het over valse broeders die een reëel gevaar vormden voor de gemeenten... 569 01:05:20,161 --> 01:05:25,713 en in sommige opzichten een groter gevaar dan openlijke vervolging. 570 01:05:25,838 --> 01:05:29,133 En heb je opgemerkt wat Judas over die valse broeders zei? 571 01:05:29,258 --> 01:05:31,886 Ze waren binnengeslopen. 572 01:05:32,011 --> 01:05:33,804 Ze waren geniepig. 573 01:05:33,930 --> 01:05:37,887 Dat gebeurde toen, maar dat gebeurt nu ook, zoals we zullen zien. 574 01:05:38,012 --> 01:05:43,184 Broeders en zusters, dit is een ernstig onderwerp dat we vandaag bespreken. 575 01:05:43,309 --> 01:05:46,604 Want bedenk: is de christelijke gemeente in de tweede en derde eeuw... 576 01:05:46,729 --> 01:05:49,320 ten onder gegaan door vervolging? 577 01:05:49,445 --> 01:05:50,778 Nee. 578 01:05:50,863 --> 01:05:57,078 Het is ten onder gegaan door valse broeders en door afvallige leringen. 579 01:05:57,203 --> 01:06:00,539 Dus de Duivel kan rechtstreekse aanvallen gebruiken. 580 01:06:00,665 --> 01:06:02,458 Hij kan vervolging gebruiken... 581 01:06:02,583 --> 01:06:07,630 om directe aanvallen te doen op de christelijke gemeente om die te verzwakken. 582 01:06:07,755 --> 01:06:12,510 Maar soms zijn er rotte appels ín de gemeente, waar hij gebruikt van maakt... 583 01:06:12,635 --> 01:06:14,679 een subtiele manier van aanvallen. 584 01:06:14,804 --> 01:06:18,057 Maar welke methode hij ook gebruikt, we moeten strijden. 585 01:06:18,182 --> 01:06:22,269 Het gaat om ons geloof, en ons geloof is het waard om voor te strijden. 586 01:06:22,395 --> 01:06:26,102 Het is een geschenk van Jehovah. We moeten het blijven vasthouden. 587 01:06:26,227 --> 01:06:28,354 Het is het resultaat van heilige geest. 588 01:06:28,479 --> 01:06:32,279 Dus we moeten krachtig strijden voor ons geloof. 589 01:06:32,405 --> 01:06:35,574 We gaan het nu dus niet hebben over vervolging. 590 01:06:35,700 --> 01:06:40,538 We gaan twee subtiele manieren bespreken die Satan gebruikt om ons geloof te verzwakken: 591 01:06:40,663 --> 01:06:47,670 afvalligheid en negatieve berichten over Jehovah’s Getuigen in de media. 592 01:06:47,795 --> 01:06:50,381 Laten we het eerst hebben over afvalligheid. 593 01:06:50,506 --> 01:06:55,094 We zouden het geestelijk vergif kunnen noemen. 594 01:06:55,720 --> 01:06:57,221 Denk eens aan vergif. 595 01:06:57,346 --> 01:07:00,641 Hoe kun je het beste voorkomen dat je wordt vergiftigd. 596 01:07:00,766 --> 01:07:05,604 Je moet vergif eerst herkennen en dan kun je het vermijden. 597 01:07:05,730 --> 01:07:11,610 Hetzelfde principe geldt voor leringen die ons geloof kunnen verwoesten. 598 01:07:11,736 --> 01:07:13,738 Dat is niet altijd makkelijk. 599 01:07:13,863 --> 01:07:16,157 Natuurlijk zullen de meeste broeders en zusters... 600 01:07:16,319 --> 01:07:19,530 er niet op uit zijn om in contact te raken met afvalligen... 601 01:07:19,655 --> 01:07:22,033 maar het kan gebeuren zonder dat ze het doorhebben. 602 01:07:22,158 --> 01:07:24,452 We ontvangen soms brieven van broeders en zusters... 603 01:07:24,577 --> 01:07:28,753 die zich zorgen maken over iets wat ze gelezen hebben op een website... 604 01:07:28,878 --> 01:07:33,883 een beschuldiging of een gerucht over het genootschap of over de organisatie. 605 01:07:34,008 --> 01:07:38,804 En het probleem is dat ze geen idee hadden dat er afvalligen achter zaten. 606 01:07:38,929 --> 01:07:40,306 Het is verraderlijk... 607 01:07:40,431 --> 01:07:45,311 omdat afvalligen niet van de daken schreeuwen: Je zit nu op een website van afvalligen. 608 01:07:45,436 --> 01:07:51,734 Ze doen zich vaak voor als oprechte Getuigen die gewoon wat vragen hebben of twijfels. 609 01:07:51,859 --> 01:07:54,320 Ook personen die niet echt afvallig zijn... 610 01:07:54,445 --> 01:08:00,242 kunnen net zoveel problemen teweegbrengen als de afvalligen, door negatief gepraat en kritiek. 611 01:08:00,367 --> 01:08:05,498 Broeders en zusters, we moeten alert blijven. Dit is een ernstige zaak. 612 01:08:05,623 --> 01:08:08,375 Stel dat je uit nieuwsgierigheid een forum bezoekt... 613 01:08:08,538 --> 01:08:11,749 met mensen die beweren Jehovah’s Getuigen te zijn. 614 01:08:11,874 --> 01:08:15,003 Misschien zijn ze dat inderdaad, maar misschien ook niet. 615 01:08:15,128 --> 01:08:17,505 Je weet het niet. Je hebt ze nog nooit ontmoet. 616 01:08:17,630 --> 01:08:19,966 En iemand begint vragen te stellen zoals: 617 01:08:20,091 --> 01:08:24,225 Wat vond jij eigenlijk van de laatste broadcast? Vond je het nou echt aanmoedigend? 618 01:08:24,350 --> 01:08:28,145 Of: Denk je dat de broeders die die Wachttorenartikelen schrijven... 619 01:08:28,308 --> 01:08:30,476 wel weten wat er in de echte wereld speelt? 620 01:08:30,602 --> 01:08:33,025 Beseffen ze wel hoe zwaar ons leven is? 621 01:08:33,150 --> 01:08:36,987 En dan beginnen anderen klachten te delen die zij hebben. 622 01:08:37,113 --> 01:08:39,824 Je weet niet of deze mensen afvalligen zijn... 623 01:08:39,949 --> 01:08:44,120 of gewoon broeders en zusters die geestelijk heel zwak zijn. 624 01:08:44,245 --> 01:08:45,746 Maar maakt het uit? 625 01:08:45,871 --> 01:08:48,332 Wat voor gevoel geeft het je? 626 01:08:48,457 --> 01:08:51,836 Als je het forum verlaat, voel je je dan opgebouwd... 627 01:08:51,961 --> 01:08:54,380 vastbesloten om je dienst uit te breiden... 628 01:08:54,505 --> 01:08:59,130 zekerder dan ooit dat Jehovah een organisatie heeft waar je van houdt... 629 01:08:59,255 --> 01:09:01,299 en waar je heel graag een deel van bent? 630 01:09:01,424 --> 01:09:04,056 Voel je je vereerd dat je er een deel van bent? 631 01:09:04,181 --> 01:09:07,476 Of voel je je daarna down... 632 01:09:07,601 --> 01:09:09,145 ongemakkelijk... 633 01:09:09,270 --> 01:09:10,813 onrustig? 634 01:09:11,939 --> 01:09:13,440 Sommigen zeggen misschien: 635 01:09:13,566 --> 01:09:17,611 Ik moet dat forum bezoeken zodat ik die mensen kan helpen. 636 01:09:17,736 --> 01:09:19,738 Die mensen horen daar niet te zijn. 637 01:09:19,864 --> 01:09:24,118 Zelfs als het geen afvalligen zijn, ze hebben geen goede invloed op elkaar. 638 01:09:24,243 --> 01:09:27,288 Als je dat forum blijft bezoeken om iemand te ‘helpen’... 639 01:09:27,413 --> 01:09:31,079 is het alsof je iemands hand vasthoudt terwijl hij vergif drinkt... 640 01:09:31,204 --> 01:09:34,587 en zelf ook een slokje neemt zodat hij niet in z’n eentje drinkt. 641 01:09:34,712 --> 01:09:39,758 We moeten de raad opvolgen uit Romeinen 16:17. 642 01:09:39,884 --> 01:09:43,679 En houd het denkbeeldige forum in gedachten... 643 01:09:43,804 --> 01:09:47,766 terwijl we Romeinen 16:17 lezen. 644 01:09:47,892 --> 01:09:52,646 En bedenk: de negatieve opmerkingen op het forum vliegen je om de oren... 645 01:09:52,771 --> 01:09:54,857 en je weet niet wie erachter zit. 646 01:09:54,982 --> 01:09:58,944 En dan staat er dit in Romeinen 16:17: 647 01:09:59,653 --> 01:10:04,613 Nu vraag ik jullie dringend, broeders, hen in het oog te houden... 648 01:10:04,738 --> 01:10:10,789 die verdeeldheid veroorzaken en struikelblokken opwerpen... 649 01:10:10,915 --> 01:10:15,085 door in te gaan tegen alles wat jullie hebben geleerd. 650 01:10:15,211 --> 01:10:16,587 Mijd hen. 651 01:10:16,712 --> 01:10:19,173 Denk nu aan het forum. 652 01:10:19,298 --> 01:10:22,468 Veroorzaakt het verdeeldheid? 653 01:10:22,593 --> 01:10:23,969 Ja. 654 01:10:24,136 --> 01:10:25,846 Is het een struikelblok? 655 01:10:25,971 --> 01:10:27,473 Zou kunnen. 656 01:10:27,598 --> 01:10:30,142 Gaat het in tegen alles wat we geleerd hebben? 657 01:10:30,267 --> 01:10:32,937 Moeten we die vraag nog beantwoorden? 658 01:10:33,062 --> 01:10:37,900 Of het nou opzet was of niet, het gevolg is dat het je geloof verzwakt. 659 01:10:38,025 --> 01:10:39,276 Dus wat moeten we doen? 660 01:10:39,401 --> 01:10:41,487 Kijk naar het eind van vers 17. 661 01:10:41,612 --> 01:10:44,240 Paulus zegt: Mijd hen. 662 01:10:45,658 --> 01:10:52,122 Nu zou ik me graag even willen richten tot degenen die zulk soort forums bezoeken. 663 01:10:52,248 --> 01:10:56,540 Misschien vind je het fijn om af en toe even stoom af te blazen. 664 01:10:56,665 --> 01:11:00,631 Misschien spelen er dingetjes in de gemeente waar je je zorgen over maakt... 665 01:11:00,714 --> 01:11:03,259 of twijfel je aan beslissingen van de ouderlingen. 666 01:11:03,384 --> 01:11:06,929 En dus ga je naar het forum, je deelt je gevoelens... 667 01:11:07,092 --> 01:11:10,683 je blaast wat stoom af en daarna voel je je opgelucht. 668 01:11:10,808 --> 01:11:14,645 Maar hoe zit het met de anderen op het forum? Hoe voelen zij zich? 669 01:11:14,770 --> 01:11:16,605 Zou je het niet verschrikkelijk vinden... 670 01:11:16,689 --> 01:11:21,443 als door jouw negatieve opmerkingen iemand de waarheid verlaat? 671 01:11:21,568 --> 01:11:23,737 Ik weet dat je dat nooit zou willen. 672 01:11:23,862 --> 01:11:29,618 Dus alsjeblieft, alsjeblieft, wees voorzichtig met wat je zegt. 673 01:11:29,743 --> 01:11:30,953 Of misschien zegt iemand: 674 01:11:31,036 --> 01:11:34,707 Die waarschuwingen over afvalligen zijn echt goed voor die-of-die. 675 01:11:34,832 --> 01:11:37,626 Die is echt zwak, maar maak je over mij geen zorgen. 676 01:11:37,789 --> 01:11:40,087 Ik ben geestelijk sterk. Ik kan het wel aan. 677 01:11:40,212 --> 01:11:42,172 Dan ben je als een gewichtheffer... 678 01:11:42,298 --> 01:11:47,511 die denkt dat hij wel zonder gevolgen vergif kan drinken, omdat hij zo groot en sterk is. 679 01:11:47,636 --> 01:11:51,807 We zijn niet zo sterk, zo rijp, zo intelligent... 680 01:11:51,890 --> 01:11:57,021 dat we niet beïnvloed kunnen worden door het vergif van afvallige ideeën. 681 01:11:58,147 --> 01:12:04,945 Maar wanneer zou je je gedwongen kunnen voelen om toch iets te lezen wat door afvalligen is geschreven? 682 01:12:05,070 --> 01:12:07,281 Denk eens aan deze situatie: 683 01:12:07,406 --> 01:12:09,533 de ongelovige man van je Bijbelstudie... 684 01:12:09,658 --> 01:12:13,575 stuurt zijn vrouw een link naar een afvallige website en zegt: 685 01:12:13,700 --> 01:12:17,291 Hier, lees maar eens waar jij je eigenlijk mee inlaat. 686 01:12:17,416 --> 01:12:22,838 Je studie maakt zich zorgen. Ze wil dat jij ernaar kijkt en zegt wat jij ervan vindt. 687 01:12:22,963 --> 01:12:25,090 Nou, dat is geen optie. 688 01:12:25,215 --> 01:12:28,135 Paulus zegt: Mijd hen. 689 01:12:28,260 --> 01:12:31,055 Dus je kunt geen afvallig materiaal lezen... 690 01:12:31,138 --> 01:12:34,558 of op social media zoeken wat ze allemaal over ons zeggen. 691 01:12:34,683 --> 01:12:37,478 Maar wat zeg je dan tegen je Bijbelstudie? 692 01:12:38,437 --> 01:12:40,773 Je zou zoiets kunnen zeggen: 693 01:12:40,898 --> 01:12:44,485 Ik kan me voorstellen dat je hierdoor van slag bent... 694 01:12:44,610 --> 01:12:48,072 en je moet ook echt weten waarmee je je inlaat. 695 01:12:48,197 --> 01:12:49,530 Ik heb een idee. 696 01:12:49,615 --> 01:12:51,325 We hebben niks te verbergen. 697 01:12:51,450 --> 01:12:55,746 Als je op de vergaderingen bent, luister dan goed naar wat er wordt onderwezen. 698 01:12:55,871 --> 01:12:58,207 Kijk hoe we met elkaar omgaan. 699 01:12:58,332 --> 01:13:01,502 Leer hoe alles in de organisatie wordt gefinancierd. 700 01:13:01,627 --> 01:13:03,879 Leer de ouderlingen en hun vrouwen kennen. 701 01:13:04,004 --> 01:13:07,591 Stel jezelf voor aan de kringopziener en zijn vrouw. 702 01:13:07,716 --> 01:13:11,970 Bezoek Bethel eens. Ik ga wel met je mee, ik help je wel. 703 01:13:12,096 --> 01:13:14,932 Ik wil graag dat je de organisatie goed leert kennen. 704 01:13:15,057 --> 01:13:19,019 En als je dat doet, weet ik zeker dat je zult inzien... 705 01:13:19,144 --> 01:13:22,648 dat het niet waar is wat die mensen allemaal over ons zeggen. 706 01:13:22,773 --> 01:13:27,111 Misschien weet je iets beters te zeggen, maar je snapt het idee. 707 01:13:28,153 --> 01:13:34,159 Slechts een paar druppels vergif in een drankje kunnen al ernstige gevolgen hebben. 708 01:13:34,284 --> 01:13:38,705 En afvalligen mengen vaak een paar waarheden met leugens. 709 01:13:38,831 --> 01:13:42,790 Ken je Elifaz nog, een van Jobs zogenaamde vertroosters? 710 01:13:42,915 --> 01:13:48,882 Sommigen dingen die hij zei, waren waar. Laten we eens gaan naar Job 5:13. 711 01:13:51,051 --> 01:13:55,848 Job hoofdstuk 5, zoek het maar even op, vers 13. 712 01:13:55,973 --> 01:13:59,685 Kijk eens of dit je bekend voorkomt: 713 01:14:01,812 --> 01:14:09,653 Hij vangt de wijzen in hun eigen sluwheid, zodat de plannen van de sluwen worden doorkruist. 714 01:14:09,778 --> 01:14:13,824 Hij vangt de wijzen in hun eigen sluwheid. 715 01:14:13,949 --> 01:14:16,827 Komt dat je bekend voor? Ja toch? 716 01:14:16,952 --> 01:14:20,870 Paulus zei hetzelfde in 1 Korinthiërs 3:19. 717 01:14:20,956 --> 01:14:27,754 Kijk maar naar de verwijstekst bij Job 5:13, je ziet daar een klein lettertje met 1 Korinthiërs 3:19. 718 01:14:27,880 --> 01:14:32,759 Dus Paulus citeerde Elifaz misschien zelfs. 719 01:14:32,885 --> 01:14:34,761 Dus dat was een waarheid. 720 01:14:34,887 --> 01:14:39,475 Maar wat vond Jehovah van het complete betoog van Elifaz? 721 01:14:39,600 --> 01:14:46,440 Laten we eens gaan naar Job 42:7 en daar lezen we hoe Jehovah erover dacht. 722 01:14:46,565 --> 01:14:50,277 Job 42:7: 723 01:14:52,154 --> 01:14:58,702 Nadat Jehovah die woorden tegen Job had gesproken, zei Jehovah tegen de Temaniet Elifaz: 724 01:14:58,827 --> 01:15:02,578 Mijn woede is opgelaaid tegen jou en je twee vrienden... 725 01:15:02,703 --> 01:15:08,378 want jullie hebben niet de waarheid over mij gesproken, zoals mijn dienaar Job. 726 01:15:08,504 --> 01:15:12,674 Een klein beetje waarheid werd vermengd met leugens... 727 01:15:12,758 --> 01:15:17,346 en sommige uitspraken van Elifaz waren zelfs door demonen geïnspireerd. 728 01:15:17,471 --> 01:15:20,349 Hoe weten we dat? Hij zei het zelf. 729 01:15:20,474 --> 01:15:24,478 Job 4:15-17. 730 01:15:27,606 --> 01:15:33,654 Zoek het maar eens op, dit is echt interessant, Job 4:15-17. 731 01:15:35,197 --> 01:15:42,037 Elifaz zegt: Een geest ging aan mijn gezicht voorbij, mijn haren stonden recht overeind. 732 01:15:42,162 --> 01:15:47,459 Hij bleef staan, maar ik herkende zijn gedaante niet. 733 01:15:47,584 --> 01:15:49,253 Sta hier eens bij stil. 734 01:15:49,378 --> 01:15:52,464 Ik herkende zijn gedaante niet. 735 01:15:52,589 --> 01:15:55,133 Dus hij wist niet met wie hij sprak... 736 01:15:55,217 --> 01:16:00,681 net zoals iemand op een forum misschien niet weet met wie hij spreekt. 737 01:16:00,806 --> 01:16:03,308 Laten we verder lezen. Hij zegt: 738 01:16:03,433 --> 01:16:06,520 Een verschijning stond voor mijn ogen. 739 01:16:06,645 --> 01:16:10,732 Er was stilte, en toen hoorde ik een stem: 740 01:16:10,857 --> 01:16:17,614 Kan een sterfelijk mens rechtvaardiger zijn dan God? Kan een man reiner zijn dan zijn eigen Maker? 741 01:16:17,739 --> 01:16:19,992 Moet het je verbazen dat een demon... 742 01:16:20,117 --> 01:16:24,371 zich bemoeit met een gesprek tussen Job en de zogenaamde vertroosters? 743 01:16:24,496 --> 01:16:29,001 Nee toch? Dit was geen onbenullig gesprekje, dit was een belangrijke kwestie. 744 01:16:29,126 --> 01:16:32,796 Satan had in het bijzijn van alle engelen beweerd... 745 01:16:32,921 --> 01:16:37,006 dat geen mens Jehovah trouw zou blijven als hij beproefd zou worden. 746 01:16:37,131 --> 01:16:43,140 Die demon gebruikt Elifaz om Job te ontmoedigen en zijn geloof te verzwakken. 747 01:16:43,265 --> 01:16:47,892 Job moest de strijd aangaan, en dat deed hij. 748 01:16:48,017 --> 01:16:52,608 Op sommige plekken zijn meer afvalligen actief dan op andere plekken. 749 01:16:52,733 --> 01:16:56,194 Dus als er veel afvalligen actief zijn in jouw omgeving... 750 01:16:56,359 --> 01:16:59,195 zijn de mensen in je gebied daar misschien door beïnvloed... 751 01:16:59,320 --> 01:17:03,367 en merk je dat tijdens de gesprekken die je in de prediking hebt. 752 01:17:03,493 --> 01:17:05,076 Hoe moet je daarmee omgaan? 753 01:17:05,201 --> 01:17:09,833 Ga niet in discussie met afvalligen. Lees niet wat ze schrijven. 754 01:17:09,958 --> 01:17:13,170 Vraag aan de ouderlingen of andere ervaren verkondigers... 755 01:17:13,295 --> 01:17:16,798 hoe je hier het beste op kunt reageren. 756 01:17:16,923 --> 01:17:22,179 Hoe giftig zijn afvallige denkbeelden eigenlijk? 757 01:17:22,304 --> 01:17:26,433 Dat gaan we zien in de volgende video. 758 01:17:27,726 --> 01:17:34,358 Rond m’n veertigste was ik gescheiden, had ik thuis drie jonge kinderen... 759 01:17:34,441 --> 01:17:36,902 en had ik drie verschillende banen. 760 01:17:37,027 --> 01:17:40,030 Ik was van de gemeente afgedwaald. 761 01:17:41,448 --> 01:17:45,661 Een kennis zei tegen mij dat ik bij een sekte zat... 762 01:17:46,870 --> 01:17:50,707 en hij gaf me iets te lezen dat daarover ging. 763 01:17:52,417 --> 01:17:54,044 Toen ik ongeveer 30 was... 764 01:17:54,209 --> 01:17:56,713 kwam m’n collega erachter dat ik Jehovah’s Getuige was... 765 01:17:56,878 --> 01:17:59,466 toen ik iets opzocht op jw.org. 766 01:17:59,591 --> 01:18:01,885 Hij zei dat hij iemand in een ander land kende... 767 01:18:02,010 --> 01:18:07,015 die kon bewijzen dat Jehovah’s Getuigen het bij het verkeerde eind hadden. 768 01:18:07,140 --> 01:18:08,975 Dat maakte me nieuwsgierig... 769 01:18:09,101 --> 01:18:13,772 en langzaamaan ging ik steeds vaker afvallig materiaal lezen. 770 01:18:15,148 --> 01:18:21,321 Ik ben in de waarheid opgegroeid, en ik droeg me aan Jehovah op toen ik zestien was. 771 01:18:22,072 --> 01:18:27,077 Maar ik begon om te gaan met mensen die uit de waarheid waren gegaan... 772 01:18:27,202 --> 01:18:30,330 en mensen die wat half in de waarheid waren. 773 01:18:30,455 --> 01:18:34,418 Vanaf toen begon het. Ik werd steeds gevoeliger voor... 774 01:18:34,543 --> 01:18:37,087 voor afvallige ideeën. 775 01:18:37,212 --> 01:18:42,884 Als ik afvallig materiaal las, kon ik er tot op een bepaalde hoogte wel doorheen kijken... 776 01:18:43,009 --> 01:18:48,557 maar als je van de waarheid afdwaalt, ga je op zoek naar redenen om niet te geloven. 777 01:18:48,682 --> 01:18:53,520 Ik begon m’n geest te vullen met verschillende filosofieën, verschillende ideeën. 778 01:18:53,645 --> 01:18:57,274 Ik ging me zelfs verdiepen in verschillende religies. 779 01:18:57,399 --> 01:19:02,404 En ik maakte mezelf wijs dat ik dat alleen maar deed om m’n kennis te vergroten. 780 01:19:02,529 --> 01:19:06,658 Maar het begon invloed te hebben op hoe ik over dingen dacht. 781 01:19:06,783 --> 01:19:10,078 Uiteindelijk probeerden ouderlingen me te helpen. 782 01:19:10,203 --> 01:19:13,415 Maar ik was alleen maar uit op discussie... 783 01:19:14,166 --> 01:19:19,546 en ik zei zelfs dat Noachs ark een sprookje was, een mythe. 784 01:19:20,630 --> 01:19:26,178 De afvallige ideeën waar ik me mee voedde, nestelden zich steeds dieper in m’n hart. 785 01:19:26,303 --> 01:19:31,308 Ik stopte met het lezen van onze publicaties en ik ging niet meer naar de vergaderingen. 786 01:19:31,433 --> 01:19:33,977 Uiteindelijk deed ik niks meer in de waarheid. 787 01:19:34,102 --> 01:19:36,730 Ik probeerde ergens anders waarheid te vinden. 788 01:19:36,855 --> 01:19:41,234 En ik ging op zoek naar mensen die ook geloofden in wat ik van de Bijbel afwist. 789 01:19:41,359 --> 01:19:43,320 Maar die vond ik niet. 790 01:19:44,446 --> 01:19:48,116 Op een zondagochtend reed ik langs de Koninkrijkszaal... 791 01:19:48,281 --> 01:19:49,993 en ik zei tegen mezelf: 792 01:19:50,076 --> 01:19:55,081 Nou, daar zitten ze dan, met z’n allen op Armageddon te wachten. 793 01:19:55,207 --> 01:20:01,505 Maar toen dacht ik: Zij zijn tenminste gelukkig. Hoe voel ík me? 794 01:20:01,630 --> 01:20:05,342 Toen besefte ik dat ik doodongelukkig was. 795 01:20:05,467 --> 01:20:10,722 De ouderlingen redeneerden met me en maakten bekwaam gebruik van de Bijbel... 796 01:20:10,847 --> 01:20:13,308 en dat heeft me uiteindelijk geholpen. 797 01:20:13,433 --> 01:20:17,854 Ze lieten me inzien dat ik was gevangen door menselijke filosofieën... 798 01:20:17,979 --> 01:20:21,858 door bedrieglijke, holle ideeën van mensen. 799 01:20:23,235 --> 01:20:26,446 Ik ging oprecht tot Jehovah bidden. 800 01:20:26,571 --> 01:20:30,742 Ik smeekte of hij me wilde laten zien wat de waarheid was. 801 01:20:30,867 --> 01:20:34,162 Toen nam hij de leegte die ik voelde weg. 802 01:20:34,287 --> 01:20:41,378 Ik ging beseffen dat een band met Jehovah het kostbaarste bezit is dat je kunt hebben. 803 01:20:41,503 --> 01:20:43,755 Ik moest terugkomen. 804 01:20:43,880 --> 01:20:48,051 Ik begon de Bijbel te bestuderen met de juiste motieven. 805 01:20:48,176 --> 01:20:51,721 Ik wilde dat het materiaal m’n hart en geest zou raken... 806 01:20:51,847 --> 01:20:54,015 en dat het m’n gedrag zou beïnvloeden. 807 01:20:54,140 --> 01:20:57,394 Toen ik dat ging doen, merkte ik dat Jehovah dat zegende. 808 01:20:57,519 --> 01:21:01,565 Hij hielp me om m’n band met hem te herstellen. 809 01:21:01,690 --> 01:21:04,192 Dus ik begon Jehovah’s naam te gebruiken. 810 01:21:04,317 --> 01:21:09,656 Ik kreeg steeds meer plezier in de prediking en genoot ervan over Jehovah te vertellen. 811 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 Daardoor had ik veel succes in de dienst. 812 01:21:12,242 --> 01:21:17,122 Het is geweldig als je iemand kunt helpen van Jehovah te houden. 813 01:21:17,789 --> 01:21:21,835 Ik was zo blij dat ik weer terug was onder Jehovah’s vleugels... 814 01:21:21,960 --> 01:21:24,379 en dat ik weer innerlijke rust ervaarde. 815 01:21:24,504 --> 01:21:26,381 Jehovah is zo liefdevol. 816 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 Hij wil ons helpen. Niemand zou dat beter kunnen. 817 01:21:29,467 --> 01:21:32,262 Hij is de beste in het hele universum. 818 01:21:32,762 --> 01:21:36,725 Een tweede uitdaging waarmee we te maken hebben... 819 01:21:36,850 --> 01:21:41,062 zijn negatieve berichten over Jehovah’s Getuigen in de media. 820 01:21:41,187 --> 01:21:46,776 We vinden een goed principe in Spreuken 14:15. 821 01:21:46,902 --> 01:21:54,117 Ik geef je een momentje. Spreuken 14:15. 822 01:21:56,202 --> 01:22:01,082 Er staat: De naïeveling gelooft elk woord... 823 01:22:01,248 --> 01:22:06,004 maar de verstandige overdenkt elke stap. 824 01:22:06,129 --> 01:22:12,302 Sommige mensen geloven alles wat ze in de krant lezen of wat ze op tv zien. 825 01:22:12,427 --> 01:22:15,722 En jij? Ben jij ook zo? 826 01:22:15,847 --> 01:22:17,180 Stel je dit eens voor: 827 01:22:17,265 --> 01:22:20,936 Je gaat van huis tot huis en een huisbewoner zegt tegen je: 828 01:22:21,061 --> 01:22:23,396 Jehovah’s Getuigen zijn verschrikkelijke mensen. 829 01:22:23,521 --> 01:22:27,275 Jullie laten je kinderen doodgaan. Jullie weigeren medische behandelingen. 830 01:22:27,400 --> 01:22:31,738 Dus vraag je aan de huisbewoner: Zijn er Jehovah’s Getuigen die u persoonlijk kent? 831 01:22:31,863 --> 01:22:32,863 Nee. 832 01:22:32,948 --> 01:22:36,576 Maar hoe komt u dan aan het idee dat we onze kinderen laten doodgaan... 833 01:22:36,701 --> 01:22:38,870 en medische behandelingen weigeren? 834 01:22:38,997 --> 01:22:40,372 De huisbewoner zegt: 835 01:22:40,497 --> 01:22:45,168 Ik heb het uit een betrouwbare bron. Ik heb het in de krant gelezen. 836 01:22:45,293 --> 01:22:50,131 Nou, als het in de krant staat, dan moet het wel waar zijn, hè. 837 01:22:50,256 --> 01:22:51,967 Niet per se. 838 01:22:52,092 --> 01:22:55,719 Houd dit in gedachte: journalisten werken met deadlines... 839 01:22:55,844 --> 01:23:00,600 en een journalist heeft niet altijd de tijd of de wens om alle feiten te checken. 840 01:23:00,725 --> 01:23:04,312 Of een journalist heeft een heel evenwichtig artikel geschreven... 841 01:23:04,437 --> 01:23:06,690 maar het artikel wordt veranderd door de redactie. 842 01:23:06,815 --> 01:23:12,195 Misschien heeft een redacteur een hekel aan Jehovah’s Getuigen of is hij onjuist geïnformeerd over ons. 843 01:23:12,320 --> 01:23:17,241 Het is al erg genoeg dat mensen in de wereld alles geloven wat ze in de krant lezen... 844 01:23:17,366 --> 01:23:20,078 dus broeders en zusters, laten wij niet zo zijn. 845 01:23:20,203 --> 01:23:25,542 Wees niet naïef, geloof niet alles wat je leest. 846 01:23:26,668 --> 01:23:31,339 Soms is er een tv-programma over Jehovah’s Getuigen. 847 01:23:31,464 --> 01:23:34,718 Sommige programma’s zijn evenwichtig en eerlijk. 848 01:23:34,843 --> 01:23:38,388 Maar veel, ik durf zelfs te zeggen, de meesten zijn dat niet. 849 01:23:38,513 --> 01:23:43,851 En dan is het vaak zo dat de programmamakers al bevooroordeeld zijn over Jehovah’s Getuigen... 850 01:23:43,976 --> 01:23:48,314 en dat ze alleen maar naar informatie zoeken die die vooroordelen bevestigt. 851 01:23:48,440 --> 01:23:52,736 En naar wie gaan ze toe voor informatie? Naar afvalligen of naar geestelijken. 852 01:23:52,861 --> 01:23:56,989 Zij geven misschien namen door van mensen die geïnterviewd kunnen worden. 853 01:23:57,114 --> 01:23:58,908 En we weten wat die te zeggen hebben. 854 01:23:59,034 --> 01:24:02,704 Op het laatste moment vragen ze misschien nog de broeders om commentaar... 855 01:24:02,829 --> 01:24:05,081 zodat ze onbevooroordeeld lijken... 856 01:24:05,247 --> 01:24:07,584 maar daar was het programma eigenlijk niet voor bedoeld. 857 01:24:07,709 --> 01:24:09,836 Ze hadden van tevoren al de intentie... 858 01:24:10,002 --> 01:24:14,090 om een negatief beeld van Jehovah’s Getuigen te schetsen. 859 01:24:14,215 --> 01:24:16,301 Even voor de duidelijkheid. 860 01:24:16,426 --> 01:24:20,805 Sommige nieuwsdiensten gaan heel gewetensvol om met berichtgeving... 861 01:24:20,930 --> 01:24:23,558 en willen beide kanten van een zaak belichten. 862 01:24:23,683 --> 01:24:28,563 En als het om Jehovah’s Getuigen gaat, doen ze dat ook, ongeacht de gevolgen. 863 01:24:28,688 --> 01:24:34,026 Als een krant iets positiefs over ons publiceert, kunnen ze tegenstand van kerken verwachten. 864 01:24:34,151 --> 01:24:35,778 Onze kerkleden zijn niet blij. 865 01:24:35,903 --> 01:24:41,200 Ze lezen jullie krant en stellen het niet op prijs om dit soort dingen over Jehovah’s Getuigen te lezen. 866 01:24:41,325 --> 01:24:47,665 De boodschap: als dit nog een keer gebeurt, raken jullie een deel van jullie lezers kwijt. 867 01:24:47,957 --> 01:24:55,173 Dit soort van negatieve berichtgeving over Jehovah’s volk is niks nieuws. 868 01:24:55,298 --> 01:24:58,593 Denk maar aan de tijd van koningin Esther. 869 01:24:58,718 --> 01:25:03,223 De slechte Haman vertelt leugens aan koning Ahasveros. 870 01:25:03,348 --> 01:25:08,186 De Joden gehoorzamen onze wetten niet. Ze zijn een gevaar voor de samenleving. 871 01:25:08,311 --> 01:25:12,899 En, checkt Ahasveros de feiten? Vraagt hij naar bewijzen? 872 01:25:13,024 --> 01:25:20,406 Nee, Ahasveros is naïef. Hij laat zich door Haman misleiden. 873 01:25:21,157 --> 01:25:27,163 Er zijn tegenwoordig veel mensen als Haman met soortgelijke tactieken. 874 01:25:27,288 --> 01:25:31,334 Sommige regeringsfunctionarissen laten zich ook misleiden. 875 01:25:31,459 --> 01:25:35,213 Ze geloven de valse beschuldigingen van afvalligen. 876 01:25:35,338 --> 01:25:38,716 Als ze alleen maar de tijd zouden nemen om de feiten te checken... 877 01:25:38,842 --> 01:25:43,221 zouden ze inzien dat er tegen ze gelogen wordt, maar ze checken de feiten niet. 878 01:25:43,346 --> 01:25:49,185 Het is al erg genoeg als regeringsfunctionarissen zich laten misleiden door valse berichten... 879 01:25:49,269 --> 01:25:52,564 dus laat dat jou niet overkomen. 880 01:25:53,898 --> 01:25:58,903 Heb je ooit gehoord van de uitdrukking ‘trial by mediaʹ? 881 01:25:59,028 --> 01:26:02,699 Het houdt in dat iemand van een misdrijf wordt beschuldigd... 882 01:26:02,782 --> 01:26:05,743 en de zaak wordt uitgebreid in de media belicht. 883 01:26:05,869 --> 01:26:08,288 En de media presenteert het op zo’n manier... 884 01:26:08,413 --> 01:26:12,208 dat iedereen die erover hoort denkt dat de persoon schuldig is. 885 01:26:12,333 --> 01:26:18,882 De berichten heel zorgvuldig verwoord om een rechtszaak voor laster of smaad te voorkomen... 886 01:26:19,007 --> 01:26:21,467 dus je moet goed nagaan wat de feiten zijn. 887 01:26:21,593 --> 01:26:29,350 Een goed principe om in gedachte te houden staat in Job 12:11. 888 01:26:29,475 --> 01:26:34,814 Het is bijzonder hoeveel principes we uit het boek Job kunnen halen voor deze bespreking. 889 01:26:34,939 --> 01:26:42,155 In Job 12:11 is Job zelf aan het woord en hij zegt: 890 01:26:42,280 --> 01:26:48,703 Het oor test toch woorden zoals de tong voedsel proeft? 891 01:26:48,828 --> 01:26:52,749 Dus het oor test toch woorden? 892 01:26:52,874 --> 01:26:54,667 Wat betekent dat? 893 01:26:54,792 --> 01:26:58,838 Betekent dit dat als dat afvalligen in een programma aan het woord komen... 894 01:26:58,922 --> 01:27:02,634 we dan moeten kijken om te zien of het waar is wat ze zeggen? 895 01:27:02,759 --> 01:27:03,885 Nee. 896 01:27:04,010 --> 01:27:08,431 Het komt erop neer dat we de bron van de woorden moeten achterhalen. 897 01:27:08,556 --> 01:27:12,977 Als de woorden van afvalligen zijn, waarom zouden we ze dan geloven? 898 01:27:13,102 --> 01:27:14,896 Want denk hier eens over na: 899 01:27:15,021 --> 01:27:18,233 als je een flesje ziet staan met het label vergif... 900 01:27:18,358 --> 01:27:22,904 moet je het dan openen en een slokje nemen om erachter te komen of het echt gif is? 901 01:27:23,029 --> 01:27:26,115 Ga gewoon op het label af. 902 01:27:26,241 --> 01:27:28,660 Om dit onderwerp verder uit te diepen... 903 01:27:28,743 --> 01:27:32,163 gaan we nog een manier bespreken waarop we woorden kunnen testen... 904 01:27:32,288 --> 01:27:36,501 en dat is door goed te letten op de betekenis van de woorden. 905 01:27:36,626 --> 01:27:43,549 We hebben net besproken dat nieuwsberichten vaak zorgvuldig verwoord zijn om rechtszaken te voorkomen. 906 01:27:43,675 --> 01:27:48,263 Dus stel dat een bericht aangeeft dat iemand van een misdrijf wordt beschuldigd... 907 01:27:48,388 --> 01:27:50,640 of dat er een onderzoek tegen hem loopt. 908 01:27:50,765 --> 01:27:54,852 Twee woorden springen eruit: beschuldigd en onderzoek. 909 01:27:54,978 --> 01:27:58,314 Maar het betekent niet dat hij schuldig is. 910 01:27:58,439 --> 01:28:02,360 Of stel dat iemand veroordeeld wordt en in de gevangenis beland. 911 01:28:02,485 --> 01:28:05,947 Dat overkwam ook onze jonge broeders uit Zuid-Korea. 912 01:28:06,072 --> 01:28:09,534 Ze werden veroordeeld en gevangengezet. Voor welk misdrijf? 913 01:28:09,659 --> 01:28:12,328 Ze weigerden iemand te doden. 914 01:28:12,829 --> 01:28:15,373 Hadden ze iets verkeerds gedaan? 915 01:28:15,498 --> 01:28:20,878 Als iemand schuldig wordt bevonden door mensen, zoals Jezus meemaakte... 916 01:28:21,004 --> 01:28:25,383 betekent dat nog niet dat hij schuldig wordt bevonden door Jehovah. 917 01:28:25,508 --> 01:28:28,928 Broeders en zusters, we moeten over dit soort dingen nadenken. 918 01:28:29,053 --> 01:28:33,433 Misschien lezen we dat iemand of een organisatie aangeklaagd is... 919 01:28:33,558 --> 01:28:35,935 en ze in de zaak tot een schikking komen. 920 01:28:36,060 --> 01:28:39,731 Maar betekent dit dat ze schuldig zijn? 921 01:28:39,856 --> 01:28:41,232 Niet per se. 922 01:28:41,358 --> 01:28:46,279 In Amerika en in veel andere landen worden rechtszaken vaak door een jury beoordeeld. 923 01:28:46,404 --> 01:28:51,159 Maar uit wie bestaat zo’n jury? Uit gewone burgers zonder juridische achtergrond. 924 01:28:51,284 --> 01:28:56,039 Maar dat niet alleen, deze gewone burgers beschikken niet altijd over alle feiten... 925 01:28:56,164 --> 01:29:01,210 omdat de rechter en advocaten bepalen welke feiten met de jury worden gedeeld. 926 01:29:01,336 --> 01:29:06,341 Dus het is onwaarschijnlijk dat de hele waarheid tijdens de rechtszaak boven tafel komt. 927 01:29:06,466 --> 01:29:11,888 Het is zelfs zo dat beide partijen vaak niet eens willen dat de hele waarheid boven tafel komt. 928 01:29:12,013 --> 01:29:18,061 Soms houden advocaten opzettelijk informatie die nadelig is voor hun cliënten achter. 929 01:29:18,186 --> 01:29:22,691 Verder hebben juryleden net als iedereen zelf ook vooroordelen... 930 01:29:22,816 --> 01:29:27,403 en sommigen lukt het niet om hun vooroordelen aan de kant te schuiven. 931 01:29:27,528 --> 01:29:30,156 Ik zal jullie een waargebeurd verhaal vertellen. 932 01:29:30,281 --> 01:29:34,535 Een tijd terug vertelde een advocaat me over een zaak van hem. 933 01:29:34,660 --> 01:29:38,956 De zaak ging over een arts die een medische fout had gemaakt. 934 01:29:39,082 --> 01:29:45,004 Er was een jury. En tijdens de rechtszaak bleek duidelijk dat de arts schuldig was... 935 01:29:45,088 --> 01:29:49,467 maar de jury kende de patiënt geen cent toe. 936 01:29:50,551 --> 01:29:51,886 De advocaat was verbaasd. 937 01:29:52,011 --> 01:29:55,807 Na de rechtszaak sprak hij twee van de juryleden aan en vroeg: 938 01:29:55,932 --> 01:29:58,727 Welk deel van de getuigenverklaring geloofden jullie niet? 939 01:29:58,852 --> 01:30:02,522 De juryleden antwoordden: O, daar hebben we niet echt bij stilgestaan. 940 01:30:02,647 --> 01:30:07,402 De arts was zo knap, en we wilden gewoon niet dat hij iets zou hoeven te betalen. 941 01:30:07,527 --> 01:30:12,741 Met zulk soort mensen is het logisch dat veel advocaten liever een schikking treffen... 942 01:30:12,866 --> 01:30:15,368 dan dat ze afhankelijk zijn van een jury. 943 01:30:15,493 --> 01:30:20,207 Maar sommigen zeggen misschien: Nee, ik zou nooit kiezen voor een schikking. 944 01:30:20,332 --> 01:30:22,083 Ik geloof in het rechtssysteem. 945 01:30:22,208 --> 01:30:23,876 Maar dat roept de vraag op: 946 01:30:24,001 --> 01:30:28,423 Is het verkeerd om een rechtszaak te voorkomen door tot een schikking te komen? 947 01:30:28,548 --> 01:30:30,591 Of is het juist Bijbels? 948 01:30:30,716 --> 01:30:37,557 We gaan Jezus die vraag laten beantwoorden. Ga eens naar Mattheüs 5:25, 26. 949 01:30:42,019 --> 01:30:46,566 Als je denkt aan alle belangrijke dingen die Jezus onderwees... 950 01:30:46,649 --> 01:30:50,736 is het interessant dat hij hier melding van maakt. 951 01:30:50,862 --> 01:30:55,324 Mattheüs 5:25, 26: 952 01:30:56,200 --> 01:31:04,709 Leg een geschil snel bij, terwijl je nog met de tegenpartij onderweg bent. 953 01:31:04,834 --> 01:31:08,463 Anders levert hij je misschien uit aan de rechter... 954 01:31:08,546 --> 01:31:13,217 draagt de rechter je over aan de gerechtsdienaar en word je gevangengezet. 955 01:31:13,342 --> 01:31:21,726 Ik verzeker je: je komt niet vrij voordat je de laatste cent hebt betaald. 956 01:31:22,935 --> 01:31:24,937 Dat is interessant. 957 01:31:25,062 --> 01:31:27,190 Denk eens aan de Wet van Mozes. 958 01:31:27,315 --> 01:31:32,362 Was er een regeling in die wet om iemand gevangen te laten zetten als hij een schuld niet kon betalen? 959 01:31:32,488 --> 01:31:34,448 Nee, dat werkte anders. 960 01:31:34,573 --> 01:31:36,031 Als hij niet kon betalen... 961 01:31:36,158 --> 01:31:40,204 moest hij of een familielid werken om de schuld af te betalen. 962 01:31:40,329 --> 01:31:42,788 Dus toen Jezus het had over gevangenzetting en een rechter... 963 01:31:42,914 --> 01:31:47,503 had hij het dus over wat een heidense rechter zou doen. 964 01:31:47,628 --> 01:31:50,297 Daar kon je nou niet per se gerechtigheid van verwachten. 965 01:31:50,422 --> 01:31:54,134 Waarom zei Jezus dat zo’n rechter iemand zomaar gevangen zou kunnen zetten. 966 01:31:54,259 --> 01:31:57,638 Nou, misschien werd hij door de andere partij omgekocht. 967 01:31:57,763 --> 01:32:03,434 Of misschien had hij vooroordelen over het ras of de religie van de beschuldigde partij. 968 01:32:03,559 --> 01:32:08,023 Merk op dat Jezus niet zei dat de man alleen een geschil moest bijleggen... 969 01:32:08,148 --> 01:32:11,360 of een schikking moest treffen, als hij schuldig was. 970 01:32:11,485 --> 01:32:14,488 Dus broeders en zusters, wees niet naïef. 971 01:32:14,613 --> 01:32:16,949 Geloof niet alles wat je leest. 972 01:32:17,074 --> 01:32:20,284 Alleen omdat iets in een nieuwsbericht staat, maakt het nog niet waar. 973 01:32:20,409 --> 01:32:24,747 Een artikel weerspiegelt de mening van de schrijver en die kan het mis hebben. 974 01:32:24,872 --> 01:32:28,042 En programmamakers hebben hun eigen kijk op zaken... 975 01:32:28,210 --> 01:32:31,963 en soms een dubbele agenda en vooroordelen. 976 01:32:32,463 --> 01:32:37,552 Dus wat kunnen we zeggen, concluderen? 977 01:32:38,261 --> 01:32:44,059 Ons geloof ligt onder vuur, en we moeten ervoor strijden. 978 01:32:44,185 --> 01:32:46,852 Jehovah geeft ons wat we nodig hebben voor de strijd. 979 01:32:46,978 --> 01:32:50,022 Een van de dingen die hij geeft, is goede omgang. 980 01:32:50,147 --> 01:32:53,444 Satan wil ons subtiel weglokken van goede omgang. 981 01:32:53,569 --> 01:32:55,488 Hij probeert ons geloof te verzwakken... 982 01:32:55,613 --> 01:32:58,864 door ons te lokken naar slechte omgang zonder dat we het doorhebben. 983 01:32:58,990 --> 01:33:03,035 Maar Jehovah voorziet in goede omgang in de gemeente. 984 01:33:03,160 --> 01:33:06,665 Dat zijn mensen die we kennen, mensen van wie we houden... 985 01:33:06,791 --> 01:33:09,959 mensen die oprecht het beste met ons voorhebben. 986 01:33:10,084 --> 01:33:15,715 Houd het principe in Spreuken 13:20 in gedachte: 987 01:33:21,512 --> 01:33:26,017 Wie met wijzen omgaat wordt wijs... 988 01:33:26,142 --> 01:33:30,813 maar wie zich met dwazen inlaat zal het slecht vergaan. 989 01:33:30,938 --> 01:33:33,149 Je kent de broeders en zusters in je gemeente. 990 01:33:33,274 --> 01:33:38,029 Je weet dat ze wijs zijn. Je weet dat ze oprecht het beste met je voorhebben. 991 01:33:38,154 --> 01:33:40,323 Maar als je op een forum zit... 992 01:33:40,406 --> 01:33:45,036 heb je waarschijnlijk geen idee of je omgaat met wijzen of niet, zeker niet in het begin. 993 01:33:45,161 --> 01:33:47,496 Dus wees voorzichtig. 994 01:33:47,622 --> 01:33:52,209 Als het gesprek negatief wordt, ga dan weg. 995 01:33:52,877 --> 01:33:58,090 Satan zit achter de onjuiste leringen van afvalligen. 996 01:33:58,215 --> 01:33:59,967 Hij is de vader van de leugen. 997 01:34:00,092 --> 01:34:05,014 En personen die liegen doen precies hetzelfde als hun vader. 998 01:34:05,139 --> 01:34:08,059 Afvalligen hebben ons niets te bieden. 999 01:34:08,184 --> 01:34:14,148 Het enige dat ze te bieden hebben, is haat, kritiek en negatief gepraat. 1000 01:34:14,273 --> 01:34:19,570 Maar wat voelen we ons opgebouwd als we omgaan met personen die van Jehovah houden. 1001 01:34:19,695 --> 01:34:24,075 Ja, Jehovah voorziet in goede, gezonde omgang. 1002 01:34:24,200 --> 01:34:26,869 Hij heeft ook voorzien in zijn Woord van waarheid... 1003 01:34:26,994 --> 01:34:31,457 en nauwkeurige kennis van de waarheid is de beste bescherming tegen afval. 1004 01:34:31,582 --> 01:34:34,795 Lees de Bijbel elke dag en mediteer erover. 1005 01:34:34,921 --> 01:34:38,424 Schenk aandacht aan de woorden, schenk aandacht aan de betekenis. 1006 01:34:38,549 --> 01:34:45,179 Wees als de Bereeërs uit Handelingen 17:10,11. 1007 01:34:45,304 --> 01:34:52,353 Laten we dat lezen. Handelingen 17:10,11: 1008 01:34:53,354 --> 01:34:58,526 De broeders stuurden Paulus en Silas diezelfde nacht nog naar Berea. 1009 01:34:58,651 --> 01:35:02,488 Toen ze daar waren aangekomen, gingen ze naar de synagoge van de Joden. 1010 01:35:02,613 --> 01:35:06,075 Die hadden een betere instelling dan die in Thessalonika... 1011 01:35:06,200 --> 01:35:13,124 want ze aanvaardden het woord heel bereidwillig en ze bestudeerden dagelijks de Schrift... 1012 01:35:13,249 --> 01:35:16,877 ze bestudeerden dagelijks de Schrift... 1013 01:35:17,002 --> 01:35:20,423 om te zien of het echt zo was. 1014 01:35:20,548 --> 01:35:25,428 Paulus had het over het verschil tussen de Bereeërs en de Thessalonicenzen. 1015 01:35:25,553 --> 01:35:28,139 Wat weten we over de Thessalonicenzen? 1016 01:35:28,264 --> 01:35:30,266 Ze hadden geen YouTube in die tijd... 1017 01:35:30,349 --> 01:35:36,731 maar toch hadden ze kennelijk een gerucht gehoord dat de dag van Jehovah al was aangebroken. 1018 01:35:36,856 --> 01:35:41,068 Wie had dat gerucht verspreid, een afvallige? Misschien. 1019 01:35:41,193 --> 01:35:46,365 Of misschien was het gewoon iemand die het gerucht had gehoord en het meteen had doorverteld. 1020 01:35:46,490 --> 01:35:51,912 Heb jij dat weleens gedaan? Een bericht rondverteld zonder de feiten te checken? 1021 01:35:52,037 --> 01:35:57,001 Ik denk dat elk van ons zich daar weleens schuldig aan heeft gemaakt. 1022 01:35:57,126 --> 01:36:00,129 Maar hoe reageerden de Thessalonicenzen? 1023 01:36:00,254 --> 01:36:04,633 Ze waren in paniek en lieten hun denken vlug in de war brengen. 1024 01:36:04,759 --> 01:36:07,011 Laat dat jou niet gebeuren. 1025 01:36:07,136 --> 01:36:09,180 Als je iets hoort, check dan de feiten. 1026 01:36:09,305 --> 01:36:13,726 Vertel het niet zomaar verder, geloof het niet zomaar, check de feiten. 1027 01:36:13,851 --> 01:36:18,481 Kolossenzen 2:6,7. De laatste tekst die we gaan lezen. 1028 01:36:18,606 --> 01:36:24,695 Hier legt Paulus uit hoe we kunnen voorkomen dat we ons denken vlug in de war laten brengen. 1029 01:36:24,820 --> 01:36:30,868 Laten we deze laatste tekst lezen. Kolossenzen 2:6,7. 1030 01:36:32,620 --> 01:36:33,954 Daar staat: 1031 01:36:34,079 --> 01:36:41,005 Jullie hebben de Heer Christus Jezus aanvaard, en zo moeten jullie ook zijn weg blijven volgen. 1032 01:36:41,130 --> 01:36:44,300 Als je dat doet, ga je zeker met wijzen om. 1033 01:36:44,425 --> 01:36:49,553 Zoals jullie hebben geleerd, moeten jullie in hem geworteld en opgebouwd zijn... 1034 01:36:49,678 --> 01:36:50,803 en let op... 1035 01:36:50,888 --> 01:36:54,433 stabiel in het geloof. 1036 01:36:54,558 --> 01:36:56,519 Als we stabiel in het geloof zijn... 1037 01:36:56,644 --> 01:36:59,563 zal ons denken niet vlug in de war worden gebracht... 1038 01:36:59,732 --> 01:37:03,651 door beschuldigingen van afvalligen of van de media. 1039 01:37:04,318 --> 01:37:09,156 Valse geruchten worden vaak verspreid in oorlogstijd. 1040 01:37:09,281 --> 01:37:12,493 Broeders en zusters, het is oorlog. 1041 01:37:12,618 --> 01:37:17,540 We moeten krachtig strijden voor het geloof alsof ons leven ervan af hangt... 1042 01:37:17,665 --> 01:37:20,209 want je leven hángt ervan af. 1043 01:37:21,732 --> 01:37:26,070 Bedankt broeder Splane voor die leerzame lezing. 1044 01:37:26,654 --> 01:37:32,409 Het programma van vandaag heeft ons geholpen ons geloof te beschermen en te tonen. 1045 01:37:32,534 --> 01:37:36,622 Wat kunnen we verwachten van de rest van het programma? 1046 01:37:36,747 --> 01:37:42,252 De thematekst is Mattheüs 21:21 waar staat: 1047 01:37:42,378 --> 01:37:46,131 Als je geloof hebt, dan zal het gebeuren. 1048 01:37:46,256 --> 01:37:51,804 Het volgende deel zal beginnen met een symposium over vrouwen met een sterk geloof. 1049 01:37:51,929 --> 01:37:56,392 En we zien ook uit naar de openbare lezing met de titel: 1050 01:37:56,517 --> 01:38:00,145 Geloof in het goede nieuws. 1051 01:38:00,270 --> 01:38:03,399 Laten we nu samen lied 38 zingen. 1052 01:38:03,524 --> 01:38:08,237 Dat lied gaat over onze bron van kracht, Jehovah. 1053 01:38:08,362 --> 01:38:13,033 Het lied heeft de titel: Hij zal je sterk maken. 1054 01:38:13,158 --> 01:38:18,038 Na het lied kan er plaatselijk een gebed worden uitgesproken. 1055 01:38:18,163 --> 01:38:20,833 Dus lied nummer 38.