1
00:00:15,077 --> 00:00:21,709
Dit congresprogramma is vertaald
in meer dan 450 talen.
2
00:00:21,834 --> 00:00:26,255
Dat werk wordt ondersteund
door bijkantoren van over de hele wereld.
3
00:00:26,380 --> 00:00:29,967
Wij hebben allemaal de mogelijkheid
om onze waardering te tonen...
4
00:00:30,092 --> 00:00:35,556
voor het geestelijke voedsel
waar we in onze eigen taal van kunnen genieten.
5
00:00:35,681 --> 00:00:37,349
Eén manier waarop we dit kunnen doen...
6
00:00:37,474 --> 00:00:41,979
is door vrijwillige bijdragen te geven
naar onze omstandigheden.
7
00:00:42,104 --> 00:00:48,611
Je kunt online een donatie doen op donate.jw.org.
8
00:00:50,529 --> 00:00:54,825
Of we nou jong zijn of oud,
we krijgen met beproevingen te maken.
9
00:00:54,950 --> 00:00:58,746
Nieuwe omstandigheden
brengen nieuwe uitdagingen met zich mee.
10
00:00:58,871 --> 00:01:03,125
Hoe kunnen we trouw blijven
en ons geloof sterk houden?
11
00:01:03,250 --> 00:01:08,714
Kijk naar het drama:
Daniël: Zijn leven lang een voorbeeld van geloof - Deel 1.
12
00:01:08,839 --> 00:01:12,259
En beeld je in dat je er zelf bij bent.
13
00:01:42,310 --> 00:01:45,313
Mijn koning.
-Generaal.
14
00:01:45,480 --> 00:01:47,774
We hebben ze uitgehongerd,
maar Jojachin...
15
00:01:47,899 --> 00:01:51,986
Ik maak me niet druk
om onderhandelingen generaal...
16
00:01:52,946 --> 00:01:55,281
maar wel om jouw slechte aanpak.
17
00:01:55,406 --> 00:01:56,908
Pak ze aan, nu...
18
00:01:57,033 --> 00:02:00,036
of je zult zien dat ik
niet zo makkelijk vergeef als de goden.
19
00:02:00,203 --> 00:02:02,163
Ja, mijn koning.
20
00:02:17,595 --> 00:02:20,014
Dit zegt Jehovah van de legermachten:
21
00:02:20,140 --> 00:02:22,892
Omdat jullie mijn woorden
niet hebben gehoorzaamd...
22
00:02:23,017 --> 00:02:25,937
zal dit hele land in puin worden gelegd...
23
00:02:26,062 --> 00:02:32,318
en dit land en de inwoners zullen
de koning van Babylon 70 jaar moeten dienen.
24
00:02:41,119 --> 00:02:44,539
Daniël, waar was je?
Het is al bijna helemaal donker.
25
00:02:44,664 --> 00:02:45,540
Sorry.
26
00:02:45,665 --> 00:02:51,087
Jeremia was vandaag aan het profeteren
en onderweg ben ik bij de tempel gestopt.
27
00:02:51,212 --> 00:02:53,298
We gaan zo eten.
28
00:03:07,520 --> 00:03:11,232
Dus je was vandaag weer bij de tempel.
-Inderdaad.
29
00:03:12,088 --> 00:03:14,360
Om de goedheid van Jehovah te zien...
30
00:03:14,485 --> 00:03:17,739
en met waardering
naar zijn tempel te kijken.
31
00:03:21,075 --> 00:03:22,744
Ik heb iets voor je.
32
00:03:34,464 --> 00:03:38,092
Dan heb je Jehovah’s woorden altijd bij je.
33
00:03:38,218 --> 00:03:40,053
Bedankt pap.
34
00:03:46,559 --> 00:03:48,061
Wat is er?
35
00:03:49,395 --> 00:03:51,856
Wat gaat er met ons gebeuren?
36
00:03:54,901 --> 00:04:00,573
Wat altijd gebeurt
met Jehovah’s trouwe aanbidders.
37
00:04:00,698 --> 00:04:04,327
Wees niet bang.
Jehovah is ons schild.
38
00:04:07,288 --> 00:04:09,040
We kunnen eten.
39
00:04:18,883 --> 00:04:21,177
Heb je vandaag onze oude buurman gezien?
40
00:04:21,302 --> 00:04:24,138
Nee, ik heb hem niet gezien vandaag.
41
00:04:27,976 --> 00:04:32,188
Over vreemd gesproken,
ik zag laatst onze buurman Eli.
42
00:04:32,313 --> 00:04:35,608
Eli komt altijd in de problemen.
43
00:04:37,110 --> 00:04:39,070
Zullen we zingen?
44
00:04:39,612 --> 00:04:42,407
Daniël, kies jij een lied uit?
45
00:04:42,865 --> 00:04:45,159
Jehovah is mijn licht en mijn redding.
46
00:04:45,285 --> 00:04:48,538
Jij kiest altijd hetzelfde lied.
47
00:04:51,624 --> 00:04:53,418
Husim.
48
00:04:53,543 --> 00:04:56,462
Jehovah is mijn licht...
49
00:04:56,587 --> 00:04:59,674
en ook mijn redding.
50
00:04:59,799 --> 00:05:03,344
Wie zou ik vrezen?
51
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
Daniël!
52
00:05:47,305 --> 00:05:49,515
Kom je spelen?
53
00:05:50,183 --> 00:05:51,351
Ik moet met papa mee.
54
00:05:51,476 --> 00:05:53,853
Als je terugkomt,
zullen we dan Noachs ark spelen?
55
00:05:53,978 --> 00:05:57,065
Is goed.
En wie wil jij dan zijn?
56
00:05:57,774 --> 00:06:00,318
Ik ben een leeuw.
57
00:06:02,362 --> 00:06:06,074
Dan ben ik een olifant.
58
00:06:16,501 --> 00:06:20,421
Jojachin heeft zich overgegeven!
59
00:06:20,546 --> 00:06:24,884
Huis van Heber, van de stam Juda,
doe onmiddellijk open.
60
00:06:25,009 --> 00:06:27,762
Het is zover.
Ze zijn hier.
61
00:06:27,887 --> 00:06:30,348
Pak je spullen.
We moeten gaan.
62
00:06:30,473 --> 00:06:33,768
Gaan?
Waarheen?
63
00:06:35,895 --> 00:06:37,897
We wonen hier niet meer.
64
00:06:41,484 --> 00:06:44,195
Husim, pak onze spullen.
65
00:08:29,967 --> 00:08:32,261
Ik haat het hier.
66
00:08:34,889 --> 00:08:37,266
Kom, we gaan naar binnen.
67
00:09:07,755 --> 00:09:09,674
Doe open.
68
00:09:10,424 --> 00:09:14,262
Alle vier, naar buiten.
Doorzoek alle kamers.
69
00:09:19,725 --> 00:09:23,396
Op bevel van de koning kom jij met ons mee.
70
00:09:24,105 --> 00:09:27,108
Daniël van de stam Juda.
71
00:09:31,612 --> 00:09:37,243
Je zult opgeleid worden in het huis
van de grote koning Nebukadnezar.
72
00:09:37,368 --> 00:09:39,245
Maar m’n familie.
73
00:09:39,370 --> 00:09:44,083
Prinsen en vooraanstaande personen
horen thuis in het paleis.
74
00:09:44,208 --> 00:09:48,486
Hij is geen prins,
het is nog maar een jongen.
75
00:09:52,800 --> 00:09:55,928
Alstublieft, ik ga wel
als u nog een dienaar nodig hebt.
76
00:09:56,053 --> 00:09:59,557
Nee, ik neem de jongen mee.
77
00:10:00,141 --> 00:10:03,603
Wacht, mogen we nog afscheid nemen?
78
00:10:07,565 --> 00:10:09,567
Houd het kort dan.
79
00:10:24,707 --> 00:10:27,627
Wees sterk, m’n zoon.
80
00:10:27,752 --> 00:10:30,004
Jehovah is met je.
81
00:11:33,359 --> 00:11:34,860
Daniël!
82
00:11:37,363 --> 00:11:40,491
Misaël!
Heb je nog anderen gezien?
83
00:11:40,616 --> 00:11:42,451
Je dacht toch niet
dat we je alleen zouden laten?
84
00:11:42,576 --> 00:11:44,662
Azarja!
85
00:11:44,787 --> 00:11:46,872
Hananja!
86
00:11:46,998 --> 00:11:49,542
Dit zijn Kislon en Ahitub.
-Oké, hoi.
87
00:11:49,667 --> 00:11:51,377
Doorlopen.
88
00:11:55,339 --> 00:11:58,634
Waar gaan we eigenlijk heen?
-Het paleis, denk ik.
89
00:11:58,759 --> 00:12:01,137
Zoals Jozef in het huis van de farao?
90
00:12:01,262 --> 00:12:03,305
Meer zoals Jozef in de kerker.
91
00:12:03,431 --> 00:12:06,183
Nou, het lijkt mij zo slecht nog niet.
92
00:12:09,562 --> 00:12:11,939
Kislon, kijk.
93
00:12:12,064 --> 00:12:14,734
Als jij niet met ze gaat praten,
doe ik het wel.
94
00:12:15,317 --> 00:12:17,111
Hallo.
-Hoi.
95
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Schiet op!
96
00:12:19,488 --> 00:12:22,450
Wanneer zie ik je weer?
97
00:12:42,803 --> 00:12:46,474
Dit zijn de Hebreeuwse jongens
waar Aspenaz om vroeg.
98
00:13:31,018 --> 00:13:35,397
Jullie zijn uitgekozen
vanwege jullie intelligentie.
99
00:13:37,525 --> 00:13:40,277
Maar jullie zijn onopgeleid.
100
00:13:41,028 --> 00:13:46,617
Jullie zullen ons schrift leren
en onze taal.
101
00:13:48,786 --> 00:13:52,206
Jullie krijgen nieuwe namen...
102
00:13:55,126 --> 00:14:02,007
en na drie jaar zullen jullie
de grote koning Nebukadnezar dienen.
103
00:14:04,301 --> 00:14:10,266
Vandaag zijn jullie buitenlanders...
104
00:14:13,310 --> 00:14:17,565
maar binnenkort,
als de goden het willen...
105
00:14:17,690 --> 00:14:19,984
Babyloniërs.
106
00:15:00,065 --> 00:15:02,359
Mesach.
107
00:15:02,484 --> 00:15:04,361
Het past wel bij je.
108
00:15:06,822 --> 00:15:09,200
Onze nieuwe namen lijken
op de namen van hun goden.
109
00:15:09,325 --> 00:15:12,119
Nieuwe namen, nieuwe taal.
110
00:15:12,244 --> 00:15:13,996
Straks willen ze
dat we hun goden aanbidden.
111
00:15:14,121 --> 00:15:15,706
Rustig maar.
112
00:15:15,831 --> 00:15:20,002
M’n vader had afgoden,
en hij aanbad Jehovah ook.
113
00:15:20,127 --> 00:15:25,090
Heb je de stad wel gezien?
Het centrum van de wereld.
114
00:15:25,674 --> 00:15:28,677
En wij mogen bij de koning eten.
115
00:15:29,970 --> 00:15:32,723
Wat eten Babyloniërs?
116
00:15:37,269 --> 00:15:41,607
Dienaren van de koning
krijgen het allerbeste.
117
00:15:50,366 --> 00:15:52,309
We kunnen dit voedsel niet eten.
118
00:15:52,434 --> 00:15:54,186
Waarom doe je hier zo moeilijk over?
119
00:15:54,311 --> 00:15:57,498
Omdat het onrein is.
-Wat is het probleem?
120
00:16:01,460 --> 00:16:05,464
Van onze God mogen we dat niet eten.
121
00:16:08,926 --> 00:16:11,470
Ben je bang voor je God?
122
00:16:12,596 --> 00:16:14,556
Ik heb ontzag voor hem.
123
00:16:16,267 --> 00:16:20,396
Ik heb ontzag voor mijn heer de koning...
124
00:16:20,729 --> 00:16:25,526
die heeft vastgesteld
wat jullie eten en drinken.
125
00:16:25,901 --> 00:16:33,200
Hij staat erop dat jullie dit eten
om sterk en gezond te blijven.
126
00:16:35,327 --> 00:16:40,291
Wat als hij ziet dat jullie er slechter uitzien
dan de andere jonge mannen?
127
00:16:40,416 --> 00:16:45,921
Dan zou ik door jullie schuldig worden
in de ogen van de koning.
128
00:16:48,215 --> 00:16:53,512
Ik moet de koning gehoorzamen,
en dat moet jij ook.
129
00:16:55,889 --> 00:16:58,475
Jullie allemaal!
130
00:17:01,645 --> 00:17:06,650
Als het eten wordt opgediend,
verwacht ik dat jullie honger hebben.
131
00:17:28,172 --> 00:17:31,008
Jij beslist niet wat wij doen!
132
00:17:33,093 --> 00:17:36,597
Je hebt gelijk.
Je moet zelf een keus maken.
133
00:17:36,764 --> 00:17:39,933
Heb je hem niet gehoord?
We hebben geen keus.
134
00:17:40,059 --> 00:17:43,812
Dit is een ander land met andere wetten.
135
00:17:44,438 --> 00:17:47,983
Wat maakt het uit
als het vlees niet is uitgebloed?
136
00:17:48,108 --> 00:17:49,777
Het is maar eten.
137
00:17:50,152 --> 00:17:54,323
Maar van Jehovah mogen we geen bloed eten.
-Zo vat jij het op.
138
00:17:55,949 --> 00:18:00,704
Jullie mogen nooit bloed eten.
Dat kun je toch niet anders opvatten?
139
00:18:00,829 --> 00:18:03,332
Misschien moeten we
even rustig worden en bidden.
140
00:18:03,457 --> 00:18:07,169
Bidden?
Hier?
141
00:18:08,128 --> 00:18:10,589
Wat heeft het voor zin?
142
00:18:10,714 --> 00:18:15,135
Jehovah is in Israël, wij zijn in Babylon.
143
00:18:15,260 --> 00:18:18,972
Geloof je niet dat Jehovah ook hier is?
144
00:18:21,141 --> 00:18:24,812
Jehovah zei dat we zijn getuigen zijn.
145
00:18:24,937 --> 00:18:30,634
Wat zullen mensen over Jehovah zeggen
als we toegeven en ongehoorzaam zijn?
146
00:18:30,759 --> 00:18:32,611
Jullie kunnen eten.
147
00:18:55,968 --> 00:18:58,554
Heb je me gehoord?
148
00:18:59,930 --> 00:19:01,432
Dank u.
149
00:19:01,557 --> 00:19:06,270
Maar als we dat voedsel eten,
zijn we ongehoorzaam aan onze God.
150
00:19:06,395 --> 00:19:08,939
Wil je verhongeren?
151
00:19:09,064 --> 00:19:11,817
Nee, natuurlijk niet maar...
152
00:19:11,942 --> 00:19:16,405
Hij verbiedt ons bloed te eten
en voedsel dat hij onrein noemt.
153
00:19:16,530 --> 00:19:19,658
Neem alstublieft tien dagen
een proef met ons, uw dienaren...
154
00:19:19,783 --> 00:19:25,289
en laat ons wat groente gegeven worden
om te eten en water om te drinken.
155
00:19:26,039 --> 00:19:27,875
Groente?
156
00:19:30,461 --> 00:19:34,006
Geef ons tien dagen alstublieft.
157
00:19:35,048 --> 00:19:39,803
En beslis dan over uw dienaren
op basis van wat u ziet.
158
00:19:57,738 --> 00:20:00,199
Tien dagen.
159
00:20:02,951 --> 00:20:06,163
Alsjeblieft, dankzij Jehovah.
160
00:20:16,507 --> 00:20:19,968
Moet je dit vlees eens proberen.
Is echt lekker.
161
00:20:27,267 --> 00:20:30,270
Dit is toch ongelooflijk?
162
00:22:04,197 --> 00:22:06,783
Ah, nee.
-Oh, wow.
163
00:22:09,578 --> 00:22:11,079
Ja!
164
00:22:19,129 --> 00:22:21,173
Aspenaz vraagt om jullie.
165
00:22:40,275 --> 00:22:44,947
Mijn heer, deze jonge mannen zijn van koninklijke...
-Ik weet wie ze zijn.
166
00:22:56,667 --> 00:22:59,711
We hebben jullie in de gaten gehouden.
167
00:23:01,713 --> 00:23:04,633
Jullie allemaal.
168
00:23:06,927 --> 00:23:10,055
Jullie buigen niet voor onze goden.
169
00:23:11,014 --> 00:23:15,102
Jullie bidden alleen tot je eigen God.
170
00:23:16,687 --> 00:23:20,107
En jullie eten ons voedsel niet.
171
00:23:20,857 --> 00:23:22,844
Zij zeiden dat hun God niet wil
dat ze bloed eten...
172
00:23:22,969 --> 00:23:28,198
En toch zien jullie er gezonder uit
dan de anderen.
173
00:23:30,784 --> 00:23:34,287
Blijf ze het voedsel geven
waar ze om hebben gevraagd.
174
00:23:39,126 --> 00:23:41,920
En Beltsazar...
175
00:23:48,218 --> 00:23:51,138
je hebt een mooie toekomst voor je.
176
00:23:52,597 --> 00:23:54,975
Verpest het niet.
177
00:24:12,451 --> 00:24:14,369
Breng de volgende groep.
178
00:24:25,881 --> 00:24:32,429
Dat zou dan neerkomen op vijftien kuru,
twee panu en vijf sutu.
179
00:24:34,347 --> 00:24:35,974
Correct.
180
00:24:39,186 --> 00:24:43,565
Hoeveel rente kan een handelaar
rekenen voor geld en graan?
181
00:24:46,401 --> 00:24:49,613
Dat is 40 procent mijn heer.
182
00:24:49,738 --> 00:24:51,531
40 procent?
183
00:24:51,656 --> 00:24:55,660
Heb je de afgelopen drie jaar
geleerd om een dief te worden?
184
00:24:56,661 --> 00:24:58,372
Misaël?
185
00:24:58,497 --> 00:25:01,083
Het is 20 procent.
186
00:25:01,208 --> 00:25:03,126
Heel goed.
187
00:25:06,129 --> 00:25:11,635
Welke ster van Enlil schijnt het helderst
in het sterrenbeeld Urgula?
188
00:25:22,896 --> 00:25:24,689
Weet jij het?
189
00:25:24,815 --> 00:25:27,359
Dat is de ster Lugal.
190
00:25:27,484 --> 00:25:29,778
Indrukwekkend.
191
00:25:29,903 --> 00:25:34,950
Er is een toren die heel hoog is,
maar toch heeft hij geen schaduw.
192
00:25:35,075 --> 00:25:36,952
Wat is het?
193
00:25:40,080 --> 00:25:42,582
Uw ziggurat?
194
00:25:43,208 --> 00:25:45,210
Hopeloos.
195
00:25:50,924 --> 00:25:53,510
Kun jij het raadsel oplossen?
196
00:25:53,635 --> 00:25:56,388
Het is het zonlicht, mijn heer.
197
00:25:56,513 --> 00:25:58,265
Correct.
198
00:25:58,390 --> 00:26:02,102
M’n wijzen leren dat de goden
voor alles verantwoordelijk zijn.
199
00:26:02,227 --> 00:26:04,271
Voor alles.
200
00:26:04,396 --> 00:26:05,939
Als dat zo is:
201
00:26:06,064 --> 00:26:11,695
Waarom lijden dan goede mensen
en gaat het goed met slechte mensen?
202
00:26:11,820 --> 00:26:14,573
Niemand heeft daar een antwoord op...
203
00:26:22,664 --> 00:26:27,836
Zoals u zegt koning, hebben de wijzen
niet altijd het voedsel...
204
00:26:27,961 --> 00:26:31,006
of de slimme mensen de rijkdom...
205
00:26:31,131 --> 00:26:34,759
en personen met kennis
hebben niet altijd succes.
206
00:26:34,885 --> 00:26:40,098
Want tijd en toeval treffen hen allemaal.
207
00:26:43,477 --> 00:26:46,563
Van wie zijn die woorden?
-Salomo.
208
00:26:48,023 --> 00:26:49,774
Beroemd om z’n wijsheid.
209
00:26:49,900 --> 00:26:57,365
Maar z’n wijsheid kwam van God,
onze God, Jehovah.
210
00:27:01,286 --> 00:27:03,107
Neem ze mee.
211
00:27:05,540 --> 00:27:09,419
Wanneer moeten we terugkomen?
-Jullie komen niet terug.
212
00:27:09,544 --> 00:27:12,380
Ga terug naar je familie.
213
00:27:12,506 --> 00:27:15,175
Ik heb helemaal niks aan jullie.
214
00:27:16,468 --> 00:27:20,764
Beltsazar nee, niet jullie vier.
215
00:27:22,390 --> 00:27:24,809
We hebben meer te bespreken.
216
00:27:31,691 --> 00:27:33,860
Ik ken jullie God niet...
217
00:27:33,985 --> 00:27:38,990
maar jullie zijn tien keer beter
dan alle priesters of magiërs die ik ken.
218
00:27:41,660 --> 00:27:45,997
Aspenaz zal ervoor zorgen dat jullie
met m’n wijzen in het paleis komen dienen.
219
00:27:46,122 --> 00:27:49,501
Misschien werden jullie talenten
in Jeruzalem niet gebruikt...
220
00:27:49,626 --> 00:27:52,003
maar hier zetten we ze in.
221
00:28:12,148 --> 00:28:15,902
Jeruzalem is gevallen.
222
00:28:16,027 --> 00:28:19,475
We staan nu op het punt
om Tyrus te belegeren.
223
00:28:20,574 --> 00:28:24,703
Ze moeten bedenken
wat er met Zedekia is gebeurd.
224
00:28:25,370 --> 00:28:27,747
De goden zijn met ons.
225
00:28:41,928 --> 00:28:45,432
Jerah, wat is er?
226
00:28:45,557 --> 00:28:47,851
Het gaat over Jeruzalem.
227
00:29:12,083 --> 00:29:15,045
Waar ga je heen?
-Naar m’n familie.
228
00:29:37,859 --> 00:29:40,570
Het is toch weer gelukt om rond te komen.
229
00:29:50,997 --> 00:29:52,499
Daniël!
230
00:30:17,273 --> 00:30:19,484
Kom, eten.
231
00:30:28,118 --> 00:30:29,911
Wat is er?
232
00:30:31,788 --> 00:30:33,915
Jeruzalem.
233
00:30:38,294 --> 00:30:44,300
Ze hebben de muren afgebroken,
de torens in brand gestoken.
234
00:30:52,976 --> 00:30:56,020
Veel mensen zijn dood en...
235
00:30:57,230 --> 00:31:01,192
ze hebben Jehovah’s huis afgebrand.
236
00:31:02,110 --> 00:31:05,488
Waarom heeft het volk niet geluisterd?
237
00:31:08,074 --> 00:31:11,870
Dachten ze echt dat Jehovah
niet kon zien wat ze deden?
238
00:31:12,746 --> 00:31:18,209
Zolang de tempel er nog was, was er hoop.
239
00:31:23,757 --> 00:31:29,095
Zolang als Jehovah er is, hebben we hoop.
240
00:31:30,305 --> 00:31:37,061
Hij heeft ons verworpen
vanwege onze onrechtvaardigheid.
241
00:31:38,813 --> 00:31:42,025
Nee, niet iedereen.
242
00:31:42,525 --> 00:31:48,573
Jehovah zei tegen Ezechiël
dat volgens hem...
243
00:31:48,698 --> 00:31:56,498
jij net zo rechtvaardig bent
als Noach en Job.
244
00:32:00,376 --> 00:32:02,532
Zei hij dat?
245
00:32:04,297 --> 00:32:06,007
Ja echt.
246
00:32:11,721 --> 00:32:15,725
Maar als Jehovah zoveel van ons houdt...
247
00:32:15,850 --> 00:32:19,395
waarom zijn we dan in ballingschap?
248
00:32:22,816 --> 00:32:25,860
Waarom kunnen we niet naar huis?
249
00:32:25,985 --> 00:32:29,322
Waarom kunnen we niet gewoon samen zijn?
250
00:32:29,447 --> 00:32:32,450
Maar je bent thuis.
251
00:32:49,551 --> 00:32:52,428
Ik heb ook niet alle antwoorden.
252
00:32:54,264 --> 00:32:58,059
Blijf dicht bij Jehovah.
253
00:32:59,811 --> 00:33:02,897
Hij zal je zegenen.
254
00:33:52,614 --> 00:33:55,533
Roep de wijzen!
255
00:33:57,035 --> 00:33:59,621
Ik heb een droom gehad.
256
00:34:00,830 --> 00:34:05,043
Ik ben verontrust.
Ik wil weten wat ik heb gedroomd.
257
00:34:05,168 --> 00:34:08,463
O koning, leef in eeuwigheid.
Vertel uw dienaren uw droom.
258
00:34:08,588 --> 00:34:10,340
En wij zullen zeggen wat het betekent.
259
00:34:10,465 --> 00:34:15,094
Nee. Als jullie me niet vertellen
wat ik heb gedroomd en wat de uitleg is...
260
00:34:15,220 --> 00:34:17,138
worden jullie in stukken gehakt...
261
00:34:17,263 --> 00:34:21,100
en worden jullie huizen
in een openbaar toilet veranderd.
262
00:34:21,226 --> 00:34:26,272
Maar als jullie me de droom
en de uitleg wel vertellen...
263
00:34:26,397 --> 00:34:31,194
krijgen jullie van mij geschenken,
een beloning en grote eer.
264
00:34:31,319 --> 00:34:35,031
We moeten wat tijd zien te winnen
zodat we de geesten kunnen raadplegen.
265
00:34:35,156 --> 00:34:38,493
We moeten in de boekrollen kijken.
-We moeten een plan bedenken.
266
00:34:38,618 --> 00:34:40,870
Hij wil dat we vertellen
wat hij heeft gedroomd.
267
00:34:40,995 --> 00:34:43,498
Dat heeft nog nooit iemand
van ons gevraagd.
268
00:34:43,623 --> 00:34:45,904
Wat moeten we doen?
269
00:34:46,029 --> 00:34:49,504
Als jij wat tijd kunt winnen
kunnen we de geesten raadplegen.
270
00:34:49,629 --> 00:34:52,257
Jullie hebben afgesproken
mij te bedriegen...
271
00:34:52,382 --> 00:34:55,385
en voor te liegen
tot de situatie verandert.
272
00:34:55,510 --> 00:34:58,846
Voor te liegen?
-Voor te liegen!
273
00:35:00,723 --> 00:35:04,506
Geen mens op aarde kan doen
wat de koning eist.
274
00:35:04,631 --> 00:35:06,383
Wat de koning vraagt is moeilijk...
275
00:35:06,508 --> 00:35:09,928
en niemand kan het de koning
vertellen behalve...
276
00:35:10,053 --> 00:35:12,026
behalve de goden.
277
00:35:22,787 --> 00:35:26,236
Arioch, grijp ze!
278
00:35:27,417 --> 00:35:29,698
Op de grond. Nu.
-Dood ze!
279
00:35:31,254 --> 00:35:34,799
Roep de wijzen, snel.
Schiet op.
280
00:35:34,924 --> 00:35:38,261
Breng ze allemaal hier
op bevel van de koning.
281
00:35:40,555 --> 00:35:41,679
Jerah.
282
00:35:41,764 --> 00:35:43,391
Je bent in gevaar.
-Wat is er?
283
00:35:43,516 --> 00:35:46,548
Ik heb niet alles gehoord, maar de koning
is woedend vanwege de wijzen.
284
00:35:46,673 --> 00:35:49,259
Hij wil tegen de ochtend
iedereen terechtgesteld hebben.
285
00:35:49,384 --> 00:35:52,096
Breng Hananja, Misaël en Azarja hier.
286
00:35:52,221 --> 00:35:54,485
Ik probeer meer te weten te komen.
287
00:35:57,697 --> 00:36:02,535
Ja, Chaldeeën, Egyptenaren,
Joden, alle wijzen.
288
00:36:06,831 --> 00:36:11,044
Arioch.
-Beltsazar, waarom ben je hier?
289
00:36:11,169 --> 00:36:13,963
Waarom heeft de koning
zo’n wreed bevel gegeven?
290
00:36:14,088 --> 00:36:19,302
Hij had een droom, en niemand
kan hem vertellen wat hij heeft gedroomd.
291
00:36:19,427 --> 00:36:24,432
Vlucht! Als je kunt ontsnappen
voor de ochtend, overleef je het misschien.
292
00:36:35,068 --> 00:36:38,821
Leg me uit waarom je ze nog niet
bij me hebt gebracht.
293
00:36:38,946 --> 00:36:41,324
Waarom vertellen de goden ze niks?
294
00:36:42,325 --> 00:36:46,775
De wijzen en hun gezinnen
moeten allemaal hier gebracht worden.
295
00:36:46,901 --> 00:36:48,569
Ik wil ze in de ogen kunnen kijken...
296
00:36:48,694 --> 00:36:51,918
en ze vragen waarom
ze me niks kunnen vertellen.
297
00:37:03,596 --> 00:37:06,766
Vil ze en hang ze op!
298
00:37:06,891 --> 00:37:10,186
Laat de goden neerkijken op hun lijken...
299
00:37:10,311 --> 00:37:14,232
en gooi hun lichamen dan in de Eufraat.
-Aspenaz.
300
00:37:15,817 --> 00:37:19,487
Wat heb je aan wijzen zonder wijsheid!
301
00:37:19,612 --> 00:37:22,281
Wat doe je hier?
-Ik moet met de koning praten.
302
00:37:22,407 --> 00:37:23,991
Jij moet weggaan!
303
00:37:24,117 --> 00:37:26,744
Alsjeblieft, laat me met hem praten.
304
00:37:31,153 --> 00:37:34,335
Mijn heer, dit is Beltsazar.
305
00:37:35,128 --> 00:37:40,591
O koning, alleen mijn God Jehovah
kan dromen uitleggen.
306
00:37:40,716 --> 00:37:44,512
Hij weet wat u hebt gedroomd
en wat het betekent.
307
00:37:45,513 --> 00:37:48,891
Nou, waar is je God dan?
Waar?
308
00:37:50,601 --> 00:37:55,940
Ik geloof dat hij, ik weet
dat hij uw droom aan mij zal onthullen.
309
00:37:56,065 --> 00:37:58,651
Alstublieft, geef me tijd.
310
00:38:04,740 --> 00:38:07,160
We hebben tot de ochtend.
311
00:38:07,285 --> 00:38:08,911
Waarvoor?
312
00:38:09,036 --> 00:38:11,998
Om de droom aan de koning te vertellen.
313
00:38:16,335 --> 00:38:19,755
Hoeveel van de droom
heeft Jehovah aan je onthuld?
314
00:38:20,423 --> 00:38:22,925
Nou, nog niks.
315
00:38:24,844 --> 00:38:31,434
Maar Jehovah heeft wel laten weten
dat hij de uitleg zou geven, toch?
316
00:38:32,310 --> 00:38:33,853
Niet echt.
317
00:38:34,020 --> 00:38:37,398
Daniël, hoe kun je er dan zeker van zijn?
318
00:38:39,192 --> 00:38:43,571
Nou, ik ben er niet zeker van.
-Je bent er niet zeker van?
319
00:38:43,696 --> 00:38:47,104
Zijn naam staat op het spel.
Als hij de droom onthult...
320
00:38:47,230 --> 00:38:49,202
bewijst dat dat hij de ware God is.
321
00:38:49,327 --> 00:38:50,828
Als?
322
00:39:01,257 --> 00:39:03,466
Wat kunnen we doen om te helpen?
323
00:39:06,219 --> 00:39:10,139
Bid.
Bid dat hij barmhartigheid toont.
324
00:39:20,525 --> 00:39:22,557
O Jehovah...
325
00:39:22,682 --> 00:39:25,601
ik weet zeker dat u ons
niet hierheen heeft gebracht...
326
00:39:25,726 --> 00:39:27,782
alleen maar om te sterven.
327
00:39:27,907 --> 00:39:30,409
Wat zullen mensen zeggen?
328
00:39:32,245 --> 00:39:36,863
We hebben tegen ze gezegd
dat u de God van de hemel bent...
329
00:39:36,988 --> 00:39:40,032
de enige God die geheimen kan onthullen.
330
00:39:40,158 --> 00:39:44,549
Alstublieft, heilig uw naam.
331
00:40:28,259 --> 00:40:29,760
Jerah.
332
00:40:47,403 --> 00:40:49,488
Ik heb onder de ballingen van Juda...
333
00:40:49,614 --> 00:40:52,533
een man gevonden die de koning
de uitleg kan geven.
334
00:40:52,658 --> 00:40:54,744
Ik weet wie hij is.
335
00:40:56,454 --> 00:40:59,028
Kun jij me echt vertellen
wat ik heb gedroomd...
336
00:40:59,154 --> 00:41:01,626
en wat de droom betekent?
337
00:41:13,179 --> 00:41:17,266
Er is een God in de hemel
die geheimen onthult.
338
00:41:18,684 --> 00:41:21,687
Hij heeft koning Nebukadnezar
bekendgemaakt...
339
00:41:21,812 --> 00:41:25,555
wat er aan het einde
van de dagen zal gebeuren.
340
00:41:27,902 --> 00:41:30,643
Dit is uw droom.
341
00:41:49,037 --> 00:41:52,009
U zag een reusachtig beeld.
342
00:42:00,059 --> 00:42:03,688
Dat beeld stond vóór u.
343
00:42:06,399 --> 00:42:09,443
U bent het hoofd van goud.
344
00:42:09,568 --> 00:42:16,283
Maar na u zal er een ander koninkrijk
opkomen, inferieur aan dat van u...
345
00:42:16,409 --> 00:42:20,579
en daarna nog een koninkrijk,
een derde, van koper...
346
00:42:20,705 --> 00:42:23,791
dat zal heersen over de hele aarde.
347
00:42:23,916 --> 00:42:28,796
En het vierde koninkrijk
zal sterk als ijzer zijn.
348
00:42:29,505 --> 00:42:33,300
Het koninkrijk zal verdeeld zijn.
349
00:42:33,426 --> 00:42:38,347
Dat de tenen van de voeten
deels van ijzer en deels van klei waren...
350
00:42:38,472 --> 00:42:44,562
betekent dat het koninkrijk
deels sterk en deels broos zal zijn.
351
00:42:44,687 --> 00:42:48,983
In de dagen van die koningen
zal de God van de hemel...
352
00:42:49,108 --> 00:42:53,351
een koninkrijk oprichten
dat nooit vernietigd zal worden.
353
00:42:53,477 --> 00:42:58,617
En dat koninkrijk zal nooit
aan een ander volk worden overgedragen.
354
00:43:09,503 --> 00:43:15,342
Het zal al die koninkrijken verbrijzelen
en er een eind aan maken.
355
00:43:47,124 --> 00:43:51,670
Als enige zal het eeuwig blijven bestaan.
356
00:43:57,593 --> 00:44:05,059
De droom is waar
en de uitleg is betrouwbaar.
357
00:44:41,595 --> 00:44:48,269
Snel. Breng een mooie mantel
en een ketting van goud.
358
00:44:51,272 --> 00:44:54,108
Brand een wierookoffer voor hem.
359
00:45:11,876 --> 00:45:16,505
Jullie God is echt God der goden...
360
00:45:16,630 --> 00:45:20,759
Heer der koningen
en Onthuller van geheimen.
361
00:45:20,885 --> 00:45:26,307
Mag jouw God geëerd worden
door de eer die ik jou geef.
362
00:45:27,099 --> 00:45:32,563
Jij bent nu heerser
over de hele provincie Babylon.
363
00:45:36,400 --> 00:45:41,655
O koning, deze dienaren aanbidden
ook de God in de hemel.
364
00:45:41,780 --> 00:45:46,368
Mogen ook zij aangesteld worden
om de provincie te besturen?
365
00:45:49,997 --> 00:45:51,874
Maak het in orde!
366
00:45:54,627 --> 00:45:57,411
Jullie zijn superieur...
367
00:45:58,839 --> 00:46:01,707
aan al deze zogenaamde wijzen.
368
00:46:03,135 --> 00:46:09,016
Jij bent vanaf nu opperprefect
over alle wijzen van Babylon.
369
00:46:13,854 --> 00:46:15,731
Heb je gehoord
wat Nebukadnezar zei?
370
00:46:15,856 --> 00:46:21,528
Ja, toen hij zei: jullie God is echt
God der goden en Heer der koningen?
371
00:46:21,654 --> 00:46:23,864
Jehovah heeft je gebed verhoord.
372
00:46:23,989 --> 00:46:27,243
Jehovah heeft onze gebeden verhoord.
373
00:46:42,091 --> 00:46:44,301
Wat gaat er nu gebeuren?
374
00:46:44,802 --> 00:46:47,388
Kunnen we terug naar Jeruzalem?
375
00:46:49,431 --> 00:46:54,770
Ik weet niet wat er gaat gebeuren,
maar zolang we dicht bij Jehovah blijven...
376
00:46:54,895 --> 00:47:01,527
zal hij altijd met ons zijn,
zolang we maar op hem vertrouwen.
377
00:47:05,906 --> 00:47:10,077
Er staat niets in de sterren over koninkrijken
die andere koninkrijken verbrijzelen.
378
00:47:10,202 --> 00:47:11,996
Nee, natuurlijk niet.
379
00:47:17,543 --> 00:47:19,378
Het is bedrog.
380
00:47:19,503 --> 00:47:23,340
Maar hoe wist hij dan wat de droom was?
-Amar-Utu!
381
00:47:24,174 --> 00:47:27,344
Amar-Utu, is er nieuws van de goden?
382
00:47:27,469 --> 00:47:31,181
Ik heb een schapenlever onderzocht.
U staan mooie dingen te wachten.
383
00:47:31,307 --> 00:47:34,634
De sterren van Sabatu
spreken alleen maar van uw grootheid.
384
00:47:34,759 --> 00:47:37,887
En ik ben het hoofd van goud.
Dat zei Jehovah.
385
00:47:38,012 --> 00:47:43,569
Uw droom heeft veel goede dingen onthuld.
Maar die Beltsazar is een Jood.
386
00:47:43,694 --> 00:47:45,821
Een slimme Jood, zeker...
387
00:47:45,946 --> 00:47:49,241
maar voordat hij naar Babylon kwam
kon hij geen dromen uitleggen.
388
00:47:49,366 --> 00:47:55,372
Hij moest eerst hier opgeleid worden
en een Babylonische naam krijgen.
389
00:47:55,497 --> 00:47:59,543
Een naam die onze grote god Bel eert.
390
00:47:59,668 --> 00:48:05,758
Bel heeft deze jonge gevangene gebruikt
om grootse dingen aan u te onthullen. Bel.
391
00:48:07,593 --> 00:48:11,930
Niet Jehovah die u
in Jeruzalem verslagen hebt.
392
00:48:35,663 --> 00:48:39,208
Dus de boom staat voor mijn vijanden?
393
00:48:39,333 --> 00:48:43,504
En hoe zit het dan na de zeven tijden?
394
00:48:45,381 --> 00:48:49,885
Dan bent u dat weer, o grote koning.
395
00:48:50,719 --> 00:48:53,722
Jullie zijn allemaal dwazen.
396
00:48:55,557 --> 00:48:57,059
Eindelijk.
397
00:48:57,184 --> 00:49:01,980
Beltsazar, hoofd van de magiërs.
398
00:49:03,399 --> 00:49:07,027
Alle andere wijzen kunnen
de droom niet uitleggen.
399
00:49:07,861 --> 00:49:10,572
Maar jij kunt dat wel.
400
00:49:16,412 --> 00:49:20,124
Leg me de betekenis uit
van de visioenen in mijn droom.
401
00:49:23,794 --> 00:49:25,754
Wat hebt u gedroomd?
402
00:49:31,802 --> 00:49:35,380
Midden op de aarde zag ik een boom.
403
00:49:36,306 --> 00:49:39,601
Die enorm hoog was.
404
00:49:39,727 --> 00:49:44,138
De boom werd groot en sterk.
405
00:49:46,066 --> 00:49:49,403
En de top reikte tot de hemel.
406
00:49:49,528 --> 00:49:52,823
De boom groeide...
Een heilige...
407
00:49:52,948 --> 00:49:57,235
Hak de boom om...
Zag ik een wachter...
408
00:49:57,360 --> 00:50:01,206
Met een band van ijzer en van koper.
409
00:50:10,883 --> 00:50:12,843
Dus wie is de boom?
410
00:50:35,115 --> 00:50:40,454
Mijn heer, mag de droom
van toepassing zijn op wie u haten...
411
00:50:40,579 --> 00:50:43,957
en de betekenis op uw vijanden.
412
00:50:44,082 --> 00:50:48,879
U zag een boom die groot en sterk werd...
413
00:50:49,004 --> 00:50:53,509
waarvan de top tot de hemel reikte
en die voor de hele aarde zichtbaar was...
414
00:50:53,634 --> 00:50:58,180
die prachtig loof had en veel vrucht
en voedsel voor iedereen...
415
00:50:58,305 --> 00:51:01,391
waar de dieren van het veld
onder verbleven...
416
00:51:01,517 --> 00:51:05,854
en die takken had waarop
de vogels van de hemel leefden.
417
00:51:06,897 --> 00:51:10,776
Die boom bent u, koning.
418
00:51:11,902 --> 00:51:17,866
En de koning zag een wachter, een heilige,
uit de hemel neerdalen die zei:
419
00:51:17,991 --> 00:51:21,745
Hak de boom om en vernietig hem...
420
00:51:41,515 --> 00:51:44,893
maar laat de stronk met zijn wortels
in de grond staan...
421
00:51:45,018 --> 00:51:48,230
met een band van ijzer en van koper.
422
00:51:48,355 --> 00:51:51,817
Laat hem vochtig worden
van de dauw van de hemel...
423
00:51:51,942 --> 00:51:55,112
en laat hem delen
met de dieren van het veld...
424
00:51:55,237 --> 00:51:58,866
totdat er zeven tijden voorbij zijn.
425
00:52:00,576 --> 00:52:02,536
Dit is de uitleg, koning.
426
00:52:02,661 --> 00:52:05,998
Dit is het bevel van de Allerhoogste.
427
00:52:06,123 --> 00:52:09,084
U zult worden verdreven
van onder de mensen...
428
00:52:09,209 --> 00:52:13,297
en u zult bij de dieren van het veld wonen.
429
00:52:13,422 --> 00:52:17,342
U zult gras te eten krijgen
net als de stieren.
430
00:52:17,467 --> 00:52:20,637
U zult vochtig worden
van de dauw van de hemel...
431
00:52:20,762 --> 00:52:25,684
en er zullen zeven tijden voorbijgaan
totdat u beseft...
432
00:52:25,809 --> 00:52:29,521
dat de Allerhoogste de Heerser is
over het koninkrijk van de mensheid...
433
00:52:29,646 --> 00:52:34,026
en dat hij het geeft aan wie hij wil.
434
00:52:34,151 --> 00:52:37,696
Maar dat er werd gezegd dat de boomstronk
met zijn wortels moest blijven staan...
435
00:52:37,821 --> 00:52:40,991
betekent dat het koninkrijk
weer van u zal worden...
436
00:52:41,116 --> 00:52:45,787
zodra u beseft dat de hemel heerst.
437
00:52:48,790 --> 00:52:52,836
Keer u af van uw zonden
door te doen wat juist is...
438
00:52:52,961 --> 00:52:57,758
en van uw onrechtvaardigheid door
barmhartigheid te tonen voor de armen.
439
00:52:57,883 --> 00:53:02,054
Misschien zal uw voorspoed dan voortduren.
440
00:53:16,026 --> 00:53:18,612
Weet Beltsazar wanneer dit zal gebeuren?
441
00:53:18,737 --> 00:53:20,405
Nee.
442
00:53:22,449 --> 00:53:27,829
Maar uw wijzen twijfelen aan zijn uitleg.
443
00:53:27,955 --> 00:53:30,415
Kijk naar de feiten:
444
00:53:30,540 --> 00:53:35,545
De goden van Egypte
zeiden tegen de Egyptenaren...
445
00:53:35,671 --> 00:53:38,215
dat ze ons zouden overwinnen.
446
00:53:38,340 --> 00:53:41,635
Maar u overwon hen.
447
00:53:43,303 --> 00:53:49,393
Dus waarom zou de God van de Joden
het wel kunnen?
448
00:53:51,645 --> 00:53:54,564
Kijk eens naar wat u hebt gedaan.
449
00:53:55,732 --> 00:53:57,734
De goden zijn met u.
450
00:53:57,859 --> 00:54:03,907
U hebt van Babylon het grootste
koninkrijk ter wereld gemaakt.
451
00:54:05,325 --> 00:54:10,372
Beltsazar wil u vernederd zien worden
als een slaaf.
452
00:54:10,497 --> 00:54:11,999
U!
453
00:54:12,124 --> 00:54:16,962
Een sterke koning
betekent een sterk koninkrijk.
454
00:54:17,087 --> 00:54:20,874
Laten we eens verder gaan met
onze bespreking over de sterren van Enlil.
455
00:54:20,999 --> 00:54:24,837
De ster Lugal is de helderste ster
in het sterrenbeeld Urgula.
456
00:54:24,962 --> 00:54:27,256
De sterren zijn betrouwbaar...
457
00:54:27,381 --> 00:54:31,643
in tegenstelling tot de goden
van overwonnen volken.
458
00:54:31,768 --> 00:54:34,146
Ga terug naar Jeruzalem.
459
00:54:34,271 --> 00:54:37,441
Als er tenminste iets van over is.
460
00:54:54,207 --> 00:54:57,711
Heeft Jehovah nog iets nieuws onthuld?
461
00:54:57,836 --> 00:55:02,625
We zijn tien maanden verder en
de koning is nog steeds niet gek geworden.
462
00:55:02,750 --> 00:55:04,259
Ik vertrouw op m’n God.
463
00:55:04,384 --> 00:55:08,464
Dat doen wij ook, als we de sterren lezen.
464
00:55:08,589 --> 00:55:11,433
Maar het is maar net
hoe je het interpreteert.
465
00:55:11,558 --> 00:55:14,728
Je moet verantwoording afleggen
voor wat je zegt.
466
00:55:14,853 --> 00:55:18,857
En als een wijze leugens vertelt...
467
00:55:21,518 --> 00:55:23,729
Ik vertel alleen wat Jehovah onthult.
468
00:55:23,854 --> 00:55:25,864
Ben je soms vergeten wat er gebeurde...
469
00:55:25,989 --> 00:55:29,201
toen sommigen de droom over het beeld
niet konden uitleggen?
470
00:55:29,326 --> 00:55:30,827
Ze kregen de doodstraf.
471
00:55:30,952 --> 00:55:36,708
Toen had je nog een positieve uitleg
dat de koning het hoofd van goud was.
472
00:55:36,833 --> 00:55:40,629
Maar dit keer heb je gezegd
dat hij gek zou worden...
473
00:55:40,754 --> 00:55:43,715
en er is nog niks gebeurd.
474
00:55:43,840 --> 00:55:46,009
Het zal gebeuren.
475
00:55:46,134 --> 00:55:49,012
Misschien, misschien ook niet.
476
00:55:49,137 --> 00:55:51,598
Maar jouw uitleg beledigt de koning.
477
00:55:51,723 --> 00:55:53,892
Het is verraad.
478
00:55:54,017 --> 00:55:57,145
En niemand kan je daartegen beschermen.
479
00:56:21,378 --> 00:56:24,047
We zijn tien maanden verder.
480
00:56:24,172 --> 00:56:26,967
Er is nog niks gebeurd.
481
00:56:27,467 --> 00:56:30,554
Maar jouw uitleg beledigt de koning.
482
00:56:30,679 --> 00:56:34,182
En de koning
is nog steeds niet gek geworden.
483
00:56:34,891 --> 00:56:37,310
Het is verraad.
484
00:56:38,228 --> 00:56:41,565
En niemand kan je daar tegen beschermen.
485
00:57:22,230 --> 00:57:25,734
Dan heb je Jehovah’s woorden altijd bij je.
486
00:57:31,740 --> 00:57:35,285
Leer me uw weg, Jehovah.
487
00:57:35,410 --> 00:57:38,997
Laat me niet in handen vallen
van mijn tegenstanders...
488
00:57:39,122 --> 00:57:46,755
want valse getuigen zijn tegen me opgestaan
en bedreigen me met geweld.
489
00:57:46,880 --> 00:57:50,960
Waar zou ik zijn zonder het vertrouwen...
490
00:57:51,085 --> 00:57:55,430
dat ik Jehovah’s goedheid zou zien
in het land der levenden?
491
00:57:56,348 --> 00:58:00,227
Neem alstublieft tien dagen
een proef met ons.
492
00:58:00,352 --> 00:58:04,731
En toch zien jullie er gezonder uit
dan de anderen.
493
00:58:04,856 --> 00:58:08,527
Blijf ze het voedsel geven
waar ze om hebben gevraagd.
494
00:58:09,152 --> 00:58:11,404
Ik ken jullie God niet...
495
00:58:11,530 --> 00:58:16,444
maar jullie zijn tien keer beter
dan alle priesters of magiërs die ik ken.
496
00:58:16,993 --> 00:58:21,915
Hij had een droom, en niemand
kan hem vertellen wat hij heeft gedroomd.
497
00:58:32,217 --> 00:58:35,595
Jehovah heeft je gebed verhoord.
498
00:58:37,556 --> 00:58:40,141
Hoop op Jehovah.
499
00:58:41,059 --> 00:58:43,853
Wees moedig en sterk van hart.
500
00:58:43,979 --> 00:58:47,440
Ja, hoop op Jehovah.
501
00:58:56,950 --> 00:58:59,411
Bereid een offer voor Bel.
502
00:59:07,961 --> 00:59:11,089
Op de goden!
-Op de goden!
503
00:59:14,884 --> 00:59:18,923
Deze stad is echt de mooiste van de wereld.
504
00:59:19,048 --> 00:59:24,519
Kijk naar de Ishtarpoort, de tuinen,
de enorme ziggurat.
505
00:59:24,644 --> 00:59:28,815
Hij reikt helemaal tot de goden.
-Dat trekt niemand in twijfel.
506
00:59:29,899 --> 00:59:32,277
Het is vreemd dat nog maar
12 maanden geleden...
507
00:59:32,402 --> 00:59:35,440
een van uw dienaren durfde te beweren
dat u gek zou worden.
508
00:59:35,565 --> 00:59:38,575
Is dit niet het grote Babylon...
509
00:59:38,700 --> 00:59:43,830
dat ik zelf heb gebouwd
voor het koninklijk huis...
510
00:59:43,955 --> 00:59:49,544
door mijn eigen kracht en macht
voor de glorie van mijn majesteit?
511
00:59:51,504 --> 00:59:56,176
Dit wordt tegen je gezegd,
koning Nebukadnezar:
512
00:59:56,301 --> 01:00:02,390
Het koninkrijk wordt je ontnomen
en je wordt verdreven van onder de mensen.
513
01:00:02,515 --> 01:00:05,101
Je zult bij de dieren van het veld wonen...
514
01:00:05,226 --> 01:00:09,064
en gras te eten krijgen net als de stieren.
515
01:00:09,189 --> 01:00:11,941
Er zullen zeven tijden voorbijgaan...
516
01:00:12,067 --> 01:00:15,028
totdat je beseft dat de Allerhoogste...
517
01:00:15,153 --> 01:00:19,150
de Heerser is over het koninkrijk
van de mensheid...
518
01:00:19,275 --> 01:00:23,703
en dat hij het geeft aan wie hij wil.
519
01:00:26,831 --> 01:00:28,500
Nee!
520
01:00:28,625 --> 01:00:32,921
Stop!
521
01:00:33,046 --> 01:00:34,546
Vader!
522
01:00:34,631 --> 01:00:36,132
Stop!
523
01:00:57,195 --> 01:01:00,358
Als jij en je wijzen het altijd
bij het verkeerde eind hebben...
524
01:01:00,483 --> 01:01:02,736
hoe kun je dan beweren
dat Daniël een bedrieger is?
525
01:01:02,861 --> 01:01:04,152
Dit was bedrog.
526
01:01:04,244 --> 01:01:07,574
Daniël smeedde een complot
tegen je vader.
527
01:01:07,699 --> 01:01:11,668
Bedrog.
Hoe heeft hij dat gedaan dan?
528
01:01:14,379 --> 01:01:18,752
Alles wat hij heeft gezegd is uitgekomen,
in tegenstelling tot jullie voorspellingen.
529
01:01:18,877 --> 01:01:22,339
Mijn vader vertrouwde jullie
en ik vertrouwde jullie...
530
01:01:22,464 --> 01:01:25,008
en jullie hadden het allemaal
bij het verkeerde eind.
531
01:01:25,133 --> 01:01:28,518
Of jullie hebben gefaald
of Marduk heeft gefaald.
532
01:02:10,560 --> 01:02:12,312
Vertel eens...
533
01:02:12,437 --> 01:02:16,941
wie is die God in de hemel, Jehovah?
534
01:02:43,113 --> 01:02:45,866
Wat een geweldig drama.
535
01:02:45,991 --> 01:02:50,135
En we kunnen nog zoveel meer leren
van het leven van Daniël.
536
01:02:50,260 --> 01:02:55,668
In het laatste deel van dit congres
gaan we deel 2 van het drama bekijken.
537
01:02:56,377 --> 01:03:02,132
Net als Daniël, krijgen we te maken
met tegenstand en vooroordelen.
538
01:03:02,258 --> 01:03:06,637
Hoe kunnen we voorkomen
dat ons geloof daardoor verzwakt?
539
01:03:06,762 --> 01:03:12,059
Luister goed naar broeder David Splane
van het Besturende Lichaam...
540
01:03:12,184 --> 01:03:14,353
die de lezing zal houden:
541
01:03:14,478 --> 01:03:17,314
Strijd krachtig voor het geloof!
542
01:03:24,008 --> 01:03:27,970
Strijd krachtig voor het geloof!
543
01:03:28,095 --> 01:03:31,891
Dat zijn de woorden van Judas,
een halfbroer van Jezus...
544
01:03:32,016 --> 01:03:36,306
en het is goed om te kijken wat de context
van die woorden is, dus laten we dat doen.
545
01:03:36,432 --> 01:03:38,856
Ga alsjeblieft naar Judas 3...
546
01:03:38,981 --> 01:03:43,772
en laat je bijbel open
omdat we straks nog een vers gaan lezen in Judas.
547
01:03:43,897 --> 01:03:47,698
Dat zal ons helpen te begrijpen
wat Judas hier bedoelde.
548
01:03:47,824 --> 01:03:49,742
In Judas 3...
549
01:03:53,704 --> 01:03:55,873
zegt hij: Lieve vrienden...
550
01:03:55,998 --> 01:04:01,462
hoewel ik jullie heel graag wilde schrijven
over de redding die we met elkaar delen...
551
01:04:01,587 --> 01:04:05,424
vond ik het nodig
jullie in deze brief aan te sporen...
552
01:04:05,586 --> 01:04:10,626
om krachtig te strijden voor het geloof.
553
01:04:11,055 --> 01:04:16,978
Judas zelf had ook krachtig gestreden
voor het geloof.
554
01:04:17,103 --> 01:04:20,356
Sta hier eens bij stil.
Slechts drie jaar eerder...
555
01:04:20,481 --> 01:04:24,652
was zijn eigen
vleselijke broer Jakobus doodgestenigd...
556
01:04:24,777 --> 01:04:27,446
op bevel van de hogepriester Ananias.
557
01:04:27,572 --> 01:04:30,616
Dat was een openlijke aanval op Gods volk.
558
01:04:30,741 --> 01:04:34,787
En het moet heel pijnlijk zijn geweest
voor Judas en voor anderen.
559
01:04:34,912 --> 01:04:37,039
Maar wat interessant is...
560
01:04:37,623 --> 01:04:43,170
is dat Judas zijn broeders en zusters
niet waarschuwde voor de hogepriester Ananias...
561
01:04:43,332 --> 01:04:45,214
of voor vervolging.
562
01:04:45,339 --> 01:04:50,011
Hij had iets anders in gedachten,
een ander soort aanval, een geniepige aanval.
563
01:04:50,136 --> 01:04:54,849
Kijk maar eens naar vers 4,
dan zie je de reden waarom hij zijn brief schreef.
564
01:04:54,974 --> 01:04:59,270
Merk op dat hij begint met de woorden
‘de reden daarvoor is’.
565
01:04:59,353 --> 01:05:02,607
Dus ik schrijf jullie, broeders en zusters,
met dit in gedachten.
566
01:05:02,732 --> 01:05:07,653
De reden daarvoor is
dat er bij jullie mensen zijn binnengeslopen...
567
01:05:07,778 --> 01:05:13,200
die lang geleden door de Schrift
voor het oordeel bestemd zijn.
568
01:05:13,326 --> 01:05:20,035
Dus Judas heeft het over valse broeders
die een reëel gevaar vormden voor de gemeenten...
569
01:05:20,161 --> 01:05:25,713
en in sommige opzichten een groter gevaar
dan openlijke vervolging.
570
01:05:25,838 --> 01:05:29,133
En heb je opgemerkt
wat Judas over die valse broeders zei?
571
01:05:29,258 --> 01:05:31,886
Ze waren binnengeslopen.
572
01:05:32,011 --> 01:05:33,804
Ze waren geniepig.
573
01:05:33,930 --> 01:05:37,887
Dat gebeurde toen,
maar dat gebeurt nu ook, zoals we zullen zien.
574
01:05:38,012 --> 01:05:43,184
Broeders en zusters, dit is een ernstig onderwerp
dat we vandaag bespreken.
575
01:05:43,309 --> 01:05:46,604
Want bedenk: is de christelijke gemeente
in de tweede en derde eeuw...
576
01:05:46,729 --> 01:05:49,320
ten onder gegaan door vervolging?
577
01:05:49,445 --> 01:05:50,778
Nee.
578
01:05:50,863 --> 01:05:57,078
Het is ten onder gegaan
door valse broeders en door afvallige leringen.
579
01:05:57,203 --> 01:06:00,539
Dus de Duivel
kan rechtstreekse aanvallen gebruiken.
580
01:06:00,665 --> 01:06:02,458
Hij kan vervolging gebruiken...
581
01:06:02,583 --> 01:06:07,630
om directe aanvallen te doen
op de christelijke gemeente om die te verzwakken.
582
01:06:07,755 --> 01:06:12,510
Maar soms zijn er rotte appels ín de gemeente,
waar hij gebruikt van maakt...
583
01:06:12,635 --> 01:06:14,679
een subtiele manier van aanvallen.
584
01:06:14,804 --> 01:06:18,057
Maar welke methode hij ook gebruikt,
we moeten strijden.
585
01:06:18,182 --> 01:06:22,269
Het gaat om ons geloof,
en ons geloof is het waard om voor te strijden.
586
01:06:22,395 --> 01:06:26,102
Het is een geschenk van Jehovah.
We moeten het blijven vasthouden.
587
01:06:26,227 --> 01:06:28,354
Het is het resultaat van heilige geest.
588
01:06:28,479 --> 01:06:32,279
Dus we moeten krachtig strijden
voor ons geloof.
589
01:06:32,405 --> 01:06:35,574
We gaan het nu dus niet hebben over vervolging.
590
01:06:35,700 --> 01:06:40,538
We gaan twee subtiele manieren bespreken
die Satan gebruikt om ons geloof te verzwakken:
591
01:06:40,663 --> 01:06:47,670
afvalligheid en negatieve berichten
over Jehovah’s Getuigen in de media.
592
01:06:47,795 --> 01:06:50,381
Laten we het eerst hebben over afvalligheid.
593
01:06:50,506 --> 01:06:55,094
We zouden het geestelijk vergif
kunnen noemen.
594
01:06:55,720 --> 01:06:57,221
Denk eens aan vergif.
595
01:06:57,346 --> 01:07:00,641
Hoe kun je het beste voorkomen
dat je wordt vergiftigd.
596
01:07:00,766 --> 01:07:05,604
Je moet vergif eerst herkennen
en dan kun je het vermijden.
597
01:07:05,730 --> 01:07:11,610
Hetzelfde principe geldt voor leringen
die ons geloof kunnen verwoesten.
598
01:07:11,736 --> 01:07:13,738
Dat is niet altijd makkelijk.
599
01:07:13,863 --> 01:07:16,157
Natuurlijk zullen de meeste broeders en zusters...
600
01:07:16,319 --> 01:07:19,530
er niet op uit zijn
om in contact te raken met afvalligen...
601
01:07:19,655 --> 01:07:22,033
maar het kan gebeuren
zonder dat ze het doorhebben.
602
01:07:22,158 --> 01:07:24,452
We ontvangen soms brieven
van broeders en zusters...
603
01:07:24,577 --> 01:07:28,753
die zich zorgen maken over iets
wat ze gelezen hebben op een website...
604
01:07:28,878 --> 01:07:33,883
een beschuldiging of een gerucht
over het genootschap of over de organisatie.
605
01:07:34,008 --> 01:07:38,804
En het probleem is dat ze geen idee hadden
dat er afvalligen achter zaten.
606
01:07:38,929 --> 01:07:40,306
Het is verraderlijk...
607
01:07:40,431 --> 01:07:45,311
omdat afvalligen niet van de daken schreeuwen:
Je zit nu op een website van afvalligen.
608
01:07:45,436 --> 01:07:51,734
Ze doen zich vaak voor als oprechte Getuigen
die gewoon wat vragen hebben of twijfels.
609
01:07:51,859 --> 01:07:54,320
Ook personen die niet echt afvallig zijn...
610
01:07:54,445 --> 01:08:00,242
kunnen net zoveel problemen teweegbrengen
als de afvalligen, door negatief gepraat en kritiek.
611
01:08:00,367 --> 01:08:05,498
Broeders en zusters, we moeten alert blijven.
Dit is een ernstige zaak.
612
01:08:05,623 --> 01:08:08,375
Stel dat je uit nieuwsgierigheid
een forum bezoekt...
613
01:08:08,538 --> 01:08:11,749
met mensen
die beweren Jehovah’s Getuigen te zijn.
614
01:08:11,874 --> 01:08:15,003
Misschien zijn ze dat inderdaad,
maar misschien ook niet.
615
01:08:15,128 --> 01:08:17,505
Je weet het niet.
Je hebt ze nog nooit ontmoet.
616
01:08:17,630 --> 01:08:19,966
En iemand begint vragen te stellen zoals:
617
01:08:20,091 --> 01:08:24,225
Wat vond jij eigenlijk van de laatste broadcast?
Vond je het nou echt aanmoedigend?
618
01:08:24,350 --> 01:08:28,145
Of: Denk je dat de broeders die
die Wachttorenartikelen schrijven...
619
01:08:28,308 --> 01:08:30,476
wel weten wat er in de echte wereld speelt?
620
01:08:30,602 --> 01:08:33,025
Beseffen ze wel hoe zwaar ons leven is?
621
01:08:33,150 --> 01:08:36,987
En dan beginnen anderen
klachten te delen die zij hebben.
622
01:08:37,113 --> 01:08:39,824
Je weet niet of deze mensen afvalligen zijn...
623
01:08:39,949 --> 01:08:44,120
of gewoon broeders en zusters
die geestelijk heel zwak zijn.
624
01:08:44,245 --> 01:08:45,746
Maar maakt het uit?
625
01:08:45,871 --> 01:08:48,332
Wat voor gevoel geeft het je?
626
01:08:48,457 --> 01:08:51,836
Als je het forum verlaat,
voel je je dan opgebouwd...
627
01:08:51,961 --> 01:08:54,380
vastbesloten om je dienst uit te breiden...
628
01:08:54,505 --> 01:08:59,130
zekerder dan ooit dat Jehovah
een organisatie heeft waar je van houdt...
629
01:08:59,255 --> 01:09:01,299
en waar je heel graag een deel van bent?
630
01:09:01,424 --> 01:09:04,056
Voel je je vereerd
dat je er een deel van bent?
631
01:09:04,181 --> 01:09:07,476
Of voel je je daarna down...
632
01:09:07,601 --> 01:09:09,145
ongemakkelijk...
633
01:09:09,270 --> 01:09:10,813
onrustig?
634
01:09:11,939 --> 01:09:13,440
Sommigen zeggen misschien:
635
01:09:13,566 --> 01:09:17,611
Ik moet dat forum bezoeken
zodat ik die mensen kan helpen.
636
01:09:17,736 --> 01:09:19,738
Die mensen horen daar niet te zijn.
637
01:09:19,864 --> 01:09:24,118
Zelfs als het geen afvalligen zijn,
ze hebben geen goede invloed op elkaar.
638
01:09:24,243 --> 01:09:27,288
Als je dat forum blijft bezoeken
om iemand te ‘helpen’...
639
01:09:27,413 --> 01:09:31,079
is het alsof je iemands hand vasthoudt
terwijl hij vergif drinkt...
640
01:09:31,204 --> 01:09:34,587
en zelf ook een slokje neemt
zodat hij niet in z’n eentje drinkt.
641
01:09:34,712 --> 01:09:39,758
We moeten de raad opvolgen
uit Romeinen 16:17.
642
01:09:39,884 --> 01:09:43,679
En houd het denkbeeldige forum in gedachten...
643
01:09:43,804 --> 01:09:47,766
terwijl we Romeinen 16:17 lezen.
644
01:09:47,892 --> 01:09:52,646
En bedenk: de negatieve opmerkingen op het forum
vliegen je om de oren...
645
01:09:52,771 --> 01:09:54,857
en je weet niet wie erachter zit.
646
01:09:54,982 --> 01:09:58,944
En dan staat er dit in Romeinen 16:17:
647
01:09:59,653 --> 01:10:04,613
Nu vraag ik jullie dringend, broeders,
hen in het oog te houden...
648
01:10:04,738 --> 01:10:10,789
die verdeeldheid veroorzaken
en struikelblokken opwerpen...
649
01:10:10,915 --> 01:10:15,085
door in te gaan tegen alles wat jullie hebben geleerd.
650
01:10:15,211 --> 01:10:16,587
Mijd hen.
651
01:10:16,712 --> 01:10:19,173
Denk nu aan het forum.
652
01:10:19,298 --> 01:10:22,468
Veroorzaakt het verdeeldheid?
653
01:10:22,593 --> 01:10:23,969
Ja.
654
01:10:24,136 --> 01:10:25,846
Is het een struikelblok?
655
01:10:25,971 --> 01:10:27,473
Zou kunnen.
656
01:10:27,598 --> 01:10:30,142
Gaat het in tegen alles wat we geleerd hebben?
657
01:10:30,267 --> 01:10:32,937
Moeten we die vraag nog beantwoorden?
658
01:10:33,062 --> 01:10:37,900
Of het nou opzet was of niet,
het gevolg is dat het je geloof verzwakt.
659
01:10:38,025 --> 01:10:39,276
Dus wat moeten we doen?
660
01:10:39,401 --> 01:10:41,487
Kijk naar het eind van vers 17.
661
01:10:41,612 --> 01:10:44,240
Paulus zegt: Mijd hen.
662
01:10:45,658 --> 01:10:52,122
Nu zou ik me graag even willen richten
tot degenen die zulk soort forums bezoeken.
663
01:10:52,248 --> 01:10:56,540
Misschien vind je het fijn
om af en toe even stoom af te blazen.
664
01:10:56,665 --> 01:11:00,631
Misschien spelen er dingetjes in de gemeente
waar je je zorgen over maakt...
665
01:11:00,714 --> 01:11:03,259
of twijfel je
aan beslissingen van de ouderlingen.
666
01:11:03,384 --> 01:11:06,929
En dus ga je naar het forum,
je deelt je gevoelens...
667
01:11:07,092 --> 01:11:10,683
je blaast wat stoom af
en daarna voel je je opgelucht.
668
01:11:10,808 --> 01:11:14,645
Maar hoe zit het met de anderen op het forum?
Hoe voelen zij zich?
669
01:11:14,770 --> 01:11:16,605
Zou je het niet verschrikkelijk vinden...
670
01:11:16,689 --> 01:11:21,443
als door jouw negatieve opmerkingen
iemand de waarheid verlaat?
671
01:11:21,568 --> 01:11:23,737
Ik weet dat je dat nooit zou willen.
672
01:11:23,862 --> 01:11:29,618
Dus alsjeblieft, alsjeblieft,
wees voorzichtig met wat je zegt.
673
01:11:29,743 --> 01:11:30,953
Of misschien zegt iemand:
674
01:11:31,036 --> 01:11:34,707
Die waarschuwingen over afvalligen
zijn echt goed voor die-of-die.
675
01:11:34,832 --> 01:11:37,626
Die is echt zwak,
maar maak je over mij geen zorgen.
676
01:11:37,789 --> 01:11:40,087
Ik ben geestelijk sterk.
Ik kan het wel aan.
677
01:11:40,212 --> 01:11:42,172
Dan ben je als een gewichtheffer...
678
01:11:42,298 --> 01:11:47,511
die denkt dat hij wel zonder gevolgen
vergif kan drinken, omdat hij zo groot en sterk is.
679
01:11:47,636 --> 01:11:51,807
We zijn niet zo sterk, zo rijp, zo intelligent...
680
01:11:51,890 --> 01:11:57,021
dat we niet beïnvloed kunnen worden
door het vergif van afvallige ideeën.
681
01:11:58,147 --> 01:12:04,945
Maar wanneer zou je je gedwongen kunnen voelen
om toch iets te lezen wat door afvalligen is geschreven?
682
01:12:05,070 --> 01:12:07,281
Denk eens aan deze situatie:
683
01:12:07,406 --> 01:12:09,533
de ongelovige man van je Bijbelstudie...
684
01:12:09,658 --> 01:12:13,575
stuurt zijn vrouw een link
naar een afvallige website en zegt:
685
01:12:13,700 --> 01:12:17,291
Hier, lees maar eens
waar jij je eigenlijk mee inlaat.
686
01:12:17,416 --> 01:12:22,838
Je studie maakt zich zorgen.
Ze wil dat jij ernaar kijkt en zegt wat jij ervan vindt.
687
01:12:22,963 --> 01:12:25,090
Nou, dat is geen optie.
688
01:12:25,215 --> 01:12:28,135
Paulus zegt: Mijd hen.
689
01:12:28,260 --> 01:12:31,055
Dus je kunt geen afvallig materiaal lezen...
690
01:12:31,138 --> 01:12:34,558
of op social media zoeken
wat ze allemaal over ons zeggen.
691
01:12:34,683 --> 01:12:37,478
Maar wat zeg je dan tegen je Bijbelstudie?
692
01:12:38,437 --> 01:12:40,773
Je zou zoiets kunnen zeggen:
693
01:12:40,898 --> 01:12:44,485
Ik kan me voorstellen
dat je hierdoor van slag bent...
694
01:12:44,610 --> 01:12:48,072
en je moet ook echt weten
waarmee je je inlaat.
695
01:12:48,197 --> 01:12:49,530
Ik heb een idee.
696
01:12:49,615 --> 01:12:51,325
We hebben niks te verbergen.
697
01:12:51,450 --> 01:12:55,746
Als je op de vergaderingen bent,
luister dan goed naar wat er wordt onderwezen.
698
01:12:55,871 --> 01:12:58,207
Kijk hoe we met elkaar omgaan.
699
01:12:58,332 --> 01:13:01,502
Leer hoe alles in de organisatie
wordt gefinancierd.
700
01:13:01,627 --> 01:13:03,879
Leer de ouderlingen en hun vrouwen kennen.
701
01:13:04,004 --> 01:13:07,591
Stel jezelf voor
aan de kringopziener en zijn vrouw.
702
01:13:07,716 --> 01:13:11,970
Bezoek Bethel eens.
Ik ga wel met je mee, ik help je wel.
703
01:13:12,096 --> 01:13:14,932
Ik wil graag dat je de organisatie
goed leert kennen.
704
01:13:15,057 --> 01:13:19,019
En als je dat doet,
weet ik zeker dat je zult inzien...
705
01:13:19,144 --> 01:13:22,648
dat het niet waar is
wat die mensen allemaal over ons zeggen.
706
01:13:22,773 --> 01:13:27,111
Misschien weet je iets beters te zeggen,
maar je snapt het idee.
707
01:13:28,153 --> 01:13:34,159
Slechts een paar druppels vergif in een drankje
kunnen al ernstige gevolgen hebben.
708
01:13:34,284 --> 01:13:38,705
En afvalligen mengen vaak
een paar waarheden met leugens.
709
01:13:38,831 --> 01:13:42,790
Ken je Elifaz nog,
een van Jobs zogenaamde vertroosters?
710
01:13:42,915 --> 01:13:48,882
Sommigen dingen die hij zei, waren waar.
Laten we eens gaan naar Job 5:13.
711
01:13:51,051 --> 01:13:55,848
Job hoofdstuk 5, zoek het maar even op,
vers 13.
712
01:13:55,973 --> 01:13:59,685
Kijk eens of dit je bekend voorkomt:
713
01:14:01,812 --> 01:14:09,653
Hij vangt de wijzen in hun eigen sluwheid,
zodat de plannen van de sluwen worden doorkruist.
714
01:14:09,778 --> 01:14:13,824
Hij vangt de wijzen in hun eigen sluwheid.
715
01:14:13,949 --> 01:14:16,827
Komt dat je bekend voor?
Ja toch?
716
01:14:16,952 --> 01:14:20,870
Paulus zei hetzelfde in 1 Korinthiërs 3:19.
717
01:14:20,956 --> 01:14:27,754
Kijk maar naar de verwijstekst bij Job 5:13,
je ziet daar een klein lettertje met 1 Korinthiërs 3:19.
718
01:14:27,880 --> 01:14:32,759
Dus Paulus citeerde Elifaz misschien zelfs.
719
01:14:32,885 --> 01:14:34,761
Dus dat was een waarheid.
720
01:14:34,887 --> 01:14:39,475
Maar wat vond Jehovah
van het complete betoog van Elifaz?
721
01:14:39,600 --> 01:14:46,440
Laten we eens gaan naar Job 42:7
en daar lezen we hoe Jehovah erover dacht.
722
01:14:46,565 --> 01:14:50,277
Job 42:7:
723
01:14:52,154 --> 01:14:58,702
Nadat Jehovah die woorden tegen Job had gesproken,
zei Jehovah tegen de Temaniet Elifaz:
724
01:14:58,827 --> 01:15:02,578
Mijn woede is opgelaaid
tegen jou en je twee vrienden...
725
01:15:02,703 --> 01:15:08,378
want jullie hebben niet de waarheid
over mij gesproken, zoals mijn dienaar Job.
726
01:15:08,504 --> 01:15:12,674
Een klein beetje waarheid
werd vermengd met leugens...
727
01:15:12,758 --> 01:15:17,346
en sommige uitspraken van Elifaz
waren zelfs door demonen geïnspireerd.
728
01:15:17,471 --> 01:15:20,349
Hoe weten we dat?
Hij zei het zelf.
729
01:15:20,474 --> 01:15:24,478
Job 4:15-17.
730
01:15:27,606 --> 01:15:33,654
Zoek het maar eens op,
dit is echt interessant, Job 4:15-17.
731
01:15:35,197 --> 01:15:42,037
Elifaz zegt: Een geest ging aan mijn gezicht voorbij,
mijn haren stonden recht overeind.
732
01:15:42,162 --> 01:15:47,459
Hij bleef staan, maar ik herkende zijn gedaante niet.
733
01:15:47,584 --> 01:15:49,253
Sta hier eens bij stil.
734
01:15:49,378 --> 01:15:52,464
Ik herkende zijn gedaante niet.
735
01:15:52,589 --> 01:15:55,133
Dus hij wist niet met wie hij sprak...
736
01:15:55,217 --> 01:16:00,681
net zoals iemand op een forum
misschien niet weet met wie hij spreekt.
737
01:16:00,806 --> 01:16:03,308
Laten we verder lezen. Hij zegt:
738
01:16:03,433 --> 01:16:06,520
Een verschijning stond voor mijn ogen.
739
01:16:06,645 --> 01:16:10,732
Er was stilte, en toen hoorde ik een stem:
740
01:16:10,857 --> 01:16:17,614
Kan een sterfelijk mens rechtvaardiger zijn dan God?
Kan een man reiner zijn dan zijn eigen Maker?
741
01:16:17,739 --> 01:16:19,992
Moet het je verbazen dat een demon...
742
01:16:20,117 --> 01:16:24,371
zich bemoeit met een gesprek
tussen Job en de zogenaamde vertroosters?
743
01:16:24,496 --> 01:16:29,001
Nee toch? Dit was geen onbenullig gesprekje,
dit was een belangrijke kwestie.
744
01:16:29,126 --> 01:16:32,796
Satan had in het bijzijn van alle engelen beweerd...
745
01:16:32,921 --> 01:16:37,006
dat geen mens Jehovah trouw zou blijven
als hij beproefd zou worden.
746
01:16:37,131 --> 01:16:43,140
Die demon gebruikt Elifaz
om Job te ontmoedigen en zijn geloof te verzwakken.
747
01:16:43,265 --> 01:16:47,892
Job moest de strijd aangaan,
en dat deed hij.
748
01:16:48,017 --> 01:16:52,608
Op sommige plekken zijn meer afvalligen actief
dan op andere plekken.
749
01:16:52,733 --> 01:16:56,194
Dus als er veel afvalligen actief zijn
in jouw omgeving...
750
01:16:56,359 --> 01:16:59,195
zijn de mensen in je gebied
daar misschien door beïnvloed...
751
01:16:59,320 --> 01:17:03,367
en merk je dat tijdens de gesprekken
die je in de prediking hebt.
752
01:17:03,493 --> 01:17:05,076
Hoe moet je daarmee omgaan?
753
01:17:05,201 --> 01:17:09,833
Ga niet in discussie met afvalligen.
Lees niet wat ze schrijven.
754
01:17:09,958 --> 01:17:13,170
Vraag aan de ouderlingen
of andere ervaren verkondigers...
755
01:17:13,295 --> 01:17:16,798
hoe je hier het beste op kunt reageren.
756
01:17:16,923 --> 01:17:22,179
Hoe giftig zijn afvallige denkbeelden eigenlijk?
757
01:17:22,304 --> 01:17:26,433
Dat gaan we zien in de volgende video.
758
01:17:27,726 --> 01:17:34,358
Rond m’n veertigste was ik gescheiden,
had ik thuis drie jonge kinderen...
759
01:17:34,441 --> 01:17:36,902
en had ik drie verschillende banen.
760
01:17:37,027 --> 01:17:40,030
Ik was van de gemeente afgedwaald.
761
01:17:41,448 --> 01:17:45,661
Een kennis zei tegen mij
dat ik bij een sekte zat...
762
01:17:46,870 --> 01:17:50,707
en hij gaf me iets te lezen
dat daarover ging.
763
01:17:52,417 --> 01:17:54,044
Toen ik ongeveer 30 was...
764
01:17:54,209 --> 01:17:56,713
kwam m’n collega erachter
dat ik Jehovah’s Getuige was...
765
01:17:56,878 --> 01:17:59,466
toen ik iets opzocht op jw.org.
766
01:17:59,591 --> 01:18:01,885
Hij zei dat hij iemand in een ander land kende...
767
01:18:02,010 --> 01:18:07,015
die kon bewijzen dat Jehovah’s Getuigen
het bij het verkeerde eind hadden.
768
01:18:07,140 --> 01:18:08,975
Dat maakte me nieuwsgierig...
769
01:18:09,101 --> 01:18:13,772
en langzaamaan ging ik steeds vaker
afvallig materiaal lezen.
770
01:18:15,148 --> 01:18:21,321
Ik ben in de waarheid opgegroeid,
en ik droeg me aan Jehovah op toen ik zestien was.
771
01:18:22,072 --> 01:18:27,077
Maar ik begon om te gaan met mensen
die uit de waarheid waren gegaan...
772
01:18:27,202 --> 01:18:30,330
en mensen die wat half in de waarheid waren.
773
01:18:30,455 --> 01:18:34,418
Vanaf toen begon het.
Ik werd steeds gevoeliger voor...
774
01:18:34,543 --> 01:18:37,087
voor afvallige ideeën.
775
01:18:37,212 --> 01:18:42,884
Als ik afvallig materiaal las,
kon ik er tot op een bepaalde hoogte wel doorheen kijken...
776
01:18:43,009 --> 01:18:48,557
maar als je van de waarheid afdwaalt,
ga je op zoek naar redenen om niet te geloven.
777
01:18:48,682 --> 01:18:53,520
Ik begon m’n geest te vullen
met verschillende filosofieën, verschillende ideeën.
778
01:18:53,645 --> 01:18:57,274
Ik ging me zelfs verdiepen in verschillende religies.
779
01:18:57,399 --> 01:19:02,404
En ik maakte mezelf wijs dat ik dat alleen maar deed
om m’n kennis te vergroten.
780
01:19:02,529 --> 01:19:06,658
Maar het begon invloed te hebben
op hoe ik over dingen dacht.
781
01:19:06,783 --> 01:19:10,078
Uiteindelijk probeerden ouderlingen me te helpen.
782
01:19:10,203 --> 01:19:13,415
Maar ik was alleen maar uit op discussie...
783
01:19:14,166 --> 01:19:19,546
en ik zei zelfs dat Noachs ark een sprookje was,
een mythe.
784
01:19:20,630 --> 01:19:26,178
De afvallige ideeën waar ik me mee voedde,
nestelden zich steeds dieper in m’n hart.
785
01:19:26,303 --> 01:19:31,308
Ik stopte met het lezen van onze publicaties
en ik ging niet meer naar de vergaderingen.
786
01:19:31,433 --> 01:19:33,977
Uiteindelijk deed ik niks meer in de waarheid.
787
01:19:34,102 --> 01:19:36,730
Ik probeerde ergens anders waarheid te vinden.
788
01:19:36,855 --> 01:19:41,234
En ik ging op zoek naar mensen
die ook geloofden in wat ik van de Bijbel afwist.
789
01:19:41,359 --> 01:19:43,320
Maar die vond ik niet.
790
01:19:44,446 --> 01:19:48,116
Op een zondagochtend
reed ik langs de Koninkrijkszaal...
791
01:19:48,281 --> 01:19:49,993
en ik zei tegen mezelf:
792
01:19:50,076 --> 01:19:55,081
Nou, daar zitten ze dan,
met z’n allen op Armageddon te wachten.
793
01:19:55,207 --> 01:20:01,505
Maar toen dacht ik:
Zij zijn tenminste gelukkig. Hoe voel ík me?
794
01:20:01,630 --> 01:20:05,342
Toen besefte ik dat ik doodongelukkig was.
795
01:20:05,467 --> 01:20:10,722
De ouderlingen redeneerden met me
en maakten bekwaam gebruik van de Bijbel...
796
01:20:10,847 --> 01:20:13,308
en dat heeft me uiteindelijk geholpen.
797
01:20:13,433 --> 01:20:17,854
Ze lieten me inzien dat ik was gevangen
door menselijke filosofieën...
798
01:20:17,979 --> 01:20:21,858
door bedrieglijke, holle ideeën van mensen.
799
01:20:23,235 --> 01:20:26,446
Ik ging oprecht tot Jehovah bidden.
800
01:20:26,571 --> 01:20:30,742
Ik smeekte of hij me wilde laten zien
wat de waarheid was.
801
01:20:30,867 --> 01:20:34,162
Toen nam hij de leegte die ik voelde weg.
802
01:20:34,287 --> 01:20:41,378
Ik ging beseffen dat een band met Jehovah
het kostbaarste bezit is dat je kunt hebben.
803
01:20:41,503 --> 01:20:43,755
Ik moest terugkomen.
804
01:20:43,880 --> 01:20:48,051
Ik begon de Bijbel te bestuderen
met de juiste motieven.
805
01:20:48,176 --> 01:20:51,721
Ik wilde dat het materiaal
m’n hart en geest zou raken...
806
01:20:51,847 --> 01:20:54,015
en dat het m’n gedrag zou beïnvloeden.
807
01:20:54,140 --> 01:20:57,394
Toen ik dat ging doen,
merkte ik dat Jehovah dat zegende.
808
01:20:57,519 --> 01:21:01,565
Hij hielp me om m’n band met hem te herstellen.
809
01:21:01,690 --> 01:21:04,192
Dus ik begon Jehovah’s naam te gebruiken.
810
01:21:04,317 --> 01:21:09,656
Ik kreeg steeds meer plezier in de prediking
en genoot ervan over Jehovah te vertellen.
811
01:21:09,781 --> 01:21:12,117
Daardoor had ik veel succes in de dienst.
812
01:21:12,242 --> 01:21:17,122
Het is geweldig
als je iemand kunt helpen van Jehovah te houden.
813
01:21:17,789 --> 01:21:21,835
Ik was zo blij
dat ik weer terug was onder Jehovah’s vleugels...
814
01:21:21,960 --> 01:21:24,379
en dat ik weer innerlijke rust ervaarde.
815
01:21:24,504 --> 01:21:26,381
Jehovah is zo liefdevol.
816
01:21:26,506 --> 01:21:29,342
Hij wil ons helpen.
Niemand zou dat beter kunnen.
817
01:21:29,467 --> 01:21:32,262
Hij is de beste in het hele universum.
818
01:21:32,762 --> 01:21:36,725
Een tweede uitdaging
waarmee we te maken hebben...
819
01:21:36,850 --> 01:21:41,062
zijn negatieve berichten
over Jehovah’s Getuigen in de media.
820
01:21:41,187 --> 01:21:46,776
We vinden een goed principe
in Spreuken 14:15.
821
01:21:46,902 --> 01:21:54,117
Ik geef je een momentje.
Spreuken 14:15.
822
01:21:56,202 --> 01:22:01,082
Er staat:
De naïeveling gelooft elk woord...
823
01:22:01,248 --> 01:22:06,004
maar de verstandige overdenkt elke stap.
824
01:22:06,129 --> 01:22:12,302
Sommige mensen geloven alles
wat ze in de krant lezen of wat ze op tv zien.
825
01:22:12,427 --> 01:22:15,722
En jij? Ben jij ook zo?
826
01:22:15,847 --> 01:22:17,180
Stel je dit eens voor:
827
01:22:17,265 --> 01:22:20,936
Je gaat van huis tot huis
en een huisbewoner zegt tegen je:
828
01:22:21,061 --> 01:22:23,396
Jehovah’s Getuigen zijn verschrikkelijke mensen.
829
01:22:23,521 --> 01:22:27,275
Jullie laten je kinderen doodgaan.
Jullie weigeren medische behandelingen.
830
01:22:27,400 --> 01:22:31,738
Dus vraag je aan de huisbewoner:
Zijn er Jehovah’s Getuigen die u persoonlijk kent?
831
01:22:31,863 --> 01:22:32,863
Nee.
832
01:22:32,948 --> 01:22:36,576
Maar hoe komt u dan aan het idee
dat we onze kinderen laten doodgaan...
833
01:22:36,701 --> 01:22:38,870
en medische behandelingen weigeren?
834
01:22:38,997 --> 01:22:40,372
De huisbewoner zegt:
835
01:22:40,497 --> 01:22:45,168
Ik heb het uit een betrouwbare bron.
Ik heb het in de krant gelezen.
836
01:22:45,293 --> 01:22:50,131
Nou, als het in de krant staat,
dan moet het wel waar zijn, hè.
837
01:22:50,256 --> 01:22:51,967
Niet per se.
838
01:22:52,092 --> 01:22:55,719
Houd dit in gedachte:
journalisten werken met deadlines...
839
01:22:55,844 --> 01:23:00,600
en een journalist heeft niet altijd
de tijd of de wens om alle feiten te checken.
840
01:23:00,725 --> 01:23:04,312
Of een journalist heeft
een heel evenwichtig artikel geschreven...
841
01:23:04,437 --> 01:23:06,690
maar het artikel wordt veranderd
door de redactie.
842
01:23:06,815 --> 01:23:12,195
Misschien heeft een redacteur een hekel aan Jehovah’s Getuigen
of is hij onjuist geïnformeerd over ons.
843
01:23:12,320 --> 01:23:17,241
Het is al erg genoeg dat mensen in de wereld
alles geloven wat ze in de krant lezen...
844
01:23:17,366 --> 01:23:20,078
dus broeders en zusters,
laten wij niet zo zijn.
845
01:23:20,203 --> 01:23:25,542
Wees niet naïef,
geloof niet alles wat je leest.
846
01:23:26,668 --> 01:23:31,339
Soms is er een tv-programma
over Jehovah’s Getuigen.
847
01:23:31,464 --> 01:23:34,718
Sommige programma’s zijn evenwichtig en eerlijk.
848
01:23:34,843 --> 01:23:38,388
Maar veel, ik durf zelfs te zeggen, de meesten
zijn dat niet.
849
01:23:38,513 --> 01:23:43,851
En dan is het vaak zo dat de programmamakers
al bevooroordeeld zijn over Jehovah’s Getuigen...
850
01:23:43,976 --> 01:23:48,314
en dat ze alleen maar naar informatie zoeken
die die vooroordelen bevestigt.
851
01:23:48,440 --> 01:23:52,736
En naar wie gaan ze toe voor informatie?
Naar afvalligen of naar geestelijken.
852
01:23:52,861 --> 01:23:56,989
Zij geven misschien namen door
van mensen die geïnterviewd kunnen worden.
853
01:23:57,114 --> 01:23:58,908
En we weten wat die te zeggen hebben.
854
01:23:59,034 --> 01:24:02,704
Op het laatste moment vragen ze misschien nog
de broeders om commentaar...
855
01:24:02,829 --> 01:24:05,081
zodat ze onbevooroordeeld lijken...
856
01:24:05,247 --> 01:24:07,584
maar daar was het programma
eigenlijk niet voor bedoeld.
857
01:24:07,709 --> 01:24:09,836
Ze hadden van tevoren al de intentie...
858
01:24:10,002 --> 01:24:14,090
om een negatief beeld
van Jehovah’s Getuigen te schetsen.
859
01:24:14,215 --> 01:24:16,301
Even voor de duidelijkheid.
860
01:24:16,426 --> 01:24:20,805
Sommige nieuwsdiensten
gaan heel gewetensvol om met berichtgeving...
861
01:24:20,930 --> 01:24:23,558
en willen beide kanten van een zaak belichten.
862
01:24:23,683 --> 01:24:28,563
En als het om Jehovah’s Getuigen gaat,
doen ze dat ook, ongeacht de gevolgen.
863
01:24:28,688 --> 01:24:34,026
Als een krant iets positiefs over ons publiceert,
kunnen ze tegenstand van kerken verwachten.
864
01:24:34,151 --> 01:24:35,778
Onze kerkleden zijn niet blij.
865
01:24:35,903 --> 01:24:41,200
Ze lezen jullie krant en stellen het niet op prijs
om dit soort dingen over Jehovah’s Getuigen te lezen.
866
01:24:41,325 --> 01:24:47,665
De boodschap: als dit nog een keer gebeurt,
raken jullie een deel van jullie lezers kwijt.
867
01:24:47,957 --> 01:24:55,173
Dit soort van negatieve berichtgeving
over Jehovah’s volk is niks nieuws.
868
01:24:55,298 --> 01:24:58,593
Denk maar aan de tijd van koningin Esther.
869
01:24:58,718 --> 01:25:03,223
De slechte Haman
vertelt leugens aan koning Ahasveros.
870
01:25:03,348 --> 01:25:08,186
De Joden gehoorzamen onze wetten niet.
Ze zijn een gevaar voor de samenleving.
871
01:25:08,311 --> 01:25:12,899
En, checkt Ahasveros de feiten?
Vraagt hij naar bewijzen?
872
01:25:13,024 --> 01:25:20,406
Nee, Ahasveros is naïef.
Hij laat zich door Haman misleiden.
873
01:25:21,157 --> 01:25:27,163
Er zijn tegenwoordig veel mensen als Haman
met soortgelijke tactieken.
874
01:25:27,288 --> 01:25:31,334
Sommige regeringsfunctionarissen
laten zich ook misleiden.
875
01:25:31,459 --> 01:25:35,213
Ze geloven de valse beschuldigingen van afvalligen.
876
01:25:35,338 --> 01:25:38,716
Als ze alleen maar de tijd zouden nemen
om de feiten te checken...
877
01:25:38,842 --> 01:25:43,221
zouden ze inzien dat er tegen ze gelogen wordt,
maar ze checken de feiten niet.
878
01:25:43,346 --> 01:25:49,185
Het is al erg genoeg als regeringsfunctionarissen
zich laten misleiden door valse berichten...
879
01:25:49,269 --> 01:25:52,564
dus laat dat jou niet overkomen.
880
01:25:53,898 --> 01:25:58,903
Heb je ooit gehoord van de uitdrukking
‘trial by mediaʹ?
881
01:25:59,028 --> 01:26:02,699
Het houdt in dat iemand
van een misdrijf wordt beschuldigd...
882
01:26:02,782 --> 01:26:05,743
en de zaak wordt uitgebreid in de media belicht.
883
01:26:05,869 --> 01:26:08,288
En de media presenteert het op zo’n manier...
884
01:26:08,413 --> 01:26:12,208
dat iedereen die erover hoort
denkt dat de persoon schuldig is.
885
01:26:12,333 --> 01:26:18,882
De berichten heel zorgvuldig verwoord
om een rechtszaak voor laster of smaad te voorkomen...
886
01:26:19,007 --> 01:26:21,467
dus je moet goed nagaan wat de feiten zijn.
887
01:26:21,593 --> 01:26:29,350
Een goed principe om in gedachte te houden
staat in Job 12:11.
888
01:26:29,475 --> 01:26:34,814
Het is bijzonder hoeveel principes
we uit het boek Job kunnen halen voor deze bespreking.
889
01:26:34,939 --> 01:26:42,155
In Job 12:11 is Job zelf aan het woord en hij zegt:
890
01:26:42,280 --> 01:26:48,703
Het oor test toch woorden
zoals de tong voedsel proeft?
891
01:26:48,828 --> 01:26:52,749
Dus het oor test toch woorden?
892
01:26:52,874 --> 01:26:54,667
Wat betekent dat?
893
01:26:54,792 --> 01:26:58,838
Betekent dit dat als dat afvalligen
in een programma aan het woord komen...
894
01:26:58,922 --> 01:27:02,634
we dan moeten kijken
om te zien of het waar is wat ze zeggen?
895
01:27:02,759 --> 01:27:03,885
Nee.
896
01:27:04,010 --> 01:27:08,431
Het komt erop neer
dat we de bron van de woorden moeten achterhalen.
897
01:27:08,556 --> 01:27:12,977
Als de woorden van afvalligen zijn,
waarom zouden we ze dan geloven?
898
01:27:13,102 --> 01:27:14,896
Want denk hier eens over na:
899
01:27:15,021 --> 01:27:18,233
als je een flesje ziet staan
met het label vergif...
900
01:27:18,358 --> 01:27:22,904
moet je het dan openen en een slokje nemen
om erachter te komen of het echt gif is?
901
01:27:23,029 --> 01:27:26,115
Ga gewoon op het label af.
902
01:27:26,241 --> 01:27:28,660
Om dit onderwerp verder uit te diepen...
903
01:27:28,743 --> 01:27:32,163
gaan we nog een manier bespreken
waarop we woorden kunnen testen...
904
01:27:32,288 --> 01:27:36,501
en dat is door goed te letten
op de betekenis van de woorden.
905
01:27:36,626 --> 01:27:43,549
We hebben net besproken dat nieuwsberichten
vaak zorgvuldig verwoord zijn om rechtszaken te voorkomen.
906
01:27:43,675 --> 01:27:48,263
Dus stel dat een bericht aangeeft
dat iemand van een misdrijf wordt beschuldigd...
907
01:27:48,388 --> 01:27:50,640
of dat er een onderzoek tegen hem loopt.
908
01:27:50,765 --> 01:27:54,852
Twee woorden springen eruit:
beschuldigd en onderzoek.
909
01:27:54,978 --> 01:27:58,314
Maar het betekent niet dat hij schuldig is.
910
01:27:58,439 --> 01:28:02,360
Of stel dat iemand veroordeeld wordt
en in de gevangenis beland.
911
01:28:02,485 --> 01:28:05,947
Dat overkwam ook onze jonge broeders
uit Zuid-Korea.
912
01:28:06,072 --> 01:28:09,534
Ze werden veroordeeld en gevangengezet.
Voor welk misdrijf?
913
01:28:09,659 --> 01:28:12,328
Ze weigerden iemand te doden.
914
01:28:12,829 --> 01:28:15,373
Hadden ze iets verkeerds gedaan?
915
01:28:15,498 --> 01:28:20,878
Als iemand schuldig wordt bevonden door mensen,
zoals Jezus meemaakte...
916
01:28:21,004 --> 01:28:25,383
betekent dat nog niet
dat hij schuldig wordt bevonden door Jehovah.
917
01:28:25,508 --> 01:28:28,928
Broeders en zusters,
we moeten over dit soort dingen nadenken.
918
01:28:29,053 --> 01:28:33,433
Misschien lezen we
dat iemand of een organisatie aangeklaagd is...
919
01:28:33,558 --> 01:28:35,935
en ze in de zaak tot een schikking komen.
920
01:28:36,060 --> 01:28:39,731
Maar betekent dit dat ze schuldig zijn?
921
01:28:39,856 --> 01:28:41,232
Niet per se.
922
01:28:41,358 --> 01:28:46,279
In Amerika en in veel andere landen
worden rechtszaken vaak door een jury beoordeeld.
923
01:28:46,404 --> 01:28:51,159
Maar uit wie bestaat zo’n jury?
Uit gewone burgers zonder juridische achtergrond.
924
01:28:51,284 --> 01:28:56,039
Maar dat niet alleen, deze gewone burgers
beschikken niet altijd over alle feiten...
925
01:28:56,164 --> 01:29:01,210
omdat de rechter en advocaten bepalen
welke feiten met de jury worden gedeeld.
926
01:29:01,336 --> 01:29:06,341
Dus het is onwaarschijnlijk dat de hele waarheid
tijdens de rechtszaak boven tafel komt.
927
01:29:06,466 --> 01:29:11,888
Het is zelfs zo dat beide partijen vaak niet eens willen
dat de hele waarheid boven tafel komt.
928
01:29:12,013 --> 01:29:18,061
Soms houden advocaten opzettelijk
informatie die nadelig is voor hun cliënten achter.
929
01:29:18,186 --> 01:29:22,691
Verder hebben juryleden net als iedereen
zelf ook vooroordelen...
930
01:29:22,816 --> 01:29:27,403
en sommigen lukt het niet
om hun vooroordelen aan de kant te schuiven.
931
01:29:27,528 --> 01:29:30,156
Ik zal jullie een waargebeurd verhaal vertellen.
932
01:29:30,281 --> 01:29:34,535
Een tijd terug vertelde een advocaat me
over een zaak van hem.
933
01:29:34,660 --> 01:29:38,956
De zaak ging over een arts
die een medische fout had gemaakt.
934
01:29:39,082 --> 01:29:45,004
Er was een jury. En tijdens de rechtszaak
bleek duidelijk dat de arts schuldig was...
935
01:29:45,088 --> 01:29:49,467
maar de jury
kende de patiënt geen cent toe.
936
01:29:50,551 --> 01:29:51,886
De advocaat was verbaasd.
937
01:29:52,011 --> 01:29:55,807
Na de rechtszaak
sprak hij twee van de juryleden aan en vroeg:
938
01:29:55,932 --> 01:29:58,727
Welk deel van de getuigenverklaring
geloofden jullie niet?
939
01:29:58,852 --> 01:30:02,522
De juryleden antwoordden:
O, daar hebben we niet echt bij stilgestaan.
940
01:30:02,647 --> 01:30:07,402
De arts was zo knap, en we wilden gewoon niet
dat hij iets zou hoeven te betalen.
941
01:30:07,527 --> 01:30:12,741
Met zulk soort mensen is het logisch
dat veel advocaten liever een schikking treffen...
942
01:30:12,866 --> 01:30:15,368
dan dat ze afhankelijk zijn van een jury.
943
01:30:15,493 --> 01:30:20,207
Maar sommigen zeggen misschien:
Nee, ik zou nooit kiezen voor een schikking.
944
01:30:20,332 --> 01:30:22,083
Ik geloof in het rechtssysteem.
945
01:30:22,208 --> 01:30:23,876
Maar dat roept de vraag op:
946
01:30:24,001 --> 01:30:28,423
Is het verkeerd om een rechtszaak te voorkomen
door tot een schikking te komen?
947
01:30:28,548 --> 01:30:30,591
Of is het juist Bijbels?
948
01:30:30,716 --> 01:30:37,557
We gaan Jezus die vraag laten beantwoorden.
Ga eens naar Mattheüs 5:25, 26.
949
01:30:42,019 --> 01:30:46,566
Als je denkt aan alle belangrijke dingen
die Jezus onderwees...
950
01:30:46,649 --> 01:30:50,736
is het interessant
dat hij hier melding van maakt.
951
01:30:50,862 --> 01:30:55,324
Mattheüs 5:25, 26:
952
01:30:56,200 --> 01:31:04,709
Leg een geschil snel bij,
terwijl je nog met de tegenpartij onderweg bent.
953
01:31:04,834 --> 01:31:08,463
Anders levert hij je misschien uit
aan de rechter...
954
01:31:08,546 --> 01:31:13,217
draagt de rechter je over aan de gerechtsdienaar
en word je gevangengezet.
955
01:31:13,342 --> 01:31:21,726
Ik verzeker je: je komt niet vrij
voordat je de laatste cent hebt betaald.
956
01:31:22,935 --> 01:31:24,937
Dat is interessant.
957
01:31:25,062 --> 01:31:27,190
Denk eens aan de Wet van Mozes.
958
01:31:27,315 --> 01:31:32,362
Was er een regeling in die wet om iemand
gevangen te laten zetten als hij een schuld niet kon betalen?
959
01:31:32,488 --> 01:31:34,448
Nee, dat werkte anders.
960
01:31:34,573 --> 01:31:36,031
Als hij niet kon betalen...
961
01:31:36,158 --> 01:31:40,204
moest hij of een familielid werken
om de schuld af te betalen.
962
01:31:40,329 --> 01:31:42,788
Dus toen Jezus het had
over gevangenzetting en een rechter...
963
01:31:42,914 --> 01:31:47,503
had hij het dus over
wat een heidense rechter zou doen.
964
01:31:47,628 --> 01:31:50,297
Daar kon je nou niet per se
gerechtigheid van verwachten.
965
01:31:50,422 --> 01:31:54,134
Waarom zei Jezus dat zo’n rechter
iemand zomaar gevangen zou kunnen zetten.
966
01:31:54,259 --> 01:31:57,638
Nou, misschien werd hij
door de andere partij omgekocht.
967
01:31:57,763 --> 01:32:03,434
Of misschien had hij vooroordelen
over het ras of de religie van de beschuldigde partij.
968
01:32:03,559 --> 01:32:08,023
Merk op dat Jezus niet zei
dat de man alleen een geschil moest bijleggen...
969
01:32:08,148 --> 01:32:11,360
of een schikking moest treffen,
als hij schuldig was.
970
01:32:11,485 --> 01:32:14,488
Dus broeders en zusters, wees niet naïef.
971
01:32:14,613 --> 01:32:16,949
Geloof niet alles wat je leest.
972
01:32:17,074 --> 01:32:20,284
Alleen omdat iets in een nieuwsbericht staat,
maakt het nog niet waar.
973
01:32:20,409 --> 01:32:24,747
Een artikel weerspiegelt de mening van de schrijver
en die kan het mis hebben.
974
01:32:24,872 --> 01:32:28,042
En programmamakers
hebben hun eigen kijk op zaken...
975
01:32:28,210 --> 01:32:31,963
en soms een dubbele agenda
en vooroordelen.
976
01:32:32,463 --> 01:32:37,552
Dus wat kunnen we zeggen, concluderen?
977
01:32:38,261 --> 01:32:44,059
Ons geloof ligt onder vuur,
en we moeten ervoor strijden.
978
01:32:44,185 --> 01:32:46,852
Jehovah geeft ons
wat we nodig hebben voor de strijd.
979
01:32:46,978 --> 01:32:50,022
Een van de dingen die hij geeft,
is goede omgang.
980
01:32:50,147 --> 01:32:53,444
Satan wil ons subtiel weglokken
van goede omgang.
981
01:32:53,569 --> 01:32:55,488
Hij probeert ons geloof te verzwakken...
982
01:32:55,613 --> 01:32:58,864
door ons te lokken naar slechte omgang
zonder dat we het doorhebben.
983
01:32:58,990 --> 01:33:03,035
Maar Jehovah voorziet in goede omgang
in de gemeente.
984
01:33:03,160 --> 01:33:06,665
Dat zijn mensen die we kennen,
mensen van wie we houden...
985
01:33:06,791 --> 01:33:09,959
mensen die oprecht
het beste met ons voorhebben.
986
01:33:10,084 --> 01:33:15,715
Houd het principe
in Spreuken 13:20 in gedachte:
987
01:33:21,512 --> 01:33:26,017
Wie met wijzen omgaat wordt wijs...
988
01:33:26,142 --> 01:33:30,813
maar wie zich met dwazen inlaat
zal het slecht vergaan.
989
01:33:30,938 --> 01:33:33,149
Je kent de broeders en zusters in je gemeente.
990
01:33:33,274 --> 01:33:38,029
Je weet dat ze wijs zijn.
Je weet dat ze oprecht het beste met je voorhebben.
991
01:33:38,154 --> 01:33:40,323
Maar als je op een forum zit...
992
01:33:40,406 --> 01:33:45,036
heb je waarschijnlijk geen idee
of je omgaat met wijzen of niet, zeker niet in het begin.
993
01:33:45,161 --> 01:33:47,496
Dus wees voorzichtig.
994
01:33:47,622 --> 01:33:52,209
Als het gesprek negatief wordt, ga dan weg.
995
01:33:52,877 --> 01:33:58,090
Satan zit achter de onjuiste leringen van afvalligen.
996
01:33:58,215 --> 01:33:59,967
Hij is de vader van de leugen.
997
01:34:00,092 --> 01:34:05,014
En personen die liegen
doen precies hetzelfde als hun vader.
998
01:34:05,139 --> 01:34:08,059
Afvalligen hebben ons niets te bieden.
999
01:34:08,184 --> 01:34:14,148
Het enige dat ze te bieden hebben,
is haat, kritiek en negatief gepraat.
1000
01:34:14,273 --> 01:34:19,570
Maar wat voelen we ons opgebouwd
als we omgaan met personen die van Jehovah houden.
1001
01:34:19,695 --> 01:34:24,075
Ja, Jehovah voorziet in goede,
gezonde omgang.
1002
01:34:24,200 --> 01:34:26,869
Hij heeft ook voorzien
in zijn Woord van waarheid...
1003
01:34:26,994 --> 01:34:31,457
en nauwkeurige kennis van de waarheid
is de beste bescherming tegen afval.
1004
01:34:31,582 --> 01:34:34,795
Lees de Bijbel elke dag en mediteer erover.
1005
01:34:34,921 --> 01:34:38,424
Schenk aandacht aan de woorden,
schenk aandacht aan de betekenis.
1006
01:34:38,549 --> 01:34:45,179
Wees als de Bereeërs
uit Handelingen 17:10,11.
1007
01:34:45,304 --> 01:34:52,353
Laten we dat lezen.
Handelingen 17:10,11:
1008
01:34:53,354 --> 01:34:58,526
De broeders stuurden Paulus en Silas
diezelfde nacht nog naar Berea.
1009
01:34:58,651 --> 01:35:02,488
Toen ze daar waren aangekomen,
gingen ze naar de synagoge van de Joden.
1010
01:35:02,613 --> 01:35:06,075
Die hadden een betere instelling
dan die in Thessalonika...
1011
01:35:06,200 --> 01:35:13,124
want ze aanvaardden het woord heel bereidwillig
en ze bestudeerden dagelijks de Schrift...
1012
01:35:13,249 --> 01:35:16,877
ze bestudeerden dagelijks de Schrift...
1013
01:35:17,002 --> 01:35:20,423
om te zien of het echt zo was.
1014
01:35:20,548 --> 01:35:25,428
Paulus had het over het verschil
tussen de Bereeërs en de Thessalonicenzen.
1015
01:35:25,553 --> 01:35:28,139
Wat weten we over de Thessalonicenzen?
1016
01:35:28,264 --> 01:35:30,266
Ze hadden geen YouTube in die tijd...
1017
01:35:30,349 --> 01:35:36,731
maar toch hadden ze kennelijk een gerucht gehoord
dat de dag van Jehovah al was aangebroken.
1018
01:35:36,856 --> 01:35:41,068
Wie had dat gerucht verspreid, een afvallige?
Misschien.
1019
01:35:41,193 --> 01:35:46,365
Of misschien was het gewoon iemand
die het gerucht had gehoord en het meteen had doorverteld.
1020
01:35:46,490 --> 01:35:51,912
Heb jij dat weleens gedaan?
Een bericht rondverteld zonder de feiten te checken?
1021
01:35:52,037 --> 01:35:57,001
Ik denk dat elk van ons
zich daar weleens schuldig aan heeft gemaakt.
1022
01:35:57,126 --> 01:36:00,129
Maar hoe reageerden de Thessalonicenzen?
1023
01:36:00,254 --> 01:36:04,633
Ze waren in paniek
en lieten hun denken vlug in de war brengen.
1024
01:36:04,759 --> 01:36:07,011
Laat dat jou niet gebeuren.
1025
01:36:07,136 --> 01:36:09,180
Als je iets hoort, check dan de feiten.
1026
01:36:09,305 --> 01:36:13,726
Vertel het niet zomaar verder,
geloof het niet zomaar, check de feiten.
1027
01:36:13,851 --> 01:36:18,481
Kolossenzen 2:6,7.
De laatste tekst die we gaan lezen.
1028
01:36:18,606 --> 01:36:24,695
Hier legt Paulus uit hoe we kunnen voorkomen
dat we ons denken vlug in de war laten brengen.
1029
01:36:24,820 --> 01:36:30,868
Laten we deze laatste tekst lezen.
Kolossenzen 2:6,7.
1030
01:36:32,620 --> 01:36:33,954
Daar staat:
1031
01:36:34,079 --> 01:36:41,005
Jullie hebben de Heer Christus Jezus aanvaard,
en zo moeten jullie ook zijn weg blijven volgen.
1032
01:36:41,130 --> 01:36:44,300
Als je dat doet, ga je zeker met wijzen om.
1033
01:36:44,425 --> 01:36:49,553
Zoals jullie hebben geleerd,
moeten jullie in hem geworteld en opgebouwd zijn...
1034
01:36:49,678 --> 01:36:50,803
en let op...
1035
01:36:50,888 --> 01:36:54,433
stabiel in het geloof.
1036
01:36:54,558 --> 01:36:56,519
Als we stabiel in het geloof zijn...
1037
01:36:56,644 --> 01:36:59,563
zal ons denken
niet vlug in de war worden gebracht...
1038
01:36:59,732 --> 01:37:03,651
door beschuldigingen van afvalligen
of van de media.
1039
01:37:04,318 --> 01:37:09,156
Valse geruchten worden vaak verspreid
in oorlogstijd.
1040
01:37:09,281 --> 01:37:12,493
Broeders en zusters, het is oorlog.
1041
01:37:12,618 --> 01:37:17,540
We moeten krachtig strijden voor het geloof
alsof ons leven ervan af hangt...
1042
01:37:17,665 --> 01:37:20,209
want je leven hángt ervan af.
1043
01:37:21,732 --> 01:37:26,070
Bedankt broeder Splane voor die leerzame lezing.
1044
01:37:26,654 --> 01:37:32,409
Het programma van vandaag heeft ons geholpen
ons geloof te beschermen en te tonen.
1045
01:37:32,534 --> 01:37:36,622
Wat kunnen we verwachten
van de rest van het programma?
1046
01:37:36,747 --> 01:37:42,252
De thematekst is Mattheüs 21:21 waar staat:
1047
01:37:42,378 --> 01:37:46,131
Als je geloof hebt, dan zal het gebeuren.
1048
01:37:46,256 --> 01:37:51,804
Het volgende deel zal beginnen met een symposium
over vrouwen met een sterk geloof.
1049
01:37:51,929 --> 01:37:56,392
En we zien ook uit
naar de openbare lezing met de titel:
1050
01:37:56,517 --> 01:38:00,145
Geloof in het goede nieuws.
1051
01:38:00,270 --> 01:38:03,399
Laten we nu samen lied 38 zingen.
1052
01:38:03,524 --> 01:38:08,237
Dat lied gaat over onze bron van kracht, Jehovah.
1053
01:38:08,362 --> 01:38:13,033
Het lied heeft de titel: Hij zal je sterk maken.
1054
01:38:13,158 --> 01:38:18,038
Na het lied kan er plaatselijk
een gebed worden uitgesproken.
1055
01:38:18,163 --> 01:38:20,833
Dus lied nummer 38.