1
00:00:15,119 --> 00:00:18,080
Welkom broeders en zusters.
2
00:00:18,205 --> 00:00:24,503
Het programma van vandaag
begint weer met een muziekvideo.
3
00:00:24,628 --> 00:00:28,883
In de video zul je zien
hoeveel kracht je door geloof kunt krijgen.
4
00:00:29,008 --> 00:00:31,385
Geniet van de muziekvideo.
5
00:10:31,278 --> 00:10:36,450
In het openingslied gaan we zingen over
hoe blij het ons maakt om Jehovah te aanbidden.
6
00:10:36,575 --> 00:10:42,498
Laten we lied nummer 24 zingen met de titel:
Kom naar Jehovah’s berg.
7
00:10:42,623 --> 00:10:45,251
Dus lied 24.
8
00:13:27,288 --> 00:13:30,416
Echt geloof uit zich in daden.
9
00:13:30,541 --> 00:13:34,837
En dat zien we bij broeders en zusters
van over de hele wereld.
10
00:13:34,962 --> 00:13:37,090
Geniet van de volgende video...
11
00:13:37,215 --> 00:13:41,469
waarin we ervaringen
uit zes verschillende delen van de wereld gaan zien.
12
00:13:41,594 --> 00:13:45,181
Kijk hoe broeders en zusters hun geloof tonen.
13
00:13:52,522 --> 00:14:01,739
Door geloof hebben ze koninkrijken overwonnen,
rechtvaardigheid gebracht, beloften ontvangen...
14
00:14:01,864 --> 00:14:07,203
de muil van leeuwen gesloten
en de kracht van het vuur weerstaan.
15
00:14:07,328 --> 00:14:13,418
Ze zijn aan de scherpte van het zwaard ontkomen,
hun zwakheid werd veranderd in kracht...
16
00:14:13,543 --> 00:14:20,091
ze werden sterk in de oorlog
en ze dreven binnenvallende legers op de vlucht.
17
00:14:20,216 --> 00:14:26,973
Door geloof in Jehovah konden gewone mensen
buitengewone dingen doen.
18
00:14:27,098 --> 00:14:31,519
In deze tijd zijn er nog steeds mensen
met zo’n sterk geloof.
19
00:14:31,644 --> 00:14:35,523
Dat geloof kan ons
door allerlei moeilijkheden heen helpen.
20
00:14:35,648 --> 00:14:39,360
Laten we eens
naar verschillende delen van de wereld reizen...
21
00:14:39,485 --> 00:14:44,782
om te zien hoe sommige broeders en zusters
met hun unieke uitdagingen konden omgaan...
22
00:14:44,908 --> 00:14:47,744
door volledig op Jehovah te vertrouwen.
23
00:14:47,869 --> 00:14:50,163
In elk land dat we gaan bezoeken...
24
00:14:50,288 --> 00:14:53,666
ontmoeten we broeders en zusters
die hun verhaal doen...
25
00:14:53,791 --> 00:14:57,879
en komen ook enkele van hun goede vrienden
aan het woord.
26
00:14:58,505 --> 00:15:01,841
Laten we naar onze eerste bestemming gaan.
27
00:15:09,808 --> 00:15:14,813
Zuid-Afrika is een land
vol contrasten en diversiteit.
28
00:15:14,938 --> 00:15:20,443
Je vindt er grote, moderne steden
en armere afgelegen gebieden.
29
00:15:20,568 --> 00:15:24,531
Voor veel broeders en zusters die meehelpen
aan de bouw van Koninkrijkszalen...
30
00:15:24,656 --> 00:15:28,952
biedt dit mooie kansen,
maar het brengt ook uitdagingen met zich mee.
31
00:15:29,077 --> 00:15:31,454
Dan hebben ze echt geloof nodig.
32
00:15:31,579 --> 00:15:33,873
Een voorbeeld hiervan is Namhla.
33
00:15:33,998 --> 00:15:37,293
M’n vrouw en ik
bewonderden het geloof dat Namhla toonde.
34
00:15:37,419 --> 00:15:39,254
Ze stelde zichzelf beschikbaar...
35
00:15:39,379 --> 00:15:43,049
en wist haar vreugde te behouden
ondanks moeilijkheden.
36
00:15:43,174 --> 00:15:47,053
Ik ben als enige uit m’n familie in de waarheid.
37
00:15:47,178 --> 00:15:50,265
Mijn moeder wilde heel graag dat ik...
38
00:15:50,390 --> 00:15:54,561
als ik oud genoeg was
een hogere opleiding zou gaan volgen...
39
00:15:54,686 --> 00:16:00,442
en dat ik uiteindelijk
een goedbetaalde baan zou krijgen...
40
00:16:01,401 --> 00:16:05,613
Er werd een nieuwe zaal gebouwd
voor onze gemeente...
41
00:16:05,739 --> 00:16:08,742
dus af en toe ging ik ook meehelpen.
42
00:16:09,617 --> 00:16:16,708
Ik zag de vreugde van de broeders en zusters
die meehielpen aan het project en dat wilde ik ook.
43
00:16:17,542 --> 00:16:21,296
Mijn moeder vond het maar niks
dat ik hieraan meedeed.
44
00:16:22,255 --> 00:16:24,591
Ze vond het zonde van m’n tijd.
45
00:16:26,968 --> 00:16:31,932
Toen ik aankwam op de bouwplaats,
was alles nieuw voor me.
46
00:16:32,057 --> 00:16:37,604
Ik had geen specifieke vaardigheden
en ik had nooit eerder dit soort werk gedaan.
47
00:16:37,729 --> 00:16:43,235
Het was niet makkelijk.
Ik raakte lichamelijk en ook mentaal uitgeput.
48
00:16:43,360 --> 00:16:47,155
Ik vond het vaak een uitdaging
om nog in de Bijbel te lezen.
49
00:16:47,280 --> 00:16:50,367
Ik wilde gewoon douchen en naar bed.
50
00:16:50,492 --> 00:16:57,666
Het was heel belangrijk voor Namhla
dat ze leerde om evenwichtig te zijn...
51
00:16:57,791 --> 00:17:00,085
want haar band met Jehovah...
52
00:17:00,210 --> 00:17:05,423
was belangrijker dan hard werken
aan de bouw van een Koninkrijkszaal.
53
00:17:05,549 --> 00:17:09,010
Ik ging beseffen dat ik dingen
anders moest gaan doen...
54
00:17:09,135 --> 00:17:13,223
want ik was niet meer
zo geestelijk ingesteld als voorheen.
55
00:17:13,348 --> 00:17:15,642
Ik moest echt wat veranderen.
56
00:17:17,561 --> 00:17:22,524
Ik ging prioriteit geven
aan Bijbellezen en mediteren.
57
00:17:24,609 --> 00:17:29,197
Ik zorgde er ook voor
dat ik regelmatig in de velddienst ging.
58
00:17:30,782 --> 00:17:33,076
Gebed heeft me echt geholpen...
59
00:17:33,201 --> 00:17:38,123
want tijdens het bidden
vertel ik Jehovah alles wat me bezighoudt.
60
00:17:38,832 --> 00:17:42,753
Ik heb zelf ervaren
hoe Jehovah voor me zorgde.
61
00:17:43,545 --> 00:17:47,215
We zien dat ze nu veel evenwichtiger is.
62
00:17:47,340 --> 00:17:52,471
Als m’n moeder me belde vroeg ze weleens:
Namhla, hoe gaat het met het bouwproject?
63
00:17:52,596 --> 00:17:54,056
En dan zei ze tegen me:
64
00:17:54,181 --> 00:17:58,518
Als dit jou gelukkig maakt,
dan ben ik ook gelukkig.
65
00:17:58,643 --> 00:18:01,855
In het begin had ik allerlei zorgen...
66
00:18:01,980 --> 00:18:05,442
maar door mijn geloof
raakte ik ervan overtuigd...
67
00:18:05,567 --> 00:18:09,613
dat Jehovah er altijd voor me zou zijn
om me te helpen.
68
00:18:28,382 --> 00:18:31,885
In Canada heb je veel
verschillende landschappen.
69
00:18:32,010 --> 00:18:36,807
En vanwege immigratie
zijn er ook veel verschillende mensen en talen.
70
00:18:36,932 --> 00:18:39,685
Om het goede nieuws
met al die mensen te kunnen delen...
71
00:18:39,810 --> 00:18:42,521
leren veel broeders en zusters een nieuwe taal.
72
00:18:42,646 --> 00:18:46,817
Dat heeft een goede vriend van me,
Shaquille, ook gedaan.
73
00:18:46,942 --> 00:18:52,698
Toen Shaquille werd uitgenodigd om op het
bijkantoor in Canada te dienen, diende ik daar ook.
74
00:18:52,823 --> 00:18:57,369
Ik vond het mooi om te zien dat deze jonge broeder
allemaal goede doelen had gesteld...
75
00:18:57,494 --> 00:19:00,706
en dat Jehovah hem hielp
om ze een voor een te bereiken.
76
00:19:00,831 --> 00:19:03,625
Als jongere
had hij Jehovah een belofte gedaan.
77
00:19:04,960 --> 00:19:07,880
Ik wil mensen helpen...
78
00:19:08,005 --> 00:19:10,799
die door niemand anders geholpen worden.
79
00:19:10,924 --> 00:19:15,429
Jehovah zag iets goeds in mij,
en hij investeerde in me, en hij was geduldig met me.
80
00:19:15,554 --> 00:19:19,308
Dat zag ik door alle broeders en zusters
die echt moeite deden om me te helpen.
81
00:19:19,433 --> 00:19:23,061
Als je mediteert over Jehovah’s eigenschappen
wil je hem navolgen.
82
00:19:23,187 --> 00:19:26,523
Hij was zo goed voor mij,
dus wil ik goed zijn voor anderen.
83
00:19:26,648 --> 00:19:30,402
In een anderstalig veld
heb je heel veel mogelijkheden om dat te doen.
84
00:19:30,527 --> 00:19:33,697
Ik begon Punjabi te leren,
en ik heb er geen spijt van gehad.
85
00:19:33,822 --> 00:19:37,493
Het heeft m’n dienst voor Jehovah
helemaal veranderd.
86
00:19:40,162 --> 00:19:45,000
Op een bepaald moment tijdens m’n Betheldienst
werd ik heel erg ziek.
87
00:19:45,793 --> 00:19:49,588
Ik had geen idee
wat de oorzaak van m’n ziekte was.
88
00:19:49,713 --> 00:19:52,341
Er was geen arts
die me kon vertellen wat ik had.
89
00:19:52,466 --> 00:19:58,555
Het was duidelijk zichtbaar dat ik ziek was
en ik voelde me dag in dag uit ellendig.
90
00:19:58,680 --> 00:20:03,644
Er waren veel momenten
waarop ik liever niet wilde dat anderen me zagen.
91
00:20:03,769 --> 00:20:07,481
Je dient in een anderstalig veld
om anderen aan te moedigen...
92
00:20:07,606 --> 00:20:10,025
maar nu had ik het zelf moeilijk.
93
00:20:10,150 --> 00:20:13,696
Dat was echt een enorme uitdaging voor me.
94
00:20:14,780 --> 00:20:21,787
Ik denk dat al zijn vrienden veel bewondering hadden voor het geloof dat hij in die situatie toonde.
95
00:20:21,912 --> 00:20:28,002
Het was echt een dieptepunt in z’n leven
maar hij steunde helemaal op Jehovah.
96
00:20:28,127 --> 00:20:29,878
Ik dacht bij mezelf...
97
00:20:30,004 --> 00:20:32,965
als Jehovah me in deze toewijzing
altijd heeft geholpen...
98
00:20:33,090 --> 00:20:36,135
dan zou hij daar nu toch niet
zomaar mee stoppen?
99
00:20:36,260 --> 00:20:40,889
Hij sliep slecht, en uiteindelijk
moest hij stoppen met de Betheldienst.
100
00:20:41,015 --> 00:20:45,269
Ook toen ik niet meer op Bethel zat,
ging m’n gezondheid verder achteruit.
101
00:20:45,394 --> 00:20:46,645
Op een gegeven moment...
102
00:20:46,770 --> 00:20:51,692
was het zelfs zo dat artsen dachten
dat m’n organen zouden uitvallen.
103
00:20:51,817 --> 00:20:56,697
Maar ze hadden geen oplossing
dus ik wist niet meer wat ik moest doen.
104
00:20:56,822 --> 00:20:59,033
Hij bleef geestelijk groeien...
105
00:20:59,158 --> 00:21:02,661
ondanks alle moeilijkheden
waar hij mee te maken had.
106
00:21:02,786 --> 00:21:06,916
Ik moest realistisch zijn in m’n nieuwe situatie.
107
00:21:07,041 --> 00:21:11,420
Ik moest erover nadenken
hoe ik de waarheid prioriteit kon geven...
108
00:21:11,545 --> 00:21:14,298
en tegelijkertijd mezelf kon onderhouden.
109
00:21:14,423 --> 00:21:20,554
En ik wilde erachter komen wat ik had
en wat ik eraan kon doen.
110
00:21:20,679 --> 00:21:25,476
Uiteindelijk besloot hij
in het anderstalige veld te blijven dienen.
111
00:21:25,601 --> 00:21:32,566
Iets wat ik echt van Shaquille geleerd heb,
is hoe hij Bijbellezen heel persoonlijk maakte.
112
00:21:32,691 --> 00:21:36,737
Hij las Bijbelgedeelten
alsof hij de persoon zelf was...
113
00:21:36,863 --> 00:21:39,573
en dan mediteerde hij erover.
114
00:21:39,698 --> 00:21:45,371
En dat hielp hem om te zien dat Jehovah hem
door al zijn moeilijkheden heen zou loodsen...
115
00:21:45,496 --> 00:21:47,331
ook al wist hij nog niet precies hoe.
116
00:21:47,456 --> 00:21:49,291
Dus wat heb ik besloten te doen?
117
00:21:49,416 --> 00:21:52,753
Ik wil m’n belofte aan Jehovah nakomen.
118
00:21:52,878 --> 00:21:56,257
Hij dient nu met zijn vrouw in het Punjabi veld.
119
00:21:56,382 --> 00:22:02,096
Hij is een lieve herder
en hij geeft zelfs les bij Punjabi taalcursussen.
120
00:22:22,033 --> 00:22:24,326
Mensen in Indonesië werken hard.
121
00:22:24,452 --> 00:22:28,414
Ze willen graag zekerheid in hun leven hebben
door een goede baan te vinden.
122
00:22:28,539 --> 00:22:31,959
Dit kan een grote invloed hebben
op de broeders en zusters.
123
00:22:32,084 --> 00:22:36,213
Sommigen denken misschien
dat ze hun dienst niet kunnen uitbreiden.
124
00:22:36,339 --> 00:22:38,507
Toen ik familie Jatmiko ontmoette...
125
00:22:38,633 --> 00:22:42,511
waren ze plannen aan het maken
om in de pioniersdienst te gaan.
126
00:22:42,637 --> 00:22:44,889
Toen ze eenmaal pionierden vroeg ik:
127
00:22:45,014 --> 00:22:48,934
zouden jullie nog intensiever
door Jehovah gebruikt willen worden?
128
00:22:49,060 --> 00:22:51,270
Ik was verbaasd.
129
00:22:51,395 --> 00:22:57,568
Voor ons was het al een hele grote stap
om met de pioniersdienst te beginnen.
130
00:22:57,693 --> 00:23:02,490
Ik moedigde ze aan om na te denken
over de School voor Koninkrijkspredikers.
131
00:23:02,615 --> 00:23:07,370
Ik had nog nooit nagedacht
over de School voor Koninkrijkspredikers.
132
00:23:07,495 --> 00:23:09,497
Het leek me wel mooi.
133
00:23:09,622 --> 00:23:12,667
Ik wilde graag
door Jehovah gebruikt worden...
134
00:23:12,792 --> 00:23:17,755
maar wat zou er met ons gebeuren
na de school?
135
00:23:19,131 --> 00:23:22,552
Waar zouden we naartoe gestuurd worden?
136
00:23:22,677 --> 00:23:25,972
Wat zou onze toewijzing zijn?
137
00:23:26,347 --> 00:23:29,225
We hadden meer geloof nodig.
138
00:23:30,184 --> 00:23:33,646
Dus daar hebben we vaak om gebeden.
139
00:23:33,771 --> 00:23:39,443
Jehovah verhoorde mijn gebeden
via de broeders en zusters uit onze gemeente.
140
00:23:40,528 --> 00:23:42,405
Mardha had een goede baan.
141
00:23:42,530 --> 00:23:47,702
Ze kreeg via haar werkgever de mogelijkheid
om op hun kosten allerlei opleidingen te volgen...
142
00:23:47,827 --> 00:23:50,997
wat goed zou zijn voor haar carrière.
143
00:23:51,622 --> 00:23:56,252
De broeders en zusters lieten zich nooit kritisch uit
over de keuzes die Mardha maakte...
144
00:23:56,377 --> 00:24:02,300
maar ze lieten ons wel zien hoeveel vreugde
het geeft om Jehovah vollediger te dienen.
145
00:24:02,675 --> 00:24:05,344
Toen ik nog twijfelde
over wat ik moest doen...
146
00:24:05,470 --> 00:24:11,309
vroegen sommige broeders en zusters me
of ik geestelijke doelen had en wat die waren.
147
00:24:11,434 --> 00:24:18,775
Door over dat soort vragen na te denken,
koos ik uiteindelijk voor de SKP.
148
00:24:19,734 --> 00:24:22,820
Ze werden uitgenodigd voor de school.
149
00:24:22,945 --> 00:24:28,576
Ze moesten hun banen en huis opzeggen
en de gemakken van de stad achterlaten.
150
00:24:28,701 --> 00:24:32,372
Ze werden toegewezen
aan een kleine gemeente.
151
00:24:32,497 --> 00:24:37,293
Ze hebben veel tot Jehovah gebeden
om hulp en leiding.
152
00:24:38,753 --> 00:24:43,633
Nu zijn ze in de kringdienst
en zorgen ze voor veel gemeentes.
153
00:24:44,634 --> 00:24:50,139
We zijn ervan overtuigd dat we dit niet kunnen
vanwege onze eigen vaardigheden...
154
00:24:50,264 --> 00:24:53,977
maar alleen dankzij Jehovah’s hulp.
155
00:24:54,102 --> 00:24:59,357
Als je Jehovah wilt dienen
en bruikbaar voor hem wilt zijn...
156
00:24:59,482 --> 00:25:04,112
dan kan hij je op heel veel
verschillende manieren inzetten.
157
00:25:23,798 --> 00:25:27,427
Fiji is een prachtige plek om te wonen.
158
00:25:29,387 --> 00:25:32,348
Maar helaas is er ook veel armoede.
159
00:25:34,309 --> 00:25:37,061
Dat is ook zo bij zuster Bakata.
160
00:25:37,187 --> 00:25:40,565
Ook zij heeft te maken met armoede.
161
00:25:40,690 --> 00:25:44,319
Mijn man was een harde werker.
162
00:25:45,278 --> 00:25:48,072
We waren op een dag bij de kust...
163
00:25:48,198 --> 00:25:52,368
en ik hoorde m’n man roepen
vanuit de mangrove.
164
00:25:52,494 --> 00:25:54,078
Ik ging naar hem op zoek...
165
00:25:54,204 --> 00:25:59,000
en toen ik hem vond
wist ik dat hij een beroerte had gehad.
166
00:25:59,125 --> 00:26:04,005
Vanaf toen moest ik de rol
van vrouw en man vervullen.
167
00:26:04,130 --> 00:26:08,134
Ik moest voedsel verbouwen en vissen vangen.
168
00:26:09,260 --> 00:26:11,930
Het was een zwaar bestaan.
169
00:26:14,516 --> 00:26:18,645
Op een gegeven moment
werd een zuster uit de gemeente ziek.
170
00:26:18,770 --> 00:26:23,316
Als die zuster hulp nodig had
bij het schoonmaken of bij de was doen...
171
00:26:23,441 --> 00:26:30,573
stond zuster Bakata altijd klaar om te helpen,
ook al had ze het zelf niet makkelijk.
172
00:26:33,743 --> 00:26:38,415
Ik vergeet ook nooit meer wat er gebeurde
toen Kadavu werd getroffen door een cycloon...
173
00:26:38,540 --> 00:26:40,667
cycloon Keni.
174
00:26:42,877 --> 00:26:47,257
Ik was bang,
ons huis raakte zwaar beschadigd.
175
00:26:47,382 --> 00:26:51,094
Onze keuken die buiten is, waaide weg.
176
00:26:51,219 --> 00:26:57,183
Ik vond het heel erg om te horen
wat mijn broeders en zusters meemaakten.
177
00:26:57,309 --> 00:27:03,398
De daken van hun huizen waren weggeblazen
en de muren waren ingestort.
178
00:27:07,193 --> 00:27:11,406
Wat zuster Bakata toen deed,
is echt bijzonder.
179
00:27:11,823 --> 00:27:15,201
Ze had 20 Fiji dollar.
180
00:27:17,621 --> 00:27:20,457
Dat was alles wat ze had...
181
00:27:21,917 --> 00:27:26,421
maar ze besloot om alles
aan de broeders en zusters te geven.
182
00:27:28,548 --> 00:27:32,844
Dat was de enige manier
waarop ik ze kon helpen.
183
00:27:33,678 --> 00:27:36,431
Jehovah is de God van liefde.
184
00:27:36,556 --> 00:27:41,853
In 1 Johannes 4:8 staat
dat liefde zijn belangrijkste eigenschap is.
185
00:27:41,978 --> 00:27:44,105
Ik wilde Jehovah’s voorbeeld volgen...
186
00:27:44,231 --> 00:27:49,361
dus ik gaf het geld uit liefde,
ik gaf uit de grond van m’n hart.
187
00:27:49,486 --> 00:27:55,033
Ik heb geleerd dat we altijd behulpzaam en vrijgevig
voor onze broeders en zusters kunnen zijn...
188
00:27:55,158 --> 00:27:57,494
zelfs als we arm zijn.
189
00:28:00,664 --> 00:28:05,210
Hoe meer ik gaf,
hoe meer Jehovah aan me teruggaf.
190
00:28:05,335 --> 00:28:11,466
Tot op de dag van vandaag
hebben we altijd wat we nodig hebben.
191
00:28:33,488 --> 00:28:40,245
In Peru moeten broeders en zusters hard werken,
net als op veel andere plekken op de wereld.
192
00:28:44,750 --> 00:28:49,004
Benjamín en Doris moeten verstandig omgaan
met wat ze hebben...
193
00:28:49,129 --> 00:28:51,673
om voor hun gezin te kunnen zorgen.
194
00:28:53,216 --> 00:28:56,887
We willen onze kinderen
liefde voor Jehovah bijbrengen.
195
00:28:57,012 --> 00:29:00,057
We willen dat onze kinderen leren
hoe je Jehovah moet dienen...
196
00:29:00,182 --> 00:29:03,101
door zelf het goede voorbeeld te geven.
197
00:29:03,226 --> 00:29:05,604
We kijken vaak de video’s van de website.
198
00:29:05,729 --> 00:29:09,816
We denken vaak terug
aan de video over Abilio en Ulla.
199
00:29:10,359 --> 00:29:12,611
Zij hadden ook drie kinderen.
200
00:29:13,403 --> 00:29:17,699
Ze gingen verhuizen
om te dienen waar de behoefte groter was.
201
00:29:17,824 --> 00:29:20,535
Hun kinderen dienen Jehovah nog steeds.
202
00:29:20,661 --> 00:29:22,746
Dus wij vroegen ons af:
203
00:29:22,871 --> 00:29:26,708
Kunnen wij ergens naartoe verhuizen
waar de behoefte groter is?
204
00:29:26,833 --> 00:29:29,086
Je hebt echt geloof nodig...
205
00:29:29,211 --> 00:29:32,089
om naar een plek te verhuizen die je nog niet kent.
206
00:29:32,214 --> 00:29:34,508
Een andere video
die ons echt heeft geholpen...
207
00:29:34,633 --> 00:29:38,679
is de video over een gezin uit Engeland
dat naar Ecuador verhuisde.
208
00:29:38,804 --> 00:29:40,889
Eerst gingen ze voor een maand.
209
00:29:41,014 --> 00:29:43,850
We besloten daarom ook
om eerst een bezoek te brengen.
210
00:29:43,976 --> 00:29:48,981
Het zou geweldig zijn geweest als we naar een ander
land hadden kunnen verhuizen om daar te helpen...
211
00:29:49,106 --> 00:29:54,570
maar vanwege onze financiële situatie
konden we niet te ver weg reizen.
212
00:29:54,695 --> 00:30:01,160
We bezochten samen met onze kinderen Calango,
een gebied waar de behoefte groter was.
213
00:30:01,285 --> 00:30:04,288
Het is ongeveer anderhalfuur reizen.
214
00:30:04,413 --> 00:30:08,917
Onze kinderen vonden het landschap
en alle bomen en planten daar heel mooi.
215
00:30:09,042 --> 00:30:11,295
Ze werden enthousiast door alles wat ze zagen.
216
00:30:11,420 --> 00:30:16,425
Ik vind het leuk in Calango om te spelen
en om in de velddienst te gaan.
217
00:30:18,927 --> 00:30:23,515
Het was voor ons niet mogelijk
om naar Calango toe te verhuizen...
218
00:30:23,640 --> 00:30:27,352
vanwege de slechte economische
omstandigheden daar.
219
00:30:27,478 --> 00:30:29,730
Het is heel moeilijk om daar werk te vinden.
220
00:30:29,855 --> 00:30:35,235
Dus daarom besloten we om op de vrijdag,
zaterdag en zondag naar Calango te reizen...
221
00:30:35,360 --> 00:30:38,947
en de andere dagen van de week te werken
hier in Pachacamác.
222
00:30:39,073 --> 00:30:42,659
We hebben echt Jehovah’s hulp ervaren.
223
00:30:42,785 --> 00:30:47,289
Hij heeft het voor ons mogelijk gemaakt
om hier te werken.
224
00:30:47,414 --> 00:30:49,666
En met het geld dat we verdienen...
225
00:30:49,792 --> 00:30:53,629
kunnen we onze broeders en zusters daar
ondersteunen.
226
00:30:53,754 --> 00:30:56,298
We moesten ons leven eenvoudig houden.
227
00:30:56,423 --> 00:31:01,553
De video’s op jw.org hebben ons geleerd
hoe we dat kunnen doen.
228
00:31:01,679 --> 00:31:05,808
Ze werken hard en daardoor zie ik
dat ze echt van Jehovah houden.
229
00:31:05,933 --> 00:31:08,519
Ze bezien Jehovah echt als hun Vader.
230
00:31:08,644 --> 00:31:09,895
Hij is de Papa.
231
00:31:10,020 --> 00:31:14,274
En papa’s staan altijd klaar
om hun kinderen te helpen.
232
00:31:14,400 --> 00:31:18,320
Die overtuiging motiveert ze elke keer weer.
233
00:31:18,445 --> 00:31:22,700
De video’s op jw.org
hebben ons een duwtje in de rug gegeven.
234
00:31:22,825 --> 00:31:24,910
Dat was precies wat we nodig hadden.
235
00:31:25,035 --> 00:31:30,791
Het heeft ons geholpen om in actie te komen
en ergens te helpen waar meer behoefte is.
236
00:31:47,016 --> 00:31:50,394
In heel Rusland
hebben onze broeders en zusters...
237
00:31:50,519 --> 00:31:55,566
tientallen jarenlang moedig vervolging
en verbodsbepalingen doorstaan.
238
00:31:55,691 --> 00:31:59,820
Familie Boedentsjoek heeft nog steeds
met dit soort problemen te maken...
239
00:31:59,945 --> 00:32:03,741
zoals zoveel families in Rusland
op dit moment.
240
00:32:03,866 --> 00:32:07,828
Op 12 juni 2018 om half zes ’s ochtends...
241
00:32:07,953 --> 00:32:11,081
vielen gewapende mannen ons huis binnen.
242
00:32:14,793 --> 00:32:19,089
Ze duwden m’n man op de grond
en deden hem handboeien om.
243
00:32:20,549 --> 00:32:25,012
Uiteindelijk werd hij 11 maanden lang
in voorarrest geplaatst.
244
00:32:25,137 --> 00:32:29,517
Het maakte me bang als ik erbij stilstond
wat hij mee moest maken.
245
00:32:29,642 --> 00:32:33,938
Ze had het erg moeilijk en moest vaak huilen.
246
00:32:34,063 --> 00:32:37,566
Ik vroeg me af
hoe ik voor onze kinderen moest zorgen...
247
00:32:37,691 --> 00:32:43,739
en hoe ik kon voorzien in hun geestelijke,
emotionele en fysieke behoeften.
248
00:32:45,157 --> 00:32:50,996
Normaal reageer ik heel emotioneel op alles,
en al helemaal op onrecht...
249
00:32:51,122 --> 00:32:54,750
maar het gebed hielp me
om rustig te blijven.
250
00:32:56,085 --> 00:32:59,046
Broeders en zusters
kwamen ook naar de hoorzittingen...
251
00:32:59,171 --> 00:33:01,799
dat gaf ons zoveel steun.
252
00:33:07,221 --> 00:33:11,851
Op 19 september 2019
werd m’n man veroordeeld...
253
00:33:11,976 --> 00:33:17,398
tot een gevangenisstraf
van drie en een half jaar in een strafkamp.
254
00:33:22,403 --> 00:33:26,866
In januari 2020
gebeurde er nog iets vreselijks.
255
00:33:28,784 --> 00:33:33,205
Om 1 uur ’s nachts brandde ons hele huis af.
256
00:33:33,331 --> 00:33:39,754
We stonden bij ons huis
en m’n zoon Jegor stelde voor om te bidden.
257
00:33:40,338 --> 00:33:47,011
Ik weet niet meer waar het gebed over ging,
maar ik voelde me daarna een stuk rustiger.
258
00:33:47,136 --> 00:33:49,138
Toen kwamen er auto’s aanrijden.
259
00:33:49,263 --> 00:33:51,599
Het waren onze broeders en zusters.
260
00:33:51,724 --> 00:33:54,936
Ik was aan het rillen van de kou...
261
00:33:55,061 --> 00:33:58,481
en ze deden me kleren aan,
zoals bij een klein kindje.
262
00:33:58,606 --> 00:34:04,904
Ze hadden thee voor ons en eten,
ze gaven het beste wat ze hadden.
263
00:34:16,374 --> 00:34:18,626
Eén maand na de brand...
264
00:34:18,751 --> 00:34:22,755
brachten ze m’n man over naar het strafkamp.
265
00:34:22,880 --> 00:34:26,676
Daar werd hij door cipiers in elkaar geslagen.
266
00:34:27,135 --> 00:34:30,847
Toen ik daar achterkwam
vond ik dat zo moeilijk...
267
00:34:33,599 --> 00:34:38,521
want ik wist niet hoe ik hem kon helpen
of hoe het met hem ging.
268
00:34:41,691 --> 00:34:45,403
Tanya blijft heel moedig
onder moeilijkheden.
269
00:34:46,112 --> 00:34:50,366
Ik bad heel vaak, soms de hele nacht lang.
270
00:34:50,491 --> 00:34:55,872
Het was alsof Jehovah me pijnstillers gaf
om m’n pijn te verdoven.
271
00:34:55,997 --> 00:35:00,084
M’n man Aleksej probeert zo goed mogelijk
voor ons te zorgen.
272
00:35:00,209 --> 00:35:04,255
Tijdens z’n voorarrest
schreef hij ons bijvoorbeeld elke dag een brief...
273
00:35:04,380 --> 00:35:07,216
die ik samen met onze kinderen las.
274
00:35:07,633 --> 00:35:12,805
Lieverds, blijf denken aan de eigenschappen
die we nu nodig hebben:
275
00:35:12,930 --> 00:35:18,311
volharding, moed, kalmte
en bovenal geloof.
276
00:35:18,436 --> 00:35:21,814
Bedenk dat het na de winter
weer zomer wordt...
277
00:35:21,939 --> 00:35:25,193
dat er na de nacht
weer een nieuwe dag aanbreekt...
278
00:35:25,318 --> 00:35:30,114
en na de donkerste dagen
komt er altijd weer een zonnige dag.
279
00:35:30,865 --> 00:35:34,285
Tijdens al deze beproevingen
kon ik sterk blijven...
280
00:35:34,410 --> 00:35:38,164
door Bijbellezen
en een goede geestelijke routine.
281
00:35:38,289 --> 00:35:42,961
We bereiden ons ook voor op de vergaderingen
en gaan in de dienst.
282
00:35:43,086 --> 00:35:45,046
Ik vond dat eerst heel eng...
283
00:35:45,171 --> 00:35:50,635
maar deze situatie heeft me geholpen
om te zien hoe Jehovah ons helpt.
284
00:35:50,760 --> 00:35:54,264
Ik besef nu dat ik nog steeds
anderen kan helpen...
285
00:35:54,389 --> 00:35:56,641
zelfs in mijn omstandigheden.
286
00:35:56,766 --> 00:36:02,814
Jehovah heeft ons altijd gesteund
en we weten zeker dat hij dat zal blijven doen.
287
00:36:02,939 --> 00:36:07,819
Hun voorbeeld van moed en hun sterke geloof
tijdens moeilijkheden en beproevingen...
288
00:36:07,944 --> 00:36:10,697
laat zien dat wij ook trouw kunnen blijven.
289
00:36:10,822 --> 00:36:16,995
Wij kunnen Jehovah ook blij maken
en hem blijven dienen zonder ontmoedigd te raken.
290
00:36:17,120 --> 00:36:20,123
We hebben geleerd
om nog meer op Jehovah te vertrouwen...
291
00:36:20,248 --> 00:36:23,710
en om niet in paniek te raken
als er moeilijkheden ontstaan.
292
00:36:23,835 --> 00:36:26,754
Deze beproevingen
hebben me sterker gemaakt...
293
00:36:26,880 --> 00:36:29,632
me geholpen mijn angsten te overwinnen...
294
00:36:29,757 --> 00:36:35,388
mijn geloof versterkt
en mijn verlangen om anderen te helpen vergroot.
295
00:36:40,059 --> 00:36:41,770
Zoals we gezien hebben...
296
00:36:41,895 --> 00:36:48,067
behouden onze broeders en zusters
van over de hele wereld een sterk geloof.
297
00:36:49,694 --> 00:36:51,654
Hoe doen ze dat?
298
00:36:54,365 --> 00:36:59,329
Door Gods Woord regelmatig te bestuderen...
299
00:36:59,454 --> 00:37:03,917
door tijd te nemen om er diep over na te denken...
300
00:37:04,042 --> 00:37:07,212
en door te bidden om Gods leiding.
301
00:37:07,837 --> 00:37:11,341
Waar waren ze daardoor toe in staat?
302
00:37:11,466 --> 00:37:16,179
Door hun geloof hielpen ze mee
bij theocratische bouwprojecten...
303
00:37:16,304 --> 00:37:18,223
leerden ze een nieuwe taal...
304
00:37:18,348 --> 00:37:21,184
bezochten ze theocratische scholen...
305
00:37:21,309 --> 00:37:24,437
bleven ze vrijgevig ondanks armoede...
306
00:37:24,562 --> 00:37:27,315
dienden ze waar de behoefte groter was...
307
00:37:27,440 --> 00:37:31,027
en bleven ze prediken ondanks vervolging.
308
00:37:31,152 --> 00:37:35,198
Jehovah weet dat wij dat allemaal kunnen doen.
309
00:37:35,323 --> 00:37:40,328
Als we door ons geloof in actie komen
en meer voor Jehovah gaan doen...
310
00:37:40,453 --> 00:37:44,499
zal ons geloof alleen maar sterker worden.
311
00:37:48,545 --> 00:37:50,797
Zulke ervaringen raken ons hart...
312
00:37:50,922 --> 00:37:55,552
en motiveren ons om het geloof
van onze broeders en zusters na te volgen.
313
00:37:55,677 --> 00:37:58,930
Wat zijn enkele manieren
waarop we dat kunnen doen?
314
00:37:59,055 --> 00:38:00,557
In het volgende symposium...
315
00:38:00,682 --> 00:38:04,561
worden vijf manieren besproken
waarop we ons geloof kunnen tonen.
316
00:38:04,686 --> 00:38:09,608
En het zal ons helpen
om eventuele obstakels te overwinnen.
317
00:38:09,733 --> 00:38:13,403
Elke spreker kondigt de volgende aan.
318
00:38:13,528 --> 00:38:17,157
Broeder David Schafer,
helper bij het Onderwijscomité...
319
00:38:17,282 --> 00:38:20,118
zal de eerste lezing houden met de titel:
320
00:38:20,243 --> 00:38:25,499
Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen:
Leer een nieuwe taal.
321
00:38:32,672 --> 00:38:35,383
Kun je geloof zien?
322
00:38:35,509 --> 00:38:40,680
Lees eens mee wat er staat in Markus hoofdstuk 2
om te kijken wat de Bijbel erover zegt.
323
00:38:40,806 --> 00:38:45,811
In dit verslag is Jezus in een huis vol mensen
in Kapernaüm aan het onderwijzen.
324
00:38:45,936 --> 00:38:49,022
In Markus 2:2-5 staat:
325
00:38:49,147 --> 00:38:54,611
Er verzamelden zich zo veel mensen
dat er zelfs buiten voor de deur geen plaats meer was...
326
00:38:54,736 --> 00:38:57,531
en hij ging hun het woord bekendmaken.
327
00:38:57,656 --> 00:39:02,119
Toen werd er een verlamde man bij hem gebracht,
die door vier mannen werd gedragen.
328
00:39:02,244 --> 00:39:06,039
Omdat ze hem vanwege de menigte
niet vlak bij Jezus konden brengen...
329
00:39:06,164 --> 00:39:11,044
verwijderden ze een stuk van het dak
boven Jezus’ hoofd.
330
00:39:11,169 --> 00:39:13,130
Nadat ze een opening hadden gegraven...
331
00:39:13,255 --> 00:39:17,551
lieten ze het draagbed waarop de verlamde man lag
naar beneden zakken.
332
00:39:17,676 --> 00:39:23,015
Toen Jezus hun geloof zag,
zei hij tegen de verlamde:
333
00:39:23,140 --> 00:39:25,976
Mijn zoon, je zonden zijn je vergeven.
334
00:39:26,101 --> 00:39:28,729
Dus ja, geloof kun je zien.
335
00:39:28,854 --> 00:39:30,731
Het is te zien in je gedrag.
336
00:39:30,856 --> 00:39:36,570
Net als bij andere onzichtbare dingen,
wordt geloof zichtbaar door de uitwerking ervan.
337
00:39:36,695 --> 00:39:41,950
In Jakobus 2:26 staat zelfs
dat geloof zonder daden dood is.
338
00:39:42,075 --> 00:39:46,204
Dus de vraag is:
Kunnen anderen mijn geloof zien?
339
00:39:46,330 --> 00:39:51,627
Wat voor uitwerking heeft mijn geloof
op mijn gedrag?
340
00:39:51,752 --> 00:39:56,465
Zoek alsjeblieft
1 Korinthiërs hoofdstuk 16 eens op.
341
00:39:56,590 --> 00:40:01,178
Geloof kan mensen ertoe aanzetten
om meer voor het Koninkrijk te gaan doen...
342
00:40:01,303 --> 00:40:03,096
en hun dienst uit te breiden.
343
00:40:03,221 --> 00:40:09,353
Kijk maar eens wat Paulus zei
in 1 Korinthiërs 16:9:
344
00:40:09,478 --> 00:40:14,691
want de deur naar activiteit
is voor mij wijd opengezet...
345
00:40:14,816 --> 00:40:17,653
maar er zijn veel tegenstanders.
346
00:40:17,778 --> 00:40:22,491
Paulus greep alle mogelijkheden aan
om zijn geloof tonen.
347
00:40:22,616 --> 00:40:26,787
Heeft Jehovah de deur naar activiteit
opengezet voor jou?
348
00:40:26,912 --> 00:40:34,127
In dit symposium gaan we vijf manieren bespreken
waarop we onze dienst kunnen uitbreiden...
349
00:40:34,253 --> 00:40:37,005
en meer kunnen doen om discipelen te maken.
350
00:40:37,130 --> 00:40:39,842
We zouden bijvoorbeeld
een nieuwe taal kunnen leren...
351
00:40:39,967 --> 00:40:42,511
kunnen verhuizen
naar waar de behoefte groter is...
352
00:40:42,636 --> 00:40:45,973
ons op kunnen geven
voor de School voor Koninkrijkspredikers...
353
00:40:46,098 --> 00:40:49,101
kunnen helpen
bij een theocratisch bouwproject...
354
00:40:49,226 --> 00:40:52,646
of iets opzij kunnen leggen
voor Jehovah’s werk.
355
00:40:52,771 --> 00:40:57,484
Waarom hebben we geloof nodig
om zulke gelegenheden aan te grijpen...
356
00:40:57,609 --> 00:41:00,737
en wat voor zegeningen
zouden we daardoor kunnen ontvangen?
357
00:41:00,863 --> 00:41:03,824
Ten eerste, waarom heb je geloof nodig...
358
00:41:03,949 --> 00:41:07,161
om een nieuwe taal te leren
voor het maken van discipelen?
359
00:41:07,286 --> 00:41:13,000
Zoek alsjeblieft Zacharia hoofdstuk 8 eens op.
360
00:41:13,125 --> 00:41:20,132
Er is geloof nodig om te zien
dat er nu Bijbelse profetieën in vervulling gaan.
361
00:41:20,257 --> 00:41:22,593
En er is geloof nodig om in te zien...
362
00:41:22,718 --> 00:41:27,222
hoe wij kunnen meewerken
aan de vervulling van die profetie.
363
00:41:27,347 --> 00:41:31,685
In Zacharia 8:22 staat:
364
00:41:31,810 --> 00:41:36,774
Vele volken en machtige naties
zullen naar Jeruzalem komen...
365
00:41:36,899 --> 00:41:44,073
om Jehovah van de legermachten te zoeken
en om Jehovah’s gunst af te smeken.
366
00:41:44,198 --> 00:41:48,410
En in vers 23:
Dit zegt Jehovah van de legermachten:
367
00:41:48,535 --> 00:41:53,332
In die dagen zullen tien mannen
uit alle talen van de volken...
368
00:41:53,457 --> 00:41:59,755
het gewaad van een Jood vastgrijpen,
ja, ze zullen het stevig vastgrijpen en zeggen:
369
00:41:59,880 --> 00:42:07,054
Wij willen met jullie meegaan,
want we hebben gehoord dat God met jullie is.
370
00:42:07,179 --> 00:42:12,101
Tien mannen. Dat zijn mensen die erkennen
dat je om Gods goedkeuring te krijgen...
371
00:42:12,226 --> 00:42:16,689
moet samenwerken met de groep
die God heeft uitgekozen: de Jood.
372
00:42:16,814 --> 00:42:20,776
In deze tekst wordt met ‘jullie’ en ‘de Jood’
dezelfde groep bedoeld.
373
00:42:20,901 --> 00:42:21,986
Welke groep?
374
00:42:22,111 --> 00:42:25,531
Het gaat duidelijk niet over mensen
die weigeren Gods naam uit te spreken...
375
00:42:25,656 --> 00:42:28,242
of zijn naam weglaten
uit hun Bijbelvertalingen.
376
00:42:28,367 --> 00:42:33,330
Nee. Het slaat op personen
die aanbidding geven aan Jehovah...
377
00:42:33,455 --> 00:42:34,957
en die naam gebruiken.
378
00:42:35,082 --> 00:42:40,963
Gezalfde christenen, het Israël van God
waarover in Galaten 6:16 wordt gesproken.
379
00:42:41,088 --> 00:42:45,301
En omdat ‘tien’
kan duiden op aardse volledigheid...
380
00:42:45,426 --> 00:42:48,929
zijn de tien mannen een afbeelding
van alle mannen en vrouwen...
381
00:42:49,054 --> 00:42:51,765
die de hoop hebben
om voor altijd op aarde te leven.
382
00:42:51,891 --> 00:42:54,351
Maar merk op dat ze niet alleen...
383
00:42:54,477 --> 00:42:58,981
uit alle volken komen
maar uit alle talen van de volken...
384
00:42:59,106 --> 00:43:03,068
om over Jehovah’s vereisten
te kunnen leren.
385
00:43:03,194 --> 00:43:08,824
Maar hoe kunnen ze de stem van een Jood
in hun eigen taal horen?
386
00:43:08,949 --> 00:43:15,790
Dat is misschien wel
jouw deur naar activiteit.
387
00:43:15,915 --> 00:43:21,128
Sommigen aarzelen om een nieuwe taal te leren
omdat het ze veel tijd en energie kost.
388
00:43:21,253 --> 00:43:23,547
Anderen denken gewoon
dat ze het niet kunnen.
389
00:43:23,672 --> 00:43:27,885
En hoewel we natuurlijk de kosten moeten
berekenen voordat we een beslissing nemen...
390
00:43:28,010 --> 00:43:31,305
is dit een kwestie van geloof.
391
00:43:31,430 --> 00:43:34,266
De God die Bezaleël bekwaam maakte...
392
00:43:34,392 --> 00:43:38,854
die de zon liet stilstaan voor Jozua
en die kracht gaf aan Simson...
393
00:43:38,979 --> 00:43:43,025
kan ook jou
bekwaamheid, tijd en kracht geven...
394
00:43:43,150 --> 00:43:47,780
zodat je degenen kunt helpen
die Jehovah’s gunst afsmeken.
395
00:43:47,905 --> 00:43:50,992
Denk aan Mattheüs 17:20:
396
00:43:51,117 --> 00:43:55,037
Als jullie geloof maar zo groot is
als een mosterdzaadje...
397
00:43:55,162 --> 00:43:58,124
zal niets onmogelijk voor jullie zijn.
398
00:43:58,249 --> 00:44:03,587
En volgens Filippenzen 2:13
kan heilige geest ons zelfs de wil geven...
399
00:44:03,713 --> 00:44:07,383
om te prediken tot mensen
die een andere taal spreken.
400
00:44:07,508 --> 00:44:12,013
Doet de heilige geest dat nu bij jou?
401
00:44:12,138 --> 00:44:15,308
Bedenk ook dat Jehovah
via zijn organisatie...
402
00:44:15,433 --> 00:44:18,394
in veel hulp voorziet
voor degenen die een nieuwe taal leren.
403
00:44:18,519 --> 00:44:22,189
Op jw.org staan artikelen,
audio-opnamen en video’s...
404
00:44:22,315 --> 00:44:26,569
in meer talen
dan op welke website maar ook.
405
00:44:26,694 --> 00:44:29,280
En we hebben de JW Language-app...
406
00:44:29,405 --> 00:44:33,284
en taalcursussen
die door het bijkantoor worden georganiseerd.
407
00:44:33,409 --> 00:44:38,331
Als we door geloof
bereid zijn om offers voor Jehovah te brengen...
408
00:44:38,456 --> 00:44:41,459
zal hij ons helpen
om een er een succes van te maken...
409
00:44:41,584 --> 00:44:44,378
en hij zal ons enorm zegenen.
410
00:44:44,503 --> 00:44:48,799
Een voorbeeld: een echtpaar van in de 60
trof steeds Chinezen...
411
00:44:48,925 --> 00:44:52,512
die ingingen op hun uitnodiging
om vergaderingen te bezoeken.
412
00:44:52,637 --> 00:44:55,014
Dus besloten ze Chinees te leren...
413
00:44:55,139 --> 00:45:01,103
en binnen 10 jaar gaven ze Bijbelstudie
aan wel 112 Chinese mensen.
414
00:45:01,229 --> 00:45:06,859
Oké, maar er zijn zoveel talen,
hoe weet ik welke taal ik moet gaan leren?
415
00:45:06,984 --> 00:45:13,491
Zacharia 8:22.
Wie zijn het die Jehovah’s gunst afsmeken?
416
00:45:13,616 --> 00:45:19,831
Vraag de ouderlingen en de kringopziener
wat de behoeften in jouw omgeving zijn.
417
00:45:19,956 --> 00:45:21,666
Kijk in de volgende video...
418
00:45:21,749 --> 00:45:26,754
hoe een echtpaar reageert
op een behoefte in het veld.
419
00:45:35,888 --> 00:45:38,975
Oh, wauw, wat lief van jullie.
420
00:45:39,100 --> 00:45:41,310
Kun je vast goed gebruiken.
421
00:45:43,187 --> 00:45:46,733
Peter gaat dienen
waar de behoefte groter is.
422
00:45:47,525 --> 00:45:52,030
Hadden wij dat ook maar gedaan,
maar nu is het misschien wel te laat.
423
00:45:53,948 --> 00:45:57,869
Waarom doen we het niet gewoon?
We worden er niet jonger op.
424
00:45:57,994 --> 00:46:01,748
Ja, we zouden de kringopziener
om advies kunnen vragen...
425
00:46:01,873 --> 00:46:03,750
bij zijn volgende bezoek.
426
00:46:03,875 --> 00:46:07,503
Maar ik ben bang
dat hij gaat beginnen over...
427
00:46:07,629 --> 00:46:09,881
een anderstalige groep.
428
00:46:10,006 --> 00:46:12,342
Daar is echt hulp nodig.
429
00:46:12,467 --> 00:46:16,596
We vonden ons geen types
voor het anderstalige veld.
430
00:46:16,721 --> 00:46:20,892
Broeder Van der Linde
las Zacharia 8:23 aan ons voor...
431
00:46:21,017 --> 00:46:26,147
wat ons hielp in te zien hoe we mensen
‘uit alle talen van de volken’ konden helpen...
432
00:46:26,272 --> 00:46:28,691
om Jehovah te leren kennen.
433
00:46:37,659 --> 00:46:41,537
Het was echt niet makkelijk
om de nieuwe taal te leren.
434
00:46:47,126 --> 00:46:50,421
Maar met Jehovah’s hulp
ging het steeds beter.
435
00:46:50,547 --> 00:46:53,174
Langzaam, maar zeker.
436
00:46:57,262 --> 00:47:00,181
Ja, je hebt ’m goed!
437
00:47:10,942 --> 00:47:13,987
Het leren van de taal was een hele uitdaging...
438
00:47:14,112 --> 00:47:18,032
maar van onze nieuwe familie houden
ging vanzelf.
439
00:47:48,855 --> 00:47:51,566
Ik begrijp het niet.
440
00:47:57,530 --> 00:47:59,741
Zeg het nog een keer.
441
00:48:11,544 --> 00:48:17,008
Kom.
-Oh oké. Eh, dank u.
442
00:48:19,427 --> 00:48:22,263
Het is waar, we worden er niet jonger op.
443
00:48:24,182 --> 00:48:26,601
En daarom zijn we ontzettend blij...
444
00:48:26,726 --> 00:48:31,314
dat we de stap hebben gezet
om onze dienst uit te breiden.
445
00:48:35,360 --> 00:48:40,323
Zag je hoe Elliott en Corrine geloof toonden
en hoe ze gezegend werden?
446
00:48:40,448 --> 00:48:42,951
Ze gingen eerst praten met de kringopziener...
447
00:48:43,076 --> 00:48:46,997
die ze vertelde dat er hulp nodig was
in een anderstalige groep.
448
00:48:47,122 --> 00:48:50,250
Hij wees ze op Zacharia 8:23.
449
00:48:50,375 --> 00:48:55,171
Later lazen ze die tekst opnieuw
en gingen er samen over bidden...
450
00:48:55,297 --> 00:48:58,884
en toen namen ze een beslissing
waaruit hun geloof bleek.
451
00:48:59,009 --> 00:49:01,636
Ze deden veel moeite om de taal te leren.
452
00:49:01,761 --> 00:49:07,601
En moedig en nederig begonnen ze de taal te gebruiken
in de velddienst en op de vergaderingen.
453
00:49:07,726 --> 00:49:13,231
Daardoor konden ze mensen
die Jehovah’s gunst afsmeekten helpen.
454
00:49:13,356 --> 00:49:15,567
Dus zo werkt het.
455
00:49:15,692 --> 00:49:17,944
Makkelijk? Nee.
456
00:49:18,069 --> 00:49:22,073
Maar als we onze tijd en energie geven
om een nieuwe taal te leren...
457
00:49:22,199 --> 00:49:23,825
om zo meer voor Jehovah te doen...
458
00:49:23,950 --> 00:49:29,372
kunnen we er zeker van zijn
dat Jehovah onze dienst enorm zal zegenen.
459
00:49:29,498 --> 00:49:31,833
Een echtpaar uit Engeland zei:
460
00:49:31,958 --> 00:49:36,088
Dienen in een anderstalig veld
is een van de mooiste dingen...
461
00:49:36,213 --> 00:49:41,134
die we in de veertig jaar dat we
het Koninkrijk prediken, hebben meegemaakt.
462
00:49:41,259 --> 00:49:42,886
Waarom deden ze dit?
463
00:49:43,011 --> 00:49:47,682
Omdat mensen die op zoek zijn naar Jehovah
en willen weten hoe ze hem kunnen dienen...
464
00:49:47,808 --> 00:49:50,977
dat moeten horen
in een taal die ze begrijpen.
465
00:49:51,103 --> 00:49:53,688
Tijdens een vergadering in het Vietnamees...
466
00:49:53,814 --> 00:49:58,735
stond een man op
en zei met tranen in zijn ogen: Bedankt.
467
00:49:58,860 --> 00:50:03,115
Bedankt voor de moeite die jullie doen
om mijn moeilijke taal te leren.
468
00:50:03,240 --> 00:50:09,871
Ik ben erg dankbaar dat ik op mijn leeftijd
nog zo veel prachtige dingen uit de Bijbel kan leren.
469
00:50:09,997 --> 00:50:11,790
Nadat een man van in de 70...
470
00:50:11,915 --> 00:50:17,170
in New York een kringvergadering in z’n eigen taal,
het Albanees, had bezocht, zei hij:
471
00:50:17,295 --> 00:50:20,632
Dit is de mooiste dag van m’n leven.
472
00:50:20,757 --> 00:50:24,678
Hij maakte diezelfde dag nog een afspraak
met een pionier die zijn taal had geleerd...
473
00:50:24,803 --> 00:50:26,388
om de Bijbel te bestuderen.
474
00:50:26,513 --> 00:50:31,810
Hij werd gedoopt en binnen een paar jaar
werd hij aangesteld als dienaar.
475
00:50:31,935 --> 00:50:35,981
Dat zijn de zegeningen als je je geloof toont.
476
00:50:36,106 --> 00:50:39,943
Geloof is te zien in je gedrag.
477
00:50:40,068 --> 00:50:41,361
Dus...
478
00:50:41,486 --> 00:50:45,282
kun jij deze deur naar activiteit binnengaan?
479
00:50:45,949 --> 00:50:48,493
Broeder Samuel Herd
van het Besturende Lichaam...
480
00:50:48,619 --> 00:50:51,455
zal nu de volgende lezing
van dit symposium houden:
481
00:50:51,580 --> 00:50:58,003
Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen:
Verhuis naar waar de behoefte groter is.
482
00:51:04,218 --> 00:51:08,222
Het idee om te verhuizen
naar waar de behoefte aan verkondigers groter is...
483
00:51:08,347 --> 00:51:10,057
kan intimiderend zijn.
484
00:51:10,182 --> 00:51:11,975
Voordat je verhuist...
485
00:51:12,100 --> 00:51:16,104
weet je niet
hoe je leven er precies uit zal gaan zien.
486
00:51:16,230 --> 00:51:19,817
Maar de Bijbel kan ons de wijsheid geven...
487
00:51:19,942 --> 00:51:24,071
om na de verhuizing
goed om te gaan met uitdagingen.
488
00:51:24,196 --> 00:51:26,406
Daar moeten we op vertrouwen.
489
00:51:26,532 --> 00:51:31,745
Geloof kan je motiveren kansen aan te grijpen
om Jehovah vollediger te dienen.
490
00:51:31,870 --> 00:51:36,125
Ga alsjeblieft eens naar Hebreeën 11:8-10.
491
00:51:36,250 --> 00:51:40,754
Abrahams bereidheid
om een comfortabel leven achter te laten...
492
00:51:40,879 --> 00:51:45,259
en naar een nieuw land te verhuizen
terwijl hij al in de zeventig was...
493
00:51:45,384 --> 00:51:48,804
was echt een uiting van zijn geloof.
494
00:51:49,805 --> 00:51:54,309
Laten we het lezen in Hebreeën 11:8-10.
495
00:51:54,435 --> 00:51:58,522
Door geloof gehoorzaamde Abraham,
toen hij werd geroepen...
496
00:51:58,647 --> 00:52:02,776
door naar een plaats te trekken
die hij als erfenis zou krijgen.
497
00:52:02,901 --> 00:52:06,780
Hij vertrok zonder te weten waar hij naartoe ging.
498
00:52:06,905 --> 00:52:12,911
Door geloof woonde hij als vreemdeling
in het land van de belofte, alsof het niet zijn land was.
499
00:52:13,037 --> 00:52:17,583
Met Isaäk en Jakob,
erfgenamen van precies dezelfde belofte...
500
00:52:17,708 --> 00:52:19,460
woonde hij in tenten.
501
00:52:19,585 --> 00:52:23,589
Want hij keek uit naar de stad
die echte fundamenten heeft...
502
00:52:23,714 --> 00:52:27,134
waarvan God de ontwerper en bouwer is.
503
00:52:28,302 --> 00:52:31,430
Hij wist niet eens
waar God hem naartoe zou leiden...
504
00:52:31,555 --> 00:52:32,931
maar toch ging hij.
505
00:52:33,057 --> 00:52:38,896
Door zijn geloof wist hij
dat het echte leven niet in Ur was...
506
00:52:39,021 --> 00:52:42,149
en ook niet in zijn nieuwe toewijzing.
507
00:52:42,274 --> 00:52:47,071
Hij keek uit naar de vervulling van beloften
in de toekomst.
508
00:52:47,196 --> 00:52:51,158
Kregen Abraham en Sara
onderweg met moeilijkheden te maken?
509
00:52:51,283 --> 00:52:52,952
Jazeker.
510
00:52:53,494 --> 00:52:57,081
Ze kregen te maken met onverwachte beproevingen.
511
00:52:57,206 --> 00:52:59,917
Maar was Jehovah er voor ze?
512
00:53:00,042 --> 00:53:04,672
Zoek Genesis 20:3-7 eens op.
513
00:53:04,797 --> 00:53:09,093
Abraham noemde Sara zijn zus
om zichzelf te beschermen.
514
00:53:09,218 --> 00:53:15,057
Dus de koning van Gerar
wilde Sara tot zijn vrouw maken.
515
00:53:15,182 --> 00:53:19,270
Dat was een moeilijke situatie
voor Abraham en Sara.
516
00:53:19,395 --> 00:53:22,064
Kwam Jehovah met een oplossing?
517
00:53:22,189 --> 00:53:26,735
Laten we Genesis 20:3-7 lezen:
518
00:53:26,861 --> 00:53:32,366
Later verscheen God ’s nachts in een droom aan Abimelech
en zei tegen hem:
519
00:53:32,491 --> 00:53:37,955
Je bent zo goed als dood
vanwege de vrouw die je bij je hebt genomen...
520
00:53:38,080 --> 00:53:43,335
want ze is getrouwd,
ze hoort bij een andere man.
521
00:53:43,461 --> 00:53:46,380
Maar Abimelech had haar niet aangeraakt.
522
00:53:46,505 --> 00:53:52,678
Daarom zei hij:
Jehovah, zult u een volk doden dat onschuldig is?
523
00:53:52,803 --> 00:53:56,474
Heeft hijzelf niet tegen me gezegd
dat ze zijn zus was...
524
00:53:56,599 --> 00:54:00,186
en heeft zij niet gezegd dat hij haar broer was?
525
00:54:00,311 --> 00:54:06,692
Ik heb dit in alle oprechtheid gedaan,
zonder verkeerde bedoelingen.
526
00:54:06,817 --> 00:54:09,820
Toen zei de ware God in de droom tegen hem:
527
00:54:09,945 --> 00:54:13,282
Ik weet dat je dit in alle oprechtheid hebt gedaan.
528
00:54:13,407 --> 00:54:16,952
Daarom heb ik je ervan weerhouden
tegen me te zondigen...
529
00:54:17,078 --> 00:54:20,623
en heb ik niet toegelaten dat je haar zou aanraken.
530
00:54:20,748 --> 00:54:24,919
Geef de vrouw nu terug aan haar man,
want hij is een profeet...
531
00:54:25,044 --> 00:54:29,674
en hij zal smeekgebeden voor je opzenden
zodat je blijft leven.
532
00:54:29,799 --> 00:54:34,929
Maar als je haar niet teruggeeft,
zul je zeker sterven...
533
00:54:35,054 --> 00:54:39,100
jij en iedereen die bij je hoort.
534
00:54:41,227 --> 00:54:48,192
Jehovah zal er ook voor ons zijn
als we vol geloof onze dienst uitbreiden.
535
00:54:48,317 --> 00:54:52,196
Dan zullen we met alle onverwachte dingen
kunnen omgaan...
536
00:54:52,321 --> 00:54:55,783
en kunnen genieten van de zegeningen.
537
00:54:55,908 --> 00:55:00,454
Hoewel je niet precies weet
met welke uitdagingen je te maken zult krijgen...
538
00:55:00,580 --> 00:55:04,792
kun je wel meer te weten komen
over de plek waar je heen wilt verhuizen...
539
00:55:04,917 --> 00:55:08,296
en de nodige aanpassingen aanbrengen.
540
00:55:08,421 --> 00:55:13,885
Weet je nog wat Jezus zei in Lukas 14:28?
541
00:55:14,010 --> 00:55:17,555
Hij gaf aan dat als iemand een toren wil bouwen...
542
00:55:17,680 --> 00:55:22,977
hij eerst de kosten moet berekenen
zodat hij weet of hij genoeg geld heeft.
543
00:55:23,102 --> 00:55:25,271
Dat is praktisch.
544
00:55:25,396 --> 00:55:32,361
En wij kunnen hetzelfde doen als we overwegen
te verhuizen naar waar de behoefte groter is.
545
00:55:32,486 --> 00:55:35,531
We kunnen alvast wat van de zegeningen proeven...
546
00:55:35,656 --> 00:55:40,661
door deel te nemen aan predikingscampagnes
die door het bijkantoor georganiseerd worden...
547
00:55:40,786 --> 00:55:44,499
of door te prediken in weinig bewerkt gebied.
548
00:55:45,124 --> 00:55:50,004
Ben jij in de gelegenheid om te verhuizen
naar waar de behoefte groter is?
549
00:55:50,129 --> 00:55:52,465
Als je in een ander land wilt dienen...
550
00:55:52,590 --> 00:55:57,512
verzamel dan veel informatie
en praat met de ouderlingen uit je gemeente.
551
00:55:57,637 --> 00:56:02,892
Zij kunnen je brief doorsturen naar het bijkantoor
van het land waar je heen zou willen.
552
00:56:03,017 --> 00:56:06,354
Maar wat als je niet kunt verhuizen
naar een ander land.
553
00:56:06,479 --> 00:56:08,856
Wat kun je dan doen?
554
00:56:08,981 --> 00:56:13,986
Je zou met hulp van de ouderlingen
het plaatselijke bijkantoor kunnen schrijven...
555
00:56:14,112 --> 00:56:19,075
om te vragen welke gemeenten
behoefte hebben aan hulp.
556
00:56:19,200 --> 00:56:21,619
Je kringopziener kan je vertellen...
557
00:56:21,744 --> 00:56:26,165
welke gemeenten bij jou in de buurt
hulp nodig hebben.
558
00:56:26,290 --> 00:56:28,251
Kijk in de volgende video...
559
00:56:28,376 --> 00:56:34,590
hoe een broeder zijn angst overwon
om te dienen waar de behoefte groter is.
560
00:56:34,716 --> 00:56:37,969
Als je mij twee jaar geleden zou hebben verteld...
561
00:56:38,094 --> 00:56:41,389
dat ik zou gaan verhuizen
naar waar de behoefte groter is...
562
00:56:41,514 --> 00:56:43,516
zou ik je hebben uitgelachen.
563
00:56:44,017 --> 00:56:49,772
Het begon allemaal toen er een mededeling werd gedaan
over een speciale predikingscampagne.
564
00:56:49,897 --> 00:56:53,943
Sem, een goede vriend van mij,
moedigde me aan er ook aan mee te doen.
565
00:56:54,068 --> 00:56:55,862
Nou, wat denk je?
566
00:56:55,987 --> 00:56:58,448
Uh, ja...
567
00:56:58,573 --> 00:57:01,618
nee, maar ik wens je veel plezier.
568
00:57:01,743 --> 00:57:03,036
Je gaat het geweldig vinden.
569
00:57:03,161 --> 00:57:06,456
Dus ik heb ook een formulier voor jou, oké?
We gaan ervoor.
570
00:57:06,581 --> 00:57:08,082
Oké.
571
00:57:09,876 --> 00:57:11,878
Ik wist dat ik meer kon doen...
572
00:57:12,003 --> 00:57:15,214
maar ik was eigenlijk wel tevreden
met hoe het ging.
573
00:57:15,340 --> 00:57:17,717
Ik doe dingen graag op m’n eigen manier.
574
00:57:17,842 --> 00:57:21,721
Maar eigenlijk was ik bang voor het onbekende.
575
00:57:21,846 --> 00:57:24,474
Ik moest mijn hart onderzoeken.
576
00:57:27,101 --> 00:57:34,317
Toen ik in Hebreeën 11:8 over Abrahams geloof las,
kwamen die woorden ineens echt binnen.
577
00:57:34,442 --> 00:57:41,032
Hij vertrok zonder te weten waar hij naartoe ging.
578
00:57:41,157 --> 00:57:45,995
Wie kan er nou beter bepalen
wat ik met m’n leven moet doen dan Jehovah?
579
00:57:46,120 --> 00:57:49,207
Dit was een geweldige kans
om meer voor Jehovah te doen.
580
00:57:49,332 --> 00:57:51,125
Ik moest hem alleen aangrijpen.
581
00:57:51,251 --> 00:57:54,796
En wat ik toen meemaakte
heeft mijn leven veranderd.
582
00:57:54,921 --> 00:57:56,756
Goed bezig, man.
583
00:58:02,303 --> 00:58:05,849
We hadden ongelofelijk veel succes
tijdens die campagne.
584
00:58:05,974 --> 00:58:10,186
En op deze manier
moest ik uit m’n comfortzone komen.
585
00:58:16,568 --> 00:58:19,654
Peter gaat het proberen!
586
00:58:19,779 --> 00:58:23,032
Eten, Peter, je kunt het.
587
00:58:26,494 --> 00:58:29,372
Hmm, lekker, ’t is echt heel lekker.
588
00:58:36,087 --> 00:58:42,427
Ik kreeg een hele nieuwe kijk op de velddienst,
en ik wilde meer gaan doen.
589
00:58:47,974 --> 00:58:51,019
Dus ik ging de kosten berekenen...
590
00:58:51,811 --> 00:58:56,441
en ik vroeg de ouderlingen om hulp
om naar het bijkantoor te schrijven.
591
00:59:07,577 --> 00:59:10,914
Toen ik een brief terugkreeg
met enkele suggesties...
592
00:59:11,039 --> 00:59:16,127
ging ik er eerst over bidden en dingen opzoeken
voordat ik een keus maakte.
593
00:59:16,878 --> 00:59:20,715
Ik ging het onbekende tegemoet,
maar ik kon niet wachten.
594
00:59:20,840 --> 00:59:24,344
Het was niet makkelijk
om afscheid te nemen van mijn vrienden...
595
00:59:24,469 --> 00:59:26,805
maar ik wist dat het goed zou komen.
596
00:59:26,930 --> 00:59:32,185
Waar Jehovah me maar ook voor wilde gebruiken,
ik was er helemaal klaar voor.
597
00:59:42,112 --> 00:59:47,367
Heb je opgemerkt hoe Peter zijn geloof toonde
en hoe hij werd gezegend?
598
00:59:48,410 --> 00:59:52,706
Hij gaf toe dat hij eigenlijk
wel tevreden was met hoe het ging.
599
00:59:52,831 --> 00:59:58,128
Een andere broeder vroeg hem om mee te doen
met een speciale predikingscampagne.
600
00:59:58,253 --> 01:00:01,298
Peter aarzelde om mee te doen.
601
01:00:01,423 --> 01:00:06,261
Maar toen las hij over Abraham.
Wat was zijn conclusie?
602
01:00:06,386 --> 01:00:11,641
Hij zei: Wie kan er nou beter bepalen
wat ik met m’n leven moet doen dan Jehovah?
603
01:00:11,767 --> 01:00:18,064
En hij genoot enorm
van meedoen aan de speciale predikingscampagne.
604
01:00:18,190 --> 01:00:20,400
Het smaakte naar meer.
605
01:00:20,525 --> 01:00:27,949
En voor hij het wist ging hij verhuizen
naar een gemeente waar hulp nodig was.
606
01:00:28,075 --> 01:00:34,247
Misschien moet je offers brengen
en krijg je te maken met onverwachte uitdagingen.
607
01:00:34,373 --> 01:00:41,505
Maar je zult gezegend worden
en een hechtere band met Jehovah krijgen.
608
01:00:41,630 --> 01:00:47,844
Je hoeft je geen zorgen te maken
over dingen die je tijdelijk niet zult hebben.
609
01:00:47,969 --> 01:00:51,598
Jehovah weet altijd wat je nodig hebt...
610
01:00:51,723 --> 01:00:56,478
en hij zal het je geven
op het moment dat je het nodig hebt.
611
01:00:56,603 --> 01:01:00,148
In Lukas 12:31 staat:
612
01:01:00,273 --> 01:01:06,822
Blijf in plaats daarvan zijn Koninkrijk zoeken,
dan zullen die dingen je ook gegeven worden.
613
01:01:06,947 --> 01:01:09,825
Of je nou single bent of een gezin hebt...
614
01:01:09,950 --> 01:01:16,748
denk erover na of het mogelijk is
om te verhuizen naar waar de behoefte groter is.
615
01:01:17,624 --> 01:01:21,712
Broeder Mark Noumair,
helper bij het Onderwijscomité...
616
01:01:21,837 --> 01:01:25,799
zal de volgende lezing
van dit symposium houden:
617
01:01:25,924 --> 01:01:29,386
Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen:
618
01:01:29,511 --> 01:01:34,892
Geef je op
voor de School voor Koninkrijkspredikers.
619
01:01:41,732 --> 01:01:43,984
In Spreuken 10:22 staat:
620
01:01:44,109 --> 01:01:49,114
Het is de zegen van Jehovah die je rijk maakt
en hij voegt er geen verdriet aan toe.
621
01:01:49,239 --> 01:01:56,413
Jehovah zegent degenen van wie hij houdt
met zijn goedkeuring, leiding en geestelijke voorspoed.
622
01:01:56,538 --> 01:02:00,167
En als je vol geloof
een deur naar activiteit binnengaat...
623
01:02:00,292 --> 01:02:04,796
zorg je ervoor
dat je nog meer zegeningen van Jehovah kunt krijgen.
624
01:02:04,922 --> 01:02:09,802
Een van de deuren
is de School voor Koninkrijkspredikers.
625
01:02:09,927 --> 01:02:13,639
Wat komt er in je op als je over die school hoort?
626
01:02:13,764 --> 01:02:19,103
Denk je: ja, dat is een geweldige school
als je in de juiste omstandigheden bent.
627
01:02:19,228 --> 01:02:21,480
Of: ik ben daar te oud voor.
628
01:02:21,605 --> 01:02:24,066
Of: ik ben daar te jong voor.
629
01:02:24,191 --> 01:02:28,112
Of: ik dien al waar de behoefte groter is,
ik ben hier nodig.
630
01:02:28,237 --> 01:02:31,281
Of: na de school
kunnen ze me overal naartoe sturen...
631
01:02:31,407 --> 01:02:34,034
en dat zie ik niet zo zitten.
632
01:02:34,159 --> 01:02:37,454
Die gevoelens
zijn heel begrijpelijk en heel normaal.
633
01:02:37,579 --> 01:02:41,542
Maar we moeten ervoor uitkijken
dat die gevoelens geen struikelblok worden...
634
01:02:41,667 --> 01:02:46,463
waardoor we ons laten tegenhouden
en zegeningen mislopen.
635
01:02:46,588 --> 01:02:49,550
We gaan het voorbeeld van Timotheüs bespreken.
636
01:02:49,675 --> 01:02:56,140
Hij ging de deur naar activiteit binnen
en ontving veel zegeningen van Jehovah.
637
01:02:56,265 --> 01:03:02,146
Timotheüs werd persoonlijk door Paulus uitgenodigd
om zijn dienst uit te breiden.
638
01:03:02,271 --> 01:03:06,233
Op het eerste gezicht
hadden die twee mannen niks met elkaar gemeen.
639
01:03:06,358 --> 01:03:10,612
Dus stel je voor:
Paulus was ouder en had veel ervaring.
640
01:03:10,738 --> 01:03:15,034
Timotheüs was nog jong,
waarschijnlijk was hij rond de 20.
641
01:03:15,159 --> 01:03:21,206
Paulus was vrijmoedig, onvermoeibaar in de prediking
en had al veel tegenstand doorstaan.
642
01:03:21,332 --> 01:03:24,501
Maar de Bijbel laat zien dat de jonge Timotheüs...
643
01:03:24,627 --> 01:03:30,674
waarschijnlijk verlegen en terughoudend was
en weinig zelfvertrouwen had.
644
01:03:30,799 --> 01:03:35,804
Welke obstakels
zouden Timotheüs tegengehouden kunnen hebben...
645
01:03:35,930 --> 01:03:39,808
toen hij nadacht over Paulus uitnodiging?
646
01:03:39,934 --> 01:03:47,316
We gaan het lezen in 2 Timotheüs hoofdstuk 3
en dan lezen we vers 10 en 11.
647
01:03:47,441 --> 01:03:51,862
2 Timotheüs 3:10, 11.
648
01:03:51,987 --> 01:03:56,534
En hou in gedachten
dat Paulus dit jaren later aan Timotheüs schreef.
649
01:03:56,659 --> 01:03:59,203
Maar kijk wat we ervan kunnen leren.
650
01:03:59,328 --> 01:04:01,080
Vanaf vers 10:
651
01:04:01,747 --> 01:04:07,336
Maar jij hebt mij trouw gevolgd in mijn leer,
mijn levenswandel...
652
01:04:07,461 --> 01:04:14,009
mijn doel, mijn geloof, mijn geduld,
mijn liefde, mijn volharding en in vervolgingen en lijden...
653
01:04:14,135 --> 01:04:22,143
in wat mij is overkomen in, let op,
Antiochië, Ikonium en Lystra.
654
01:04:22,518 --> 01:04:25,020
Waar kwam Timotheüs vandaan?
655
01:04:25,146 --> 01:04:26,689
Uit Lystra.
656
01:04:26,814 --> 01:04:33,904
Timotheüs had waarschijnlijk gezien
hoe erg Paulus in Lystra was toegetakeld door tegenstanders.
657
01:04:34,029 --> 01:04:41,412
Zou jij geaarzeld hebben als je Timotheüs was
en Paulus een uitnodigend gebaar naar jou zou maken...
658
01:04:41,537 --> 01:04:46,917
en je de littekens op z’n handen zou zien,
en Paulus tegen je zou zeggen: Ga je met me mee?
659
01:04:47,042 --> 01:04:52,048
Timotheüs moet hebben gedacht:
als ik met je mee ga, zal het niet makkelijk zijn.
660
01:04:52,173 --> 01:04:55,593
Zou ik net als jij ook lijden moeten ondergaan?
661
01:04:56,761 --> 01:05:00,556
Wat misschien ook een obstakel
voor Timotheüs was...
662
01:05:00,681 --> 01:05:06,937
was dat hij al heel nuttig was en al heel goed gebruikt werd
in de nieuwe gemeente Lystra waar hij diende.
663
01:05:07,063 --> 01:05:10,066
Er werd positief over hem gesproken door de broeders.
664
01:05:10,191 --> 01:05:15,571
En nu vroeg Paulus hem om dat allemaal achter te laten,
ook z’n familie en vrienden.
665
01:05:15,696 --> 01:05:21,577
Timotheüs kan gedacht hebben: Ze hebben me hier nodig,
m’n moeder heeft me nodig, m’n oma heeft me nodig.
666
01:05:21,702 --> 01:05:27,166
Misschien kan ik over een paar jaar met Paulus meegaan,
als ik wat meer ervaring heb.
667
01:05:27,291 --> 01:05:35,258
Nog een obstakel voor Timotheüs was misschien
dat hij niet wist waar hij naartoe gestuurd zou worden.
668
01:05:35,383 --> 01:05:39,637
Lystra was een klein,
eenvoudig en afgelegen stadje in een vallei.
669
01:05:39,762 --> 01:05:44,141
Hij kende de mensen,
het landschap, het eten, de taal, de cultuur.
670
01:05:44,267 --> 01:05:48,521
Timotheüs wist dat als hij met Paulus zou meegaan,
hij het onbekende tegemoet ging.
671
01:05:48,646 --> 01:05:52,191
Hij moet zich afgevraagd hebben:
Ben ik hier echt klaar voor?
672
01:05:52,316 --> 01:05:59,365
Ik heb een zwakke maag, en ik krijg er al last van
als ik alleen maar denk aan meegaan met Paulus.
673
01:06:00,032 --> 01:06:02,743
Herken jij jezelf in Timotheüs?
674
01:06:02,869 --> 01:06:08,457
Hij had waarschijnlijk heel wat zorgen
voordat hij op Paulus aanbod inging.
675
01:06:08,583 --> 01:06:13,629
Maar wat kon Timotheüs zien
door zijn geloof?
676
01:06:13,754 --> 01:06:17,550
Laten we nog eens lezen
wat Paulus zegt in 2 Timotheüs 3...
677
01:06:17,675 --> 01:06:20,761
en dan lezen we het tweede deel van vers 11.
678
01:06:20,887 --> 01:06:25,641
2 Timotheüs 3:11b:
679
01:06:27,101 --> 01:06:29,854
Ik heb die vervolgingen doorstaan...
680
01:06:29,979 --> 01:06:35,401
en, let op, de Heer heeft me daar steeds uit gered.
681
01:06:36,110 --> 01:06:42,283
Timotheüs zou met eigen ogen gaan zien
hoe Jehovah Paulus redde en sterkte.
682
01:06:42,408 --> 01:06:46,704
Ja, vol geloof ging Timotheüs
de deur naar activiteit binnen...
683
01:06:46,829 --> 01:06:50,583
en hij werkte vele jaren met Paulus samen.
684
01:06:50,708 --> 01:06:55,963
Denk eens aan de zegeningen die kreeg
omdat hij besloot met Paulus mee te gaan.
685
01:06:56,089 --> 01:07:00,009
Hij zag dat Paulus elke beproeving doorstond...
686
01:07:00,134 --> 01:07:03,554
en dat Paulus altijd z’n innerlijke rust behield.
687
01:07:03,679 --> 01:07:07,433
Timotheüs zag niet alleen
de ongemakken en problemen van Paulus...
688
01:07:07,558 --> 01:07:11,312
maar hij zag ook de vreugde
waardoor Paulus alles aankon.
689
01:07:11,437 --> 01:07:16,234
En hij zag hoe Jehovah
Paulus bij elke stap die hij nam hielp.
690
01:07:16,359 --> 01:07:22,156
Met Jehovah’s hulp
kon Timotheüs z’n verlegen aard overstijgen...
691
01:07:22,281 --> 01:07:28,913
en het beste uit zichzelf halen
als ijverige prediker en ouderling.
692
01:07:29,539 --> 01:07:32,750
Kijk in de volgende video wat Peter hielp...
693
01:07:32,875 --> 01:07:37,964
om te besluiten zich op te geven
voor de School voor Koninkrijkspredikers.
694
01:07:46,389 --> 01:07:51,185
Op ons congres kon je naar een vergadering
over de School voor Koninkrijkspredikers.
695
01:07:51,311 --> 01:07:54,355
Anton, een vriend van me,
vroeg ik erheen ging.
696
01:07:54,480 --> 01:07:56,526
Hé Peter.
-O hoi Anton.
697
01:07:56,651 --> 01:07:58,861
Ga je er ook heen?
-Eh, waarheen?
698
01:07:58,987 --> 01:07:59,819
De SKP-vergadering.
699
01:07:59,944 --> 01:08:03,658
O, eh, nee dat was ik niet van plan...
700
01:08:03,783 --> 01:08:06,492
maar oké, tuurlijk waarom niet.
701
01:08:06,618 --> 01:08:10,496
Oh leuk, en na het programma
kun je misschien bij ons komen eten.
702
01:08:11,789 --> 01:08:16,254
Ik ging naar de vergadering,
maar ik had er een dubbel gevoel over.
703
01:08:16,379 --> 01:08:19,966
Ik had al een toewijzing, en die vond ik heel leuk.
704
01:08:20,091 --> 01:08:25,680
Maar eigenlijk besefte ik nog niet
wat een voorrecht het was om de SKP bij te wonen.
705
01:08:27,138 --> 01:08:30,141
Ik stelde nog wat meer vragen aan de kringopziener.
706
01:08:30,266 --> 01:08:31,810
En toen dacht ik:
707
01:08:31,935 --> 01:08:34,731
dit moet ik doen. Het klonk geweldig.
708
01:08:34,856 --> 01:08:38,983
Het enige wat ik hoefde te doen
was online een formulier invullen.
709
01:08:39,109 --> 01:08:40,068
Maar...
710
01:08:40,193 --> 01:08:42,445
dat is maanden geleden.
711
01:08:42,570 --> 01:08:44,030
Dus wat houd je tegen?
712
01:08:44,155 --> 01:08:46,950
Ik heb het gevoel dat Jehovah
me hiernaartoe heeft geleid.
713
01:08:47,075 --> 01:08:49,786
Ik ben nog nooit zo gelukkig geweest.
714
01:08:49,911 --> 01:08:52,747
Maar dit is weer iets heel nieuws en...
715
01:08:52,872 --> 01:08:55,125
ik weet niet of ik het durf.
716
01:08:55,250 --> 01:08:57,293
Dat is heel begrijpelijk.
717
01:08:57,419 --> 01:09:00,505
Angst voor het onbekende kan overweldigend zijn.
718
01:09:00,630 --> 01:09:05,677
Soms moet je er aan herinnerd worden
dat Jehovah je in de juiste richting leidt.
719
01:09:05,802 --> 01:09:11,433
Denk eens aan Filippenzen 4:13.
Lees maar...
720
01:09:11,558 --> 01:09:16,312
en denk dan na over wat je allemaal
met Jehovah’s hulp hebt kunnen doen.
721
01:09:24,988 --> 01:09:32,370
Voor alles ben ik sterk genoeg
dankzij hem die mij kracht geeft.
722
01:09:50,138 --> 01:09:52,390
Jehovah leidt alles.
723
01:09:52,515 --> 01:09:54,935
Waarom zou ik dan bang zijn?
724
01:10:09,157 --> 01:10:11,117
Ik heb te veel spullen.
725
01:10:11,910 --> 01:10:14,829
Nou, de SKP duurt wel twee maanden.
726
01:10:14,955 --> 01:10:19,376
Jullie zijn precies hetzelfde,
jullie nemen altijd veel te veel mee.
727
01:10:21,962 --> 01:10:24,965
Mag ik deze aan jullie geven?
728
01:10:25,090 --> 01:10:29,344
Het is al op heel veel plekken geweest,
maar je kunt hem nog goed gebruiken.
729
01:10:29,469 --> 01:10:31,763
Weet je het zeker?
-Ja zeker weten.
730
01:10:31,888 --> 01:10:34,850
Wie weet komt het jullie nog goed van pas.
731
01:10:42,232 --> 01:10:45,777
Zag je hoe Peter zijn geloof toonde?
732
01:10:45,902 --> 01:10:48,780
Hij was bang voor het onbekende.
733
01:10:48,905 --> 01:10:53,994
Maar Filippenzen 4:13 raakte z’n hart,
hij werd enthousiast...
734
01:10:54,121 --> 01:10:56,788
en het hielp hem op Jehovah te vertrouwen...
735
01:10:56,913 --> 01:11:02,210
en zich vol geloof op te geven
voor de School voor Koninkrijkspredikers.
736
01:11:02,335 --> 01:11:08,049
Als jij ervoor kiest de deur van de SKP binnen te gaan,
zul je speciaal opgeleid worden...
737
01:11:08,175 --> 01:11:12,929
om vollediger door Jehovah en zijn organisatie
gebruikt te kunnen worden.
738
01:11:13,055 --> 01:11:16,516
Bedenk dat dit geen beslissing is
die je op goed geluk neemt...
739
01:11:16,641 --> 01:11:19,227
zonder te weten hoe het afloopt.
740
01:11:19,352 --> 01:11:23,940
Het is een weloverwogen beslissing
met een gegarandeerde afloop...
741
01:11:24,066 --> 01:11:26,276
namelijk de zegen van Jehovah.
742
01:11:26,401 --> 01:11:31,615
Vertrouw jij erop dat Jehovah met je is
bij elke stap die je zal nemen?
743
01:11:31,740 --> 01:11:36,244
Dan kun je net als Timotheüs zelf ervaren...
744
01:11:36,371 --> 01:11:40,165
hoe de zegen van Jehovah je rijk maakt.
745
01:11:41,416 --> 01:11:45,003
Broeder Robert Luccioni,
helper bij het Uitgeverscomité...
746
01:11:45,128 --> 01:11:48,340
zal nu de volgende lezing
van dit symposium houden:
747
01:11:48,465 --> 01:11:54,930
Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen:
Help mee bij een theocratisch bouwproject.
748
01:12:01,040 --> 01:12:05,400
Zou jij mee willen helpen
bij een theocratisch bouwproject?
749
01:12:05,525 --> 01:12:09,632
Misschien lees je over de bouw
of renovatie van bijkantoren...
750
01:12:09,757 --> 01:12:14,429
en over de behoefte
aan nieuwe Koninkrijkszalen en vertaalkantoren...
751
01:12:14,554 --> 01:12:18,474
en vraag je je af
of jij er ook aan kunt meehelpen.
752
01:12:18,599 --> 01:12:21,310
Dat is een geweldig doel.
753
01:12:21,436 --> 01:12:24,044
Zoals we in dit symposium besproken hebben...
754
01:12:24,169 --> 01:12:28,276
heb je geloof nodig
als je meer voor Jehovah wilt doen.
755
01:12:28,401 --> 01:12:33,781
Je hebt dus ook geloof nodig
als je mee wilt helpen bij een theocratisch bouwproject.
756
01:12:33,906 --> 01:12:35,281
Waarom kunnen we dat zeggen?
757
01:12:35,408 --> 01:12:40,997
Er zijn meestal twee mogelijke obstakels.
1: je hebt misschien weinig ervaring.
758
01:12:41,122 --> 01:12:46,544
Je hebt misschien weinig gedaan op het gebied van bouwen,
ontwerpen, bouwkundig tekenen of vastgoed...
759
01:12:46,669 --> 01:12:49,570
en daardoor kun je het gevoel hebben
dat je niet de juiste persoon bent...
760
01:12:49,695 --> 01:12:54,010
om mee te helpen bij de Plaatselijke Bouwafdeling
of een ander bouwproject.
761
01:12:54,135 --> 01:13:01,392
Of 2: misschien vind je het lastig
dat bouwprojecten altijd tijdelijk zijn.
762
01:13:01,517 --> 01:13:06,545
Je kunt je dan zorgen maken
over hoe het zal gaan met je baan of familie...
763
01:13:06,670 --> 01:13:08,691
als je tijdelijk weg bent.
764
01:13:08,816 --> 01:13:10,674
Als jij dat soort zorgen hebt...
765
01:13:10,799 --> 01:13:14,989
dan kan het voorbeeld van Nehemia
echt je geloof versterken.
766
01:13:15,114 --> 01:13:22,982
Ga alsjeblieft eens naar Nehemia 1:2,3.
767
01:13:23,748 --> 01:13:29,253
In die tijd kwam Hanani, een van mijn broers,
met andere mannen uit Juda naar me toe.
768
01:13:29,378 --> 01:13:33,925
Ik vroeg hun naar de overgebleven Joden
die uit de gevangenschap waren teruggegaan.
769
01:13:34,050 --> 01:13:36,260
Ook informeerde ik naar Jeruzalem.
770
01:13:36,385 --> 01:13:41,349
Ze zeiden: Degenen die daar in de provincie zijn,
die de gevangenschap hebben overleefd...
771
01:13:41,474 --> 01:13:45,228
zijn er heel slecht aan toe
en worden belachelijk gemaakt.
772
01:13:45,353 --> 01:13:51,734
De muren van Jeruzalem zijn afgebroken
en de poorten zijn door brand verwoest.
773
01:13:51,859 --> 01:13:56,572
Nehemia krijgt te horen dat er hulp nodig is.
Wat zou hij doen? Zou hij zeggen:
774
01:13:56,679 --> 01:14:00,201
Ik hoop dat die bekwame mannen
er iets aan gaan doen.
775
01:14:00,326 --> 01:14:03,371
Kijk eens naar hoofdstuk 2 vers 5:
776
01:14:03,496 --> 01:14:05,873
Daarna zei ik tegen de koning:
777
01:14:05,998 --> 01:14:10,211
Als de koning het goedvindt
en als uw dienaar uw goedkeuring heeft...
778
01:14:10,336 --> 01:14:15,007
stuur me dan naar Juda,
naar de stad waar mijn voorvaders begraven zijn...
779
01:14:15,133 --> 01:14:18,052
zodat ik die kan herbouwen.
780
01:14:18,177 --> 01:14:21,597
Ja, Nehemia wilde helpen, hij kwam in actie.
781
01:14:21,723 --> 01:14:25,184
Hij zag een mogelijkheid en toonde zijn geloof.
782
01:14:25,309 --> 01:14:28,229
Hij nam het initiatief.
783
01:14:28,354 --> 01:14:31,941
Had Nehemia geloof nodig om dit te doen?
784
01:14:32,066 --> 01:14:35,278
Zeker weten.
Waarom kunnen we dat zeggen?
785
01:14:35,403 --> 01:14:38,614
Ten eerste, wat voor werk deed Nehemia?
786
01:14:38,740 --> 01:14:42,160
Had hij de leiding over bouwprojecten van de koning?
787
01:14:42,285 --> 01:14:46,831
Was hij een architect,
een ingenieur of een planoloog?
788
01:14:46,956 --> 01:14:50,877
Nee.
Hij was de schenker van de koning.
789
01:14:51,002 --> 01:14:55,821
Hij had kunnen zeggen: Nou, ik heb niet de ervaring
om de muren van Jeruzalem te herbouwen.
790
01:14:55,946 --> 01:14:57,508
Ik zou niet weten waar ik moet beginnen.
791
01:14:57,633 --> 01:15:00,511
Misschien kan ik dat het beste
aan anderen overlaten.
792
01:15:00,636 --> 01:15:04,807
Nee, hij zag dat er hulp nodig was,
hij had de mogelijkheid om te helpen...
793
01:15:04,932 --> 01:15:07,351
en hij kwam in actie.
794
01:15:07,477 --> 01:15:12,565
Nehemia liet zich niet tegenhouden
door zijn gebrek aan ervaring.
795
01:15:12,690 --> 01:15:14,525
Daar was geloof voor nodig.
796
01:15:14,650 --> 01:15:18,946
En hoe zat het met het feit
dat het alleen maar een tijdelijk project was?
797
01:15:19,072 --> 01:15:25,036
Nehemia was bereid om zijn goede positie
als schenker van de koning achter te laten.
798
01:15:25,161 --> 01:15:31,125
Hij had zich af kunnen vragen
of z’n vervanger zijn positie blijvend zou overnemen.
799
01:15:31,250 --> 01:15:36,339
Zou z’n positie nog beschikbaar zijn
als hij uit Jeruzalem zou terugkomen?
800
01:15:36,464 --> 01:15:42,451
Nehemia vertrouwde op Jehovah’s loyale liefde
en wist dat Jehovah aan hem zou denken.
801
01:15:42,577 --> 01:15:47,183
Merk op wat hij zegt in Nehemia 1:5:
802
01:15:47,308 --> 01:15:53,689
Ik zei: O Jehovah, God van de hemel,
grote en ontzagwekkende God...
803
01:15:53,815 --> 01:16:01,197
u houdt u aan uw verbond en toont loyale liefde
voor iedereen die van u houdt en uw geboden naleeft.
804
01:16:01,322 --> 01:16:05,201
Nehemia wist dat Jehovah loyale liefde zou tonen.
805
01:16:05,326 --> 01:16:07,745
Jehovah zou met een oplossing komen.
806
01:16:07,870 --> 01:16:10,581
Wat was het resultaat?
807
01:16:10,707 --> 01:16:13,501
Hoewel Nehemia niet bekendstond als bouwer...
808
01:16:13,626 --> 01:16:18,631
gebruikte Jehovah hem op een indrukwekkende manier
om zijn wil te realiseren.
809
01:16:18,756 --> 01:16:25,346
Door zijn geloof had Nehemia een belangrijk aandeel
aan de herbouw van de muren van Jeruzalem.
810
01:16:25,471 --> 01:16:27,056
Wat is de les?
811
01:16:27,181 --> 01:16:34,003
We kunnen hiervan leren dat je geloof nodig hebt
als je mee gaat helpen bij een theocratisch bouwproject.
812
01:16:34,128 --> 01:16:36,714
We hebben in de eerste plaats
broeders en zusters nodig...
813
01:16:36,839 --> 01:16:40,528
die een sterke band met Jehovah hebben
en een bereidwillige instelling.
814
01:16:40,653 --> 01:16:43,114
Dat is wat we nodig hebben.
815
01:16:43,239 --> 01:16:46,826
Bouw- of technische vaardigheden kun je nog leren.
816
01:16:46,951 --> 01:16:51,646
Een sterk geloof zal je het vertrouwen geven
dat als je uitgenodigd wordt...
817
01:16:51,771 --> 01:16:57,503
Jehovah je bekwaam zal maken
en je zal helpen de skills te ontwikkelen die je nodig hebt.
818
01:16:57,628 --> 01:17:04,802
Geloof zal je ook helpen erop te vertrouwen
dat Jehovah voor je zal zorgen als het project klaar is.
819
01:17:04,927 --> 01:17:06,429
In de volgende video...
820
01:17:06,554 --> 01:17:13,728
zie je hoe Sara de moed verzamelde
om mee te helpen bij een theocratisch bouwproject.
821
01:17:18,149 --> 01:17:20,651
Hoi lieverd we zijn thuis.
822
01:17:20,777 --> 01:17:24,739
Toen ik werd uitgenodigd
om te komen helpen bij een bouwproject...
823
01:17:24,846 --> 01:17:27,367
had ik er helemaal zin in.
824
01:17:27,492 --> 01:17:31,662
Maar dat enthousiasme
sloeg al snel om in bezorgdheid.
825
01:17:31,788 --> 01:17:34,714
Bezorgdheid om wat me te doen stond.
826
01:17:39,712 --> 01:17:45,051
Wekenlang bad ik om kracht
om het gesprek met mijn werkgever aan te gaan.
827
01:17:45,176 --> 01:17:47,220
Oké Sara, kom binnen.
828
01:17:57,814 --> 01:17:59,857
Dus?
-Om te beginnen wil ik je bedanken...
829
01:17:59,982 --> 01:18:01,609
voor de tijd die je voor me vrij hebt gemaakt...
830
01:18:01,734 --> 01:18:06,197
Ik vertelde over het bouwproject
en dat ik was uitgenodigd om daarbij te helpen.
831
01:18:06,322 --> 01:18:08,449
en ik zou heel graag vrij nemen om...
832
01:18:08,574 --> 01:18:13,913
Dus je wilt vrijnemen in de drukste tijd van het jaar.
833
01:18:16,290 --> 01:18:17,941
Eh ja, maar...
834
01:18:18,066 --> 01:18:20,735
Het is je eigen keus, maar reken er niet op...
835
01:18:20,860 --> 01:18:23,715
dat je functie straks nog beschikbaar is.
836
01:18:27,927 --> 01:18:32,807
Opeens leek dit mooie voorrecht
een enorm risico.
837
01:18:32,932 --> 01:18:36,019
Maakte ik het mezelf niet te moeilijk zo?
838
01:18:50,616 --> 01:18:54,864
Ik las het verslag over de mensen in Nehemia’s tijd.
839
01:18:55,913 --> 01:18:59,500
Ze toonden hun geloof
door hun bereidwillige instelling...
840
01:18:59,625 --> 01:19:02,319
en de muren van Jeruzalem werden gebouwd...
841
01:19:02,444 --> 01:19:06,549
door mensen die zich met hun hele hart
op het werk toelegden.
842
01:19:09,719 --> 01:19:14,182
Ik wilde deze kans om Jehovah op die manier te dienen
niet laten liggen.
843
01:19:14,307 --> 01:19:16,559
Dit is mijn ontslagbrief.
-Sara...
844
01:19:19,979 --> 01:19:24,567
Ik moest erop vertrouwen
dat Jehovah mijn beslissing zou zegenen.
845
01:19:26,361 --> 01:19:29,137
Ik weet niet wat er gaat gebeuren
als ik terugkom...
846
01:19:29,262 --> 01:19:32,575
maar ik weet
dat Jehovah voor me zal zorgen.
847
01:19:37,580 --> 01:19:41,668
Maar nu,
ga ik me eerst volledig op dit werk storten.
848
01:19:53,304 --> 01:19:57,517
Heb je je ooit net zo gevoeld als Sara,
toen ze naar haar werkgever ging...
849
01:19:57,642 --> 01:20:01,104
of toen ze worstelde met de vraag wat ze moest doen?
850
01:20:01,229 --> 01:20:03,481
Hoe ging Sara hiermee om?
851
01:20:03,606 --> 01:20:06,818
Ze bestudeerde het voorbeeld van Nehemia en anderen...
852
01:20:06,943 --> 01:20:13,324
en dat gaf haar de moed om in actie te komen,
waardoor ze enorm gezegend werd.
853
01:20:13,449 --> 01:20:17,161
Veel broeders en zusters
hebben dezelfde keuze gemaakt.
854
01:20:17,286 --> 01:20:19,080
Een echtpaar bijvoorbeeld...
855
01:20:19,205 --> 01:20:24,711
moest hun appartement en hun baan opzeggen
om te kunnen helpen bij een bouwproject.
856
01:20:24,836 --> 01:20:28,506
Toen na zes maanden
het einde van het project naderde...
857
01:20:28,613 --> 01:20:30,925
waren ze wel een beetje bezorgd.
858
01:20:31,050 --> 01:20:34,411
Maar ze vertrouwden erop
dat Jehovah ze zou helpen.
859
01:20:34,536 --> 01:20:35,869
En dat deed hij.
860
01:20:36,014 --> 01:20:39,058
Toen ze teruggingen,
belden ze hun voormalige werkgever.
861
01:20:39,183 --> 01:20:43,062
Ze konden weer bij hem aan de slag
en ook nog met betere voorwaarden.
862
01:20:43,187 --> 01:20:48,985
En ze vertelden dat ze binnen een week
een nieuw appartement hadden gevonden.
863
01:20:49,110 --> 01:20:50,485
Een ander voorbeeld.
864
01:20:50,611 --> 01:20:55,908
De plaatselijke bouwafdeling vroeg een broeder
om een aantal maanden bij een project te komen helpen.
865
01:20:56,034 --> 01:20:59,871
Op dat moment werkte hij fulltime
bij een groot bedrijf.
866
01:20:59,996 --> 01:21:05,001
Hij had een goed salaris, een auto van de zaak,
allerlei voordeeltjes en een mooi huis.
867
01:21:05,126 --> 01:21:07,170
Toen vroeg hij verlof aan.
868
01:21:07,295 --> 01:21:09,071
Z’n verzoek werd afgewezen.
869
01:21:09,196 --> 01:21:12,967
Maar hij besloot
om de toewijzing alsnog te aanvaarden.
870
01:21:13,092 --> 01:21:15,303
Maar hij werd ontslagen.
871
01:21:15,428 --> 01:21:18,973
Dus wat moest hij
na het bouwproject gaan doen?
872
01:21:19,098 --> 01:21:23,919
Hij vond een parttimebaan
waardoor hij in de volletijddienst kon blijven...
873
01:21:24,044 --> 01:21:25,754
en nu pioniert hij.
874
01:21:25,879 --> 01:21:28,215
Hij pioniert samen met zijn vrouw...
875
01:21:28,340 --> 01:21:33,696
en dient als externe vrijwilliger
voor een bijkantoorbouwproject.
876
01:21:33,821 --> 01:21:38,451
Zulk soort ervaringen hoor je heel vaak.
877
01:21:38,576 --> 01:21:44,749
Jehovah heeft voorspeld dat een grote menigte
hem in de laatste dagen zou aanbidden.
878
01:21:44,874 --> 01:21:50,046
En door de vervulling van die profetie
is er meer behoefte aan Koninkrijkszalen...
879
01:21:50,171 --> 01:21:54,008
congreshallen, bijkantoren en vertaalkantoren.
880
01:21:54,133 --> 01:21:58,221
Natuurlijk begrijpen we allemaal
dat er door de pandemie...
881
01:21:58,328 --> 01:22:02,725
op dit moment minder bouw-
en renovatieprojecten zijn.
882
01:22:02,850 --> 01:22:08,773
Maar er is nog heel wat werk te doen,
nu en in de toekomst.
883
01:22:08,898 --> 01:22:14,028
Dus als je gezondheid en je omstandigheden het toelaten,
stel je dan beschikbaar.
884
01:22:14,153 --> 01:22:19,867
Dat kun je doen door het A-19-
en het DC-50-formulier in te vullen.
885
01:22:19,993 --> 01:22:25,707
De ouderlingen in je gemeente kunnen je helpen
deze formulieren in te vullen op jw.org.
886
01:22:25,832 --> 01:22:30,169
Dus als je als doel hebt
om mee te helpen bij een theocratisch bouwproject...
887
01:22:30,295 --> 01:22:35,008
kun je er zeker van zijn
dat geloof ook jou kracht zal geven.
888
01:22:35,133 --> 01:22:36,509
Ga ervoor.
889
01:22:36,634 --> 01:22:41,973
Jehovah zal je helpen
en je zult heel veel zegeningen krijgen.
890
01:22:42,890 --> 01:22:47,145
Nu zal broeder Gajus Glockentin,
helper bij het Uitgeverscomité...
891
01:22:47,270 --> 01:22:50,398
de laatste lezing van dit symposium houden:
892
01:22:50,523 --> 01:22:57,655
Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen:
Leg iets opzij voor Jehovah’s werk.
893
01:23:04,455 --> 01:23:09,669
Geen enkele organisatie
kan vergeleken worden met Jehovah’s organisatie.
894
01:23:09,794 --> 01:23:14,465
Alles waarin de organisatie voorziet
wordt gratis beschikbaar gesteld.
895
01:23:14,590 --> 01:23:18,594
Maar Jehovah nodigt ons allemaal uit om iets aan hem te geven.
896
01:23:18,720 --> 01:23:22,932
En we mogen zelf beslissen wat we aan hem geven.
897
01:23:23,057 --> 01:23:27,145
Waarom heb je geloof nodig om te geven?
898
01:23:27,270 --> 01:23:31,399
Ben je misschien terughoudend
omdat je, ten eerste...
899
01:23:31,524 --> 01:23:36,362
bang bent dat als je geeft,
je niet meer in je eigen behoeften kunt voorzien?
900
01:23:36,487 --> 01:23:38,906
Het is begrijpelijk als je zo denkt.
901
01:23:39,031 --> 01:23:40,825
Het leven is onvoorspelbaar...
902
01:23:40,950 --> 01:23:46,497
en niemand weet wat de dag van morgen brengt
en wat je dan weer nodig zult hebben.
903
01:23:46,622 --> 01:23:50,126
Een tweede reden
waarom je terughoudend kunt zijn...
904
01:23:50,251 --> 01:23:56,048
is dat je denkt dat je bijdrage zo klein is
dat die helemaal geen verschil maakt.
905
01:23:56,174 --> 01:24:01,012
Misschien heb je maar heel weinig te geven
omdat je in een arm land woont...
906
01:24:01,137 --> 01:24:05,850
of omdat je om andere redenen
maar moeilijk kunt rondkomen.
907
01:24:05,975 --> 01:24:12,440
Hoe we denken over geven
staat in verband met hoe we denken over Jehovah.
908
01:24:12,565 --> 01:24:16,486
Onze vriendschap met Jehovah,
hoe we over hem denken...
909
01:24:16,611 --> 01:24:23,034
moet invloed hebben op onze daden,
en dat vraagt om geloof.
910
01:24:23,159 --> 01:24:28,164
Laten we daarom nog eens kort kijken
naar de twee dingen die je vrijgevigheid kunnen afremmen...
911
01:24:28,289 --> 01:24:31,209
en hoe geloof je dan kan helpen.
912
01:24:31,334 --> 01:24:36,047
Wat kun je doen als je bang bent
dat je niet genoeg zult hebben voor onverwachte uitgaven?
913
01:24:36,172 --> 01:24:40,843
Pak je bijbel erbij
en zoek 1 Korinthiërs hoofdstuk 16 eens op.
914
01:24:40,968 --> 01:24:43,346
Dit is de thematekst van deze lezing.
915
01:24:43,471 --> 01:24:48,601
Paulus geeft ons hier een principe
dat ons kan helpen als we een donatie willen doen.
916
01:24:48,726 --> 01:24:52,522
1 Korinthiërs 16:2:
917
01:24:53,523 --> 01:24:59,362
Op elke eerste dag van de week
moet ieder van jullie naar vermogen iets opzijleggen...
918
01:24:59,487 --> 01:25:04,575
zodat er bij mijn komst
geen inzamelingen meer gehouden hoeven te worden.
919
01:25:04,700 --> 01:25:09,956
Dus Paulus moedigde christenen aan
om van tevoren te bepalen wat ze wilden geven.
920
01:25:10,081 --> 01:25:13,793
Met andere woorden,
Paulus vroeg ze hun situatie te bekijken...
921
01:25:13,918 --> 01:25:17,463
en te bepalen welk bedrag ze konden bijdragen.
922
01:25:17,588 --> 01:25:22,593
Paulus was ervan overtuigd
dat ze dan niks te kort zouden komen.
923
01:25:22,718 --> 01:25:29,475
Hij had zelf meegemaakt dat Jehovah hem hielp
en hij wist dat Jehovah ook voor hen zou zorgen.
924
01:25:29,600 --> 01:25:36,649
Als ze vrijgevig zouden zijn, konden ze ervaren
hoe Jehovah vrijgevig voor hen zou zijn.
925
01:25:37,692 --> 01:25:42,071
Je toont je geloof
als je van tevoren bepaalt wat je wilt geven.
926
01:25:42,196 --> 01:25:45,908
Als je dat doet,
stel je Jehovah op de juiste manier op de proef.
927
01:25:46,033 --> 01:25:51,455
Dan kun je ervaren wat er gebeurt
als Jehovah ziet dat je de juiste prioriteiten stelt.
928
01:25:51,581 --> 01:25:56,711
Je zult zien
dat hij je Beschermer en Beloner wordt.
929
01:25:57,461 --> 01:26:02,008
Lieve broeders en zusters,
jullie tonen zo’n geloof.
930
01:26:02,133 --> 01:26:08,222
Velen van jullie leggen iets opzij
zodat je in de Koninkrijkszaal een bijdrage kunt geven.
931
01:26:08,347 --> 01:26:11,350
Anderen nemen hun uitgaven en inkomsten
onder de loep...
932
01:26:11,475 --> 01:26:15,563
en besluiten
geregeld een elektronische donatie te doen.
933
01:26:15,688 --> 01:26:20,484
Zelfs als je door omstandigheden
niet meer zoveel kunt geven als je vroeger deed...
934
01:26:20,610 --> 01:26:25,239
zijn er altijd manieren te vinden
om toch iets aan Jehovah te geven.
935
01:26:25,364 --> 01:26:30,161
Jehovah heeft beloofd dat hij voor ons zal zorgen.
936
01:26:30,286 --> 01:26:33,205
Maar geloof je dat echt?
937
01:26:33,331 --> 01:26:39,211
Zo ja, dan zal je geloof je helpen om gul te geven.
938
01:26:40,046 --> 01:26:43,507
Wat kan nog een belemmering zijn
om gul te geven?
939
01:26:43,633 --> 01:26:47,136
Misschien denk je
als je ziet wat je kunt geven...
940
01:26:47,261 --> 01:26:52,850
dat je bijdrage maar heel klein is
en toch geen verschil maakt.
941
01:26:52,975 --> 01:26:58,606
Maar weet je nog wat er staat in 1 Korinthiërs 16:2?
Wat hebben we net gelezen?
942
01:26:58,731 --> 01:27:03,696
Laten we het nog een keer lezen,
1 Korinthiërs 16:2.
943
01:27:04,946 --> 01:27:09,909
Op elke eerste dag van de week
moet ieder van jullie...
944
01:27:10,618 --> 01:27:14,664
naar vermogen iets opzijleggen.
945
01:27:14,789 --> 01:27:19,335
Zie je dat Paulus hier geen minimumbedrag noemt?
946
01:27:19,460 --> 01:27:26,592
En later had hij het over de christenen in Macedonië,
zij leefden in diepe armoede.
947
01:27:26,717 --> 01:27:29,887
Maar ze smeekten om te mogen geven.
948
01:27:30,012 --> 01:27:37,979
Ze gaven graag, zelfs boven hun vermogen,
omdat het voor Jehovah was.
949
01:27:38,479 --> 01:27:42,566
Omdat ze arm waren konden ze niet veel geven...
950
01:27:42,692 --> 01:27:50,157
maar ze beseften dat het geven van bijdragen
een onderdeel was van hun aanbidding.
951
01:27:50,282 --> 01:27:56,330
Velen van jullie zijn als de christenen in Macedonië,
jullie hebben niet veel.
952
01:27:56,455 --> 01:28:03,045
Maar we zien jullie geloof
want jullie geven gul naar jullie omstandigheden.
953
01:28:03,671 --> 01:28:06,737
Hoe klein je bijdrage ook is...
954
01:28:07,383 --> 01:28:11,929
je volgt het voorbeeld
van onze vrijgevige God, Jehovah.
955
01:28:12,054 --> 01:28:15,683
En jullie ervaren vast hetzelfde
als wat een zuster naar ons schreef.
956
01:28:15,808 --> 01:28:17,309
Ze zei:
957
01:28:18,352 --> 01:28:25,276
Al jarenlang kan ik alleen maar kleine bijdragen geven
als ik in de Koninkrijkszaal ben.
958
01:28:25,401 --> 01:28:27,528
Maar ze zei verder:
959
01:28:27,653 --> 01:28:33,659
Jehovah heeft me zoveel meer teruggegeven
dan ik hem heb gegeven.
960
01:28:37,538 --> 01:28:42,585
Zelfs jonge kinderen kunnen leren
iets opzij te leggen voor Jehovah’s werk.
961
01:28:42,710 --> 01:28:44,986
Hier op Bethel in Warwick...
962
01:28:45,111 --> 01:28:51,385
ontvangen we regelmatig kaarten en brieven
van kinderen die iets aan Jehovah willen geven.
963
01:28:51,510 --> 01:28:55,931
En ze vertellen ons hoe blij ze zijn
met wat de organisatie allemaal doet...
964
01:28:56,039 --> 01:28:58,350
vooral de filmpjes.
965
01:28:58,893 --> 01:29:00,853
Dit raakt echt ons hart...
966
01:29:00,978 --> 01:29:05,900
en stel je eens voor
hoe blij het Jehovah moet maken.
967
01:29:07,234 --> 01:29:12,406
Jehovah houdt van ons
als we hem het beste geven wat we hebben.
968
01:29:12,531 --> 01:29:15,409
Hij waardeert zelfs onze kleine bijdragen.
969
01:29:15,534 --> 01:29:21,457
Ook kleine donaties maken een verschil
en Jehovah ziet het.
970
01:29:21,582 --> 01:29:24,877
Hij ziet ons geloof in actie.
971
01:29:25,336 --> 01:29:26,945
Kijk in de volgende video...
972
01:29:27,070 --> 01:29:31,092
wat een echtpaar motiveerde
om vrijgeviger te worden.
973
01:29:39,350 --> 01:29:42,252
Toen het noorden van het land
door een ramp werd getroffen...
974
01:29:42,377 --> 01:29:44,396
boden we ons gelijk aan om te helpen.
975
01:29:44,522 --> 01:29:50,361
Het was hartverscheurend om onze broeders en zusters
in die omstandigheden te zien.
976
01:30:04,483 --> 01:30:09,922
Maar wat echt ons hart raakte
was de instelling van de broeders en zusters daar.
977
01:30:10,047 --> 01:30:15,845
Ze waren zoals de Macedoniërs.
Ze hadden niet veel, maar ze waren heel vrijgevig.
978
01:30:36,282 --> 01:30:37,808
Toen we weer thuis waren...
979
01:30:37,933 --> 01:30:42,538
besloten we om het voorbeeld
van die broeders en zusters te volgen.
980
01:30:46,876 --> 01:30:51,714
Eerst gingen we kijken of we onze bijdrage
aan het wereldwijde werk konden verhogen.
981
01:30:51,839 --> 01:30:54,550
Ik denk dat we dit kunnen geven.
982
01:30:54,658 --> 01:30:56,186
Wat denk jij?
983
01:31:01,932 --> 01:31:03,642
Ja.
984
01:31:03,767 --> 01:31:05,394
Laten we Jehovah bedanken.
985
01:31:12,484 --> 01:31:17,823
We zochten naar manieren om vrijgevig te zijn
voor de mensen in onze omgeving.
986
01:31:27,875 --> 01:31:31,253
We beseften dat we de middelen hadden
om meer te geven...
987
01:31:31,378 --> 01:31:33,547
dus we waren niet terughoudend.
988
01:31:53,734 --> 01:31:58,530
En toen werd onze gemeente uigenodigd
om mee te doen met een speciale predikingscampagne.
989
01:31:58,656 --> 01:32:02,201
...reach as many as possible with the good news.
990
01:32:05,871 --> 01:32:09,667
Kunnen wij wat meer doen?
Kunnen we uit onze comfort zone stappen?
991
01:32:09,792 --> 01:32:10,916
Ik wil het wel.
992
01:32:11,026 --> 01:32:13,796
Het lag in onze macht om te helpen.
993
01:32:13,921 --> 01:32:16,340
En dat is precies wat we gingen doen.
994
01:32:20,594 --> 01:32:24,390
Heb ik te veel mee?
-Nee, natuurlijk niet.
995
01:32:38,237 --> 01:32:42,658
Zag je dat geloof dit echtpaar hielp om meer te geven?
996
01:32:42,783 --> 01:32:48,814
Bijvoorbeeld: Ze stelden geloof in Jehovah’s belofte
om voor ze te zorgen in tijden van nood...
997
01:32:48,939 --> 01:32:54,586
en dus gingen ze ervoor zitten
om te bespreken hoe ze nog meer konden geven.
998
01:32:54,712 --> 01:32:58,465
Gebedsvol bepaalden ze wat ze wilden geven.
999
01:32:58,590 --> 01:33:04,096
Zoals het thema zegt,
legden ze iets opzij voor Jehovah.
1000
01:33:04,221 --> 01:33:08,726
Daarnaast deelden ze wat ze hadden
met hun broeders en zusters...
1001
01:33:08,851 --> 01:33:11,812
boodschappen en een heerlijke maaltijd.
1002
01:33:11,937 --> 01:33:14,173
Ze beseften hoe geweldig het is...
1003
01:33:14,298 --> 01:33:18,777
door Jehovah gebruikt te worden
om voor anderen te zorgen.
1004
01:33:19,653 --> 01:33:25,034
Broeders en zusters,
we leven in de meest spannende tijd in de geschiedenis...
1005
01:33:25,159 --> 01:33:29,705
en we kunnen ons geloof nu tonen
op manieren die nooit meer terugkomen.
1006
01:33:29,830 --> 01:33:35,210
Paulus vergeleek dit
met een deur naar activiteit die wijd is opengezet.
1007
01:33:35,336 --> 01:33:38,005
Denk hier eens over na.
1008
01:33:38,130 --> 01:33:43,427
Staat de deur naar activiteit open voor jou
om een nieuwe taal te leren?
1009
01:33:43,552 --> 01:33:49,141
Of staat de deur voor je open
om te verhuizen naar waar de behoefte groter is?
1010
01:33:49,266 --> 01:33:54,146
Of zie je door dit symposium
dat de deur voor jou openstaat om opgeleid te worden...
1011
01:33:54,271 --> 01:33:58,192
op de School voor Koninkrijkspredikers?
1012
01:33:58,317 --> 01:34:04,448
Of heeft het je geleid naar de deur
om mee te helpen bij een theocratisch bouwproject?
1013
01:34:04,573 --> 01:34:10,104
En misschien heeft dit laatste onderdeel je herinnerd
aan het voorrecht dat we allemaal hebben...
1014
01:34:10,229 --> 01:34:16,752
om vrijgevig het Koninkrijkswerk te ondersteunen
door donaties te doen, hoe klein ze ook zijn.
1015
01:34:17,753 --> 01:34:20,923
Welke deur staat voor jou open?
1016
01:34:21,048 --> 01:34:23,801
Kun jij je dienst verder uitbreiden?
1017
01:34:23,926 --> 01:34:27,596
Voel je niet schuldig als je aarzelt,
dat is begrijpelijk.
1018
01:34:27,721 --> 01:34:33,018
Maar alsjeblieft,
stel die beslissing niet onnodig uit.
1019
01:34:33,143 --> 01:34:36,146
Denk niet: het kan altijd later nog wel.
1020
01:34:36,271 --> 01:34:39,608
Want niemand weet
hoe ons leven er morgen uit zal zien.
1021
01:34:39,733 --> 01:34:44,780
Met andere woorden, de deur naar prachtige zegeningen
die vandaag wijd openstaat...
1022
01:34:44,905 --> 01:34:47,491
kan morgen dicht zijn.
1023
01:34:47,950 --> 01:34:53,038
Wees dus moedig
en ga vol geloof de deur naar activiteit binnen.
1024
01:34:53,163 --> 01:34:57,584
En net als veel van je broeders en zusters
die deze stap al hebben gezet...
1025
01:34:57,709 --> 01:35:00,421
zul je er geen spijt van krijgen.
1026
01:35:00,546 --> 01:35:02,965
Laten we allemaal ons geloof tonen...
1027
01:35:03,090 --> 01:35:07,719
door alles te doen wat we kunnen
voor onze Vriend en God, Jehovah.
1028
01:35:07,845 --> 01:35:11,557
Dan zullen we nu al genieten van een rijk leven...
1029
01:35:11,682 --> 01:35:16,395
en worden we in de toekomst gezegend
met eeuwig leven.
1030
01:35:17,878 --> 01:35:23,717
Bedankt broeders voor de praktische tips
over hoe we onze dienst kunnen uitbreiden.
1031
01:35:25,302 --> 01:35:28,931
We gaan nu zingen over onze wens
om alles te doen wat we kunnen...
1032
01:35:29,056 --> 01:35:30,641
in onze dienst voor Jehovah.
1033
01:35:30,766 --> 01:35:35,437
Lied nummer 84 heeft de titel:
Geef je helemaal.
1034
01:35:35,562 --> 01:35:38,107
Dus lied nummer 84.