1 00:00:15,119 --> 00:00:18,080 Welkom broeders en zusters. 2 00:00:18,205 --> 00:00:24,503 Het programma van vandaag begint weer met een muziekvideo. 3 00:00:24,628 --> 00:00:28,883 In de video zul je zien hoeveel kracht je door geloof kunt krijgen. 4 00:00:29,008 --> 00:00:31,385 Geniet van de muziekvideo. 5 00:10:31,278 --> 00:10:36,450 In het openingslied gaan we zingen over hoe blij het ons maakt om Jehovah te aanbidden. 6 00:10:36,575 --> 00:10:42,498 Laten we lied nummer 24 zingen met de titel: Kom naar Jehovah’s berg. 7 00:10:42,623 --> 00:10:45,251 Dus lied 24. 8 00:13:27,288 --> 00:13:30,416 Echt geloof uit zich in daden. 9 00:13:30,541 --> 00:13:34,837 En dat zien we bij broeders en zusters van over de hele wereld. 10 00:13:34,962 --> 00:13:37,090 Geniet van de volgende video... 11 00:13:37,215 --> 00:13:41,469 waarin we ervaringen uit zes verschillende delen van de wereld gaan zien. 12 00:13:41,594 --> 00:13:45,181 Kijk hoe broeders en zusters hun geloof tonen. 13 00:13:52,522 --> 00:14:01,739 Door geloof hebben ze koninkrijken overwonnen, rechtvaardigheid gebracht, beloften ontvangen... 14 00:14:01,864 --> 00:14:07,203 de muil van leeuwen gesloten en de kracht van het vuur weerstaan. 15 00:14:07,328 --> 00:14:13,418 Ze zijn aan de scherpte van het zwaard ontkomen, hun zwakheid werd veranderd in kracht... 16 00:14:13,543 --> 00:14:20,091 ze werden sterk in de oorlog en ze dreven binnenvallende legers op de vlucht. 17 00:14:20,216 --> 00:14:26,973 Door geloof in Jehovah konden gewone mensen buitengewone dingen doen. 18 00:14:27,098 --> 00:14:31,519 In deze tijd zijn er nog steeds mensen met zo’n sterk geloof. 19 00:14:31,644 --> 00:14:35,523 Dat geloof kan ons door allerlei moeilijkheden heen helpen. 20 00:14:35,648 --> 00:14:39,360 Laten we eens naar verschillende delen van de wereld reizen... 21 00:14:39,485 --> 00:14:44,782 om te zien hoe sommige broeders en zusters met hun unieke uitdagingen konden omgaan... 22 00:14:44,908 --> 00:14:47,744 door volledig op Jehovah te vertrouwen. 23 00:14:47,869 --> 00:14:50,163 In elk land dat we gaan bezoeken... 24 00:14:50,288 --> 00:14:53,666 ontmoeten we broeders en zusters die hun verhaal doen... 25 00:14:53,791 --> 00:14:57,879 en komen ook enkele van hun goede vrienden aan het woord. 26 00:14:58,505 --> 00:15:01,841 Laten we naar onze eerste bestemming gaan. 27 00:15:09,808 --> 00:15:14,813 Zuid-Afrika is een land vol contrasten en diversiteit. 28 00:15:14,938 --> 00:15:20,443 Je vindt er grote, moderne steden en armere afgelegen gebieden. 29 00:15:20,568 --> 00:15:24,531 Voor veel broeders en zusters die meehelpen aan de bouw van Koninkrijkszalen... 30 00:15:24,656 --> 00:15:28,952 biedt dit mooie kansen, maar het brengt ook uitdagingen met zich mee. 31 00:15:29,077 --> 00:15:31,454 Dan hebben ze echt geloof nodig. 32 00:15:31,579 --> 00:15:33,873 Een voorbeeld hiervan is Namhla. 33 00:15:33,998 --> 00:15:37,293 M’n vrouw en ik bewonderden het geloof dat Namhla toonde. 34 00:15:37,419 --> 00:15:39,254 Ze stelde zichzelf beschikbaar... 35 00:15:39,379 --> 00:15:43,049 en wist haar vreugde te behouden ondanks moeilijkheden. 36 00:15:43,174 --> 00:15:47,053 Ik ben als enige uit m’n familie in de waarheid. 37 00:15:47,178 --> 00:15:50,265 Mijn moeder wilde heel graag dat ik... 38 00:15:50,390 --> 00:15:54,561 als ik oud genoeg was een hogere opleiding zou gaan volgen... 39 00:15:54,686 --> 00:16:00,442 en dat ik uiteindelijk een goedbetaalde baan zou krijgen... 40 00:16:01,401 --> 00:16:05,613 Er werd een nieuwe zaal gebouwd voor onze gemeente... 41 00:16:05,739 --> 00:16:08,742 dus af en toe ging ik ook meehelpen. 42 00:16:09,617 --> 00:16:16,708 Ik zag de vreugde van de broeders en zusters die meehielpen aan het project en dat wilde ik ook. 43 00:16:17,542 --> 00:16:21,296 Mijn moeder vond het maar niks dat ik hieraan meedeed. 44 00:16:22,255 --> 00:16:24,591 Ze vond het zonde van m’n tijd. 45 00:16:26,968 --> 00:16:31,932 Toen ik aankwam op de bouwplaats, was alles nieuw voor me. 46 00:16:32,057 --> 00:16:37,604 Ik had geen specifieke vaardigheden en ik had nooit eerder dit soort werk gedaan. 47 00:16:37,729 --> 00:16:43,235 Het was niet makkelijk. Ik raakte lichamelijk en ook mentaal uitgeput. 48 00:16:43,360 --> 00:16:47,155 Ik vond het vaak een uitdaging om nog in de Bijbel te lezen. 49 00:16:47,280 --> 00:16:50,367 Ik wilde gewoon douchen en naar bed. 50 00:16:50,492 --> 00:16:57,666 Het was heel belangrijk voor Namhla dat ze leerde om evenwichtig te zijn... 51 00:16:57,791 --> 00:17:00,085 want haar band met Jehovah... 52 00:17:00,210 --> 00:17:05,423 was belangrijker dan hard werken aan de bouw van een Koninkrijkszaal. 53 00:17:05,549 --> 00:17:09,010 Ik ging beseffen dat ik dingen anders moest gaan doen... 54 00:17:09,135 --> 00:17:13,223 want ik was niet meer zo geestelijk ingesteld als voorheen. 55 00:17:13,348 --> 00:17:15,642 Ik moest echt wat veranderen. 56 00:17:17,561 --> 00:17:22,524 Ik ging prioriteit geven aan Bijbellezen en mediteren. 57 00:17:24,609 --> 00:17:29,197 Ik zorgde er ook voor dat ik regelmatig in de velddienst ging. 58 00:17:30,782 --> 00:17:33,076 Gebed heeft me echt geholpen... 59 00:17:33,201 --> 00:17:38,123 want tijdens het bidden vertel ik Jehovah alles wat me bezighoudt. 60 00:17:38,832 --> 00:17:42,753 Ik heb zelf ervaren hoe Jehovah voor me zorgde. 61 00:17:43,545 --> 00:17:47,215 We zien dat ze nu veel evenwichtiger is. 62 00:17:47,340 --> 00:17:52,471 Als m’n moeder me belde vroeg ze weleens: Namhla, hoe gaat het met het bouwproject? 63 00:17:52,596 --> 00:17:54,056 En dan zei ze tegen me: 64 00:17:54,181 --> 00:17:58,518 Als dit jou gelukkig maakt, dan ben ik ook gelukkig. 65 00:17:58,643 --> 00:18:01,855 In het begin had ik allerlei zorgen... 66 00:18:01,980 --> 00:18:05,442 maar door mijn geloof raakte ik ervan overtuigd... 67 00:18:05,567 --> 00:18:09,613 dat Jehovah er altijd voor me zou zijn om me te helpen. 68 00:18:28,382 --> 00:18:31,885 In Canada heb je veel verschillende landschappen. 69 00:18:32,010 --> 00:18:36,807 En vanwege immigratie zijn er ook veel verschillende mensen en talen. 70 00:18:36,932 --> 00:18:39,685 Om het goede nieuws met al die mensen te kunnen delen... 71 00:18:39,810 --> 00:18:42,521 leren veel broeders en zusters een nieuwe taal. 72 00:18:42,646 --> 00:18:46,817 Dat heeft een goede vriend van me, Shaquille, ook gedaan. 73 00:18:46,942 --> 00:18:52,698 Toen Shaquille werd uitgenodigd om op het bijkantoor in Canada te dienen, diende ik daar ook. 74 00:18:52,823 --> 00:18:57,369 Ik vond het mooi om te zien dat deze jonge broeder allemaal goede doelen had gesteld... 75 00:18:57,494 --> 00:19:00,706 en dat Jehovah hem hielp om ze een voor een te bereiken. 76 00:19:00,831 --> 00:19:03,625 Als jongere had hij Jehovah een belofte gedaan. 77 00:19:04,960 --> 00:19:07,880 Ik wil mensen helpen... 78 00:19:08,005 --> 00:19:10,799 die door niemand anders geholpen worden. 79 00:19:10,924 --> 00:19:15,429 Jehovah zag iets goeds in mij, en hij investeerde in me, en hij was geduldig met me. 80 00:19:15,554 --> 00:19:19,308 Dat zag ik door alle broeders en zusters die echt moeite deden om me te helpen. 81 00:19:19,433 --> 00:19:23,061 Als je mediteert over Jehovah’s eigenschappen wil je hem navolgen. 82 00:19:23,187 --> 00:19:26,523 Hij was zo goed voor mij, dus wil ik goed zijn voor anderen. 83 00:19:26,648 --> 00:19:30,402 In een anderstalig veld heb je heel veel mogelijkheden om dat te doen. 84 00:19:30,527 --> 00:19:33,697 Ik begon Punjabi te leren, en ik heb er geen spijt van gehad. 85 00:19:33,822 --> 00:19:37,493 Het heeft m’n dienst voor Jehovah helemaal veranderd. 86 00:19:40,162 --> 00:19:45,000 Op een bepaald moment tijdens m’n Betheldienst werd ik heel erg ziek. 87 00:19:45,793 --> 00:19:49,588 Ik had geen idee wat de oorzaak van m’n ziekte was. 88 00:19:49,713 --> 00:19:52,341 Er was geen arts die me kon vertellen wat ik had. 89 00:19:52,466 --> 00:19:58,555 Het was duidelijk zichtbaar dat ik ziek was en ik voelde me dag in dag uit ellendig. 90 00:19:58,680 --> 00:20:03,644 Er waren veel momenten waarop ik liever niet wilde dat anderen me zagen. 91 00:20:03,769 --> 00:20:07,481 Je dient in een anderstalig veld om anderen aan te moedigen... 92 00:20:07,606 --> 00:20:10,025 maar nu had ik het zelf moeilijk. 93 00:20:10,150 --> 00:20:13,696 Dat was echt een enorme uitdaging voor me. 94 00:20:14,780 --> 00:20:21,787 Ik denk dat al zijn vrienden veel bewondering hadden voor het geloof dat hij in die situatie toonde. 95 00:20:21,912 --> 00:20:28,002 Het was echt een dieptepunt in z’n leven maar hij steunde helemaal op Jehovah. 96 00:20:28,127 --> 00:20:29,878 Ik dacht bij mezelf... 97 00:20:30,004 --> 00:20:32,965 als Jehovah me in deze toewijzing altijd heeft geholpen... 98 00:20:33,090 --> 00:20:36,135 dan zou hij daar nu toch niet zomaar mee stoppen? 99 00:20:36,260 --> 00:20:40,889 Hij sliep slecht, en uiteindelijk moest hij stoppen met de Betheldienst. 100 00:20:41,015 --> 00:20:45,269 Ook toen ik niet meer op Bethel zat, ging m’n gezondheid verder achteruit. 101 00:20:45,394 --> 00:20:46,645 Op een gegeven moment... 102 00:20:46,770 --> 00:20:51,692 was het zelfs zo dat artsen dachten dat m’n organen zouden uitvallen. 103 00:20:51,817 --> 00:20:56,697 Maar ze hadden geen oplossing dus ik wist niet meer wat ik moest doen. 104 00:20:56,822 --> 00:20:59,033 Hij bleef geestelijk groeien... 105 00:20:59,158 --> 00:21:02,661 ondanks alle moeilijkheden waar hij mee te maken had. 106 00:21:02,786 --> 00:21:06,916 Ik moest realistisch zijn in m’n nieuwe situatie. 107 00:21:07,041 --> 00:21:11,420 Ik moest erover nadenken hoe ik de waarheid prioriteit kon geven... 108 00:21:11,545 --> 00:21:14,298 en tegelijkertijd mezelf kon onderhouden. 109 00:21:14,423 --> 00:21:20,554 En ik wilde erachter komen wat ik had en wat ik eraan kon doen. 110 00:21:20,679 --> 00:21:25,476 Uiteindelijk besloot hij in het anderstalige veld te blijven dienen. 111 00:21:25,601 --> 00:21:32,566 Iets wat ik echt van Shaquille geleerd heb, is hoe hij Bijbellezen heel persoonlijk maakte. 112 00:21:32,691 --> 00:21:36,737 Hij las Bijbelgedeelten alsof hij de persoon zelf was... 113 00:21:36,863 --> 00:21:39,573 en dan mediteerde hij erover. 114 00:21:39,698 --> 00:21:45,371 En dat hielp hem om te zien dat Jehovah hem door al zijn moeilijkheden heen zou loodsen... 115 00:21:45,496 --> 00:21:47,331 ook al wist hij nog niet precies hoe. 116 00:21:47,456 --> 00:21:49,291 Dus wat heb ik besloten te doen? 117 00:21:49,416 --> 00:21:52,753 Ik wil m’n belofte aan Jehovah nakomen. 118 00:21:52,878 --> 00:21:56,257 Hij dient nu met zijn vrouw in het Punjabi veld. 119 00:21:56,382 --> 00:22:02,096 Hij is een lieve herder en hij geeft zelfs les bij Punjabi taalcursussen. 120 00:22:22,033 --> 00:22:24,326 Mensen in Indonesië werken hard. 121 00:22:24,452 --> 00:22:28,414 Ze willen graag zekerheid in hun leven hebben door een goede baan te vinden. 122 00:22:28,539 --> 00:22:31,959 Dit kan een grote invloed hebben op de broeders en zusters. 123 00:22:32,084 --> 00:22:36,213 Sommigen denken misschien dat ze hun dienst niet kunnen uitbreiden. 124 00:22:36,339 --> 00:22:38,507 Toen ik familie Jatmiko ontmoette... 125 00:22:38,633 --> 00:22:42,511 waren ze plannen aan het maken om in de pioniersdienst te gaan. 126 00:22:42,637 --> 00:22:44,889 Toen ze eenmaal pionierden vroeg ik: 127 00:22:45,014 --> 00:22:48,934 zouden jullie nog intensiever door Jehovah gebruikt willen worden? 128 00:22:49,060 --> 00:22:51,270 Ik was verbaasd. 129 00:22:51,395 --> 00:22:57,568 Voor ons was het al een hele grote stap om met de pioniersdienst te beginnen. 130 00:22:57,693 --> 00:23:02,490 Ik moedigde ze aan om na te denken over de School voor Koninkrijkspredikers. 131 00:23:02,615 --> 00:23:07,370 Ik had nog nooit nagedacht over de School voor Koninkrijkspredikers. 132 00:23:07,495 --> 00:23:09,497 Het leek me wel mooi. 133 00:23:09,622 --> 00:23:12,667 Ik wilde graag door Jehovah gebruikt worden... 134 00:23:12,792 --> 00:23:17,755 maar wat zou er met ons gebeuren na de school? 135 00:23:19,131 --> 00:23:22,552 Waar zouden we naartoe gestuurd worden? 136 00:23:22,677 --> 00:23:25,972 Wat zou onze toewijzing zijn? 137 00:23:26,347 --> 00:23:29,225 We hadden meer geloof nodig. 138 00:23:30,184 --> 00:23:33,646 Dus daar hebben we vaak om gebeden. 139 00:23:33,771 --> 00:23:39,443 Jehovah verhoorde mijn gebeden via de broeders en zusters uit onze gemeente. 140 00:23:40,528 --> 00:23:42,405 Mardha had een goede baan. 141 00:23:42,530 --> 00:23:47,702 Ze kreeg via haar werkgever de mogelijkheid om op hun kosten allerlei opleidingen te volgen... 142 00:23:47,827 --> 00:23:50,997 wat goed zou zijn voor haar carrière. 143 00:23:51,622 --> 00:23:56,252 De broeders en zusters lieten zich nooit kritisch uit over de keuzes die Mardha maakte... 144 00:23:56,377 --> 00:24:02,300 maar ze lieten ons wel zien hoeveel vreugde het geeft om Jehovah vollediger te dienen. 145 00:24:02,675 --> 00:24:05,344 Toen ik nog twijfelde over wat ik moest doen... 146 00:24:05,470 --> 00:24:11,309 vroegen sommige broeders en zusters me of ik geestelijke doelen had en wat die waren. 147 00:24:11,434 --> 00:24:18,775 Door over dat soort vragen na te denken, koos ik uiteindelijk voor de SKP. 148 00:24:19,734 --> 00:24:22,820 Ze werden uitgenodigd voor de school. 149 00:24:22,945 --> 00:24:28,576 Ze moesten hun banen en huis opzeggen en de gemakken van de stad achterlaten. 150 00:24:28,701 --> 00:24:32,372 Ze werden toegewezen aan een kleine gemeente. 151 00:24:32,497 --> 00:24:37,293 Ze hebben veel tot Jehovah gebeden om hulp en leiding. 152 00:24:38,753 --> 00:24:43,633 Nu zijn ze in de kringdienst en zorgen ze voor veel gemeentes. 153 00:24:44,634 --> 00:24:50,139 We zijn ervan overtuigd dat we dit niet kunnen vanwege onze eigen vaardigheden... 154 00:24:50,264 --> 00:24:53,977 maar alleen dankzij Jehovah’s hulp. 155 00:24:54,102 --> 00:24:59,357 Als je Jehovah wilt dienen en bruikbaar voor hem wilt zijn... 156 00:24:59,482 --> 00:25:04,112 dan kan hij je op heel veel verschillende manieren inzetten. 157 00:25:23,798 --> 00:25:27,427 Fiji is een prachtige plek om te wonen. 158 00:25:29,387 --> 00:25:32,348 Maar helaas is er ook veel armoede. 159 00:25:34,309 --> 00:25:37,061 Dat is ook zo bij zuster Bakata. 160 00:25:37,187 --> 00:25:40,565 Ook zij heeft te maken met armoede. 161 00:25:40,690 --> 00:25:44,319 Mijn man was een harde werker. 162 00:25:45,278 --> 00:25:48,072 We waren op een dag bij de kust... 163 00:25:48,198 --> 00:25:52,368 en ik hoorde m’n man roepen vanuit de mangrove. 164 00:25:52,494 --> 00:25:54,078 Ik ging naar hem op zoek... 165 00:25:54,204 --> 00:25:59,000 en toen ik hem vond wist ik dat hij een beroerte had gehad. 166 00:25:59,125 --> 00:26:04,005 Vanaf toen moest ik de rol van vrouw en man vervullen. 167 00:26:04,130 --> 00:26:08,134 Ik moest voedsel verbouwen en vissen vangen. 168 00:26:09,260 --> 00:26:11,930 Het was een zwaar bestaan. 169 00:26:14,516 --> 00:26:18,645 Op een gegeven moment werd een zuster uit de gemeente ziek. 170 00:26:18,770 --> 00:26:23,316 Als die zuster hulp nodig had bij het schoonmaken of bij de was doen... 171 00:26:23,441 --> 00:26:30,573 stond zuster Bakata altijd klaar om te helpen, ook al had ze het zelf niet makkelijk. 172 00:26:33,743 --> 00:26:38,415 Ik vergeet ook nooit meer wat er gebeurde toen Kadavu werd getroffen door een cycloon... 173 00:26:38,540 --> 00:26:40,667 cycloon Keni. 174 00:26:42,877 --> 00:26:47,257 Ik was bang, ons huis raakte zwaar beschadigd. 175 00:26:47,382 --> 00:26:51,094 Onze keuken die buiten is, waaide weg. 176 00:26:51,219 --> 00:26:57,183 Ik vond het heel erg om te horen wat mijn broeders en zusters meemaakten. 177 00:26:57,309 --> 00:27:03,398 De daken van hun huizen waren weggeblazen en de muren waren ingestort. 178 00:27:07,193 --> 00:27:11,406 Wat zuster Bakata toen deed, is echt bijzonder. 179 00:27:11,823 --> 00:27:15,201 Ze had 20 Fiji dollar. 180 00:27:17,621 --> 00:27:20,457 Dat was alles wat ze had... 181 00:27:21,917 --> 00:27:26,421 maar ze besloot om alles aan de broeders en zusters te geven. 182 00:27:28,548 --> 00:27:32,844 Dat was de enige manier waarop ik ze kon helpen. 183 00:27:33,678 --> 00:27:36,431 Jehovah is de God van liefde. 184 00:27:36,556 --> 00:27:41,853 In 1 Johannes 4:8 staat dat liefde zijn belangrijkste eigenschap is. 185 00:27:41,978 --> 00:27:44,105 Ik wilde Jehovah’s voorbeeld volgen... 186 00:27:44,231 --> 00:27:49,361 dus ik gaf het geld uit liefde, ik gaf uit de grond van m’n hart. 187 00:27:49,486 --> 00:27:55,033 Ik heb geleerd dat we altijd behulpzaam en vrijgevig voor onze broeders en zusters kunnen zijn... 188 00:27:55,158 --> 00:27:57,494 zelfs als we arm zijn. 189 00:28:00,664 --> 00:28:05,210 Hoe meer ik gaf, hoe meer Jehovah aan me teruggaf. 190 00:28:05,335 --> 00:28:11,466 Tot op de dag van vandaag hebben we altijd wat we nodig hebben. 191 00:28:33,488 --> 00:28:40,245 In Peru moeten broeders en zusters hard werken, net als op veel andere plekken op de wereld. 192 00:28:44,750 --> 00:28:49,004 Benjamín en Doris moeten verstandig omgaan met wat ze hebben... 193 00:28:49,129 --> 00:28:51,673 om voor hun gezin te kunnen zorgen. 194 00:28:53,216 --> 00:28:56,887 We willen onze kinderen liefde voor Jehovah bijbrengen. 195 00:28:57,012 --> 00:29:00,057 We willen dat onze kinderen leren hoe je Jehovah moet dienen... 196 00:29:00,182 --> 00:29:03,101 door zelf het goede voorbeeld te geven. 197 00:29:03,226 --> 00:29:05,604 We kijken vaak de video’s van de website. 198 00:29:05,729 --> 00:29:09,816 We denken vaak terug aan de video over Abilio en Ulla. 199 00:29:10,359 --> 00:29:12,611 Zij hadden ook drie kinderen. 200 00:29:13,403 --> 00:29:17,699 Ze gingen verhuizen om te dienen waar de behoefte groter was. 201 00:29:17,824 --> 00:29:20,535 Hun kinderen dienen Jehovah nog steeds. 202 00:29:20,661 --> 00:29:22,746 Dus wij vroegen ons af: 203 00:29:22,871 --> 00:29:26,708 Kunnen wij ergens naartoe verhuizen waar de behoefte groter is? 204 00:29:26,833 --> 00:29:29,086 Je hebt echt geloof nodig... 205 00:29:29,211 --> 00:29:32,089 om naar een plek te verhuizen die je nog niet kent. 206 00:29:32,214 --> 00:29:34,508 Een andere video die ons echt heeft geholpen... 207 00:29:34,633 --> 00:29:38,679 is de video over een gezin uit Engeland dat naar Ecuador verhuisde. 208 00:29:38,804 --> 00:29:40,889 Eerst gingen ze voor een maand. 209 00:29:41,014 --> 00:29:43,850 We besloten daarom ook om eerst een bezoek te brengen. 210 00:29:43,976 --> 00:29:48,981 Het zou geweldig zijn geweest als we naar een ander land hadden kunnen verhuizen om daar te helpen... 211 00:29:49,106 --> 00:29:54,570 maar vanwege onze financiële situatie konden we niet te ver weg reizen. 212 00:29:54,695 --> 00:30:01,160 We bezochten samen met onze kinderen Calango, een gebied waar de behoefte groter was. 213 00:30:01,285 --> 00:30:04,288 Het is ongeveer anderhalfuur reizen. 214 00:30:04,413 --> 00:30:08,917 Onze kinderen vonden het landschap en alle bomen en planten daar heel mooi. 215 00:30:09,042 --> 00:30:11,295 Ze werden enthousiast door alles wat ze zagen. 216 00:30:11,420 --> 00:30:16,425 Ik vind het leuk in Calango om te spelen en om in de velddienst te gaan. 217 00:30:18,927 --> 00:30:23,515 Het was voor ons niet mogelijk om naar Calango toe te verhuizen... 218 00:30:23,640 --> 00:30:27,352 vanwege de slechte economische omstandigheden daar. 219 00:30:27,478 --> 00:30:29,730 Het is heel moeilijk om daar werk te vinden. 220 00:30:29,855 --> 00:30:35,235 Dus daarom besloten we om op de vrijdag, zaterdag en zondag naar Calango te reizen... 221 00:30:35,360 --> 00:30:38,947 en de andere dagen van de week te werken hier in Pachacamác. 222 00:30:39,073 --> 00:30:42,659 We hebben echt Jehovah’s hulp ervaren. 223 00:30:42,785 --> 00:30:47,289 Hij heeft het voor ons mogelijk gemaakt om hier te werken. 224 00:30:47,414 --> 00:30:49,666 En met het geld dat we verdienen... 225 00:30:49,792 --> 00:30:53,629 kunnen we onze broeders en zusters daar ondersteunen. 226 00:30:53,754 --> 00:30:56,298 We moesten ons leven eenvoudig houden. 227 00:30:56,423 --> 00:31:01,553 De video’s op jw.org hebben ons geleerd hoe we dat kunnen doen. 228 00:31:01,679 --> 00:31:05,808 Ze werken hard en daardoor zie ik dat ze echt van Jehovah houden. 229 00:31:05,933 --> 00:31:08,519 Ze bezien Jehovah echt als hun Vader. 230 00:31:08,644 --> 00:31:09,895 Hij is de Papa. 231 00:31:10,020 --> 00:31:14,274 En papa’s staan altijd klaar om hun kinderen te helpen. 232 00:31:14,400 --> 00:31:18,320 Die overtuiging motiveert ze elke keer weer. 233 00:31:18,445 --> 00:31:22,700 De video’s op jw.org hebben ons een duwtje in de rug gegeven. 234 00:31:22,825 --> 00:31:24,910 Dat was precies wat we nodig hadden. 235 00:31:25,035 --> 00:31:30,791 Het heeft ons geholpen om in actie te komen en ergens te helpen waar meer behoefte is. 236 00:31:47,016 --> 00:31:50,394 In heel Rusland hebben onze broeders en zusters... 237 00:31:50,519 --> 00:31:55,566 tientallen jarenlang moedig vervolging en verbodsbepalingen doorstaan. 238 00:31:55,691 --> 00:31:59,820 Familie Boedentsjoek heeft nog steeds met dit soort problemen te maken... 239 00:31:59,945 --> 00:32:03,741 zoals zoveel families in Rusland op dit moment. 240 00:32:03,866 --> 00:32:07,828 Op 12 juni 2018 om half zes ’s ochtends... 241 00:32:07,953 --> 00:32:11,081 vielen gewapende mannen ons huis binnen. 242 00:32:14,793 --> 00:32:19,089 Ze duwden m’n man op de grond en deden hem handboeien om. 243 00:32:20,549 --> 00:32:25,012 Uiteindelijk werd hij 11 maanden lang in voorarrest geplaatst. 244 00:32:25,137 --> 00:32:29,517 Het maakte me bang als ik erbij stilstond wat hij mee moest maken. 245 00:32:29,642 --> 00:32:33,938 Ze had het erg moeilijk en moest vaak huilen. 246 00:32:34,063 --> 00:32:37,566 Ik vroeg me af hoe ik voor onze kinderen moest zorgen... 247 00:32:37,691 --> 00:32:43,739 en hoe ik kon voorzien in hun geestelijke, emotionele en fysieke behoeften. 248 00:32:45,157 --> 00:32:50,996 Normaal reageer ik heel emotioneel op alles, en al helemaal op onrecht... 249 00:32:51,122 --> 00:32:54,750 maar het gebed hielp me om rustig te blijven. 250 00:32:56,085 --> 00:32:59,046 Broeders en zusters kwamen ook naar de hoorzittingen... 251 00:32:59,171 --> 00:33:01,799 dat gaf ons zoveel steun. 252 00:33:07,221 --> 00:33:11,851 Op 19 september 2019 werd m’n man veroordeeld... 253 00:33:11,976 --> 00:33:17,398 tot een gevangenisstraf van drie en een half jaar in een strafkamp. 254 00:33:22,403 --> 00:33:26,866 In januari 2020 gebeurde er nog iets vreselijks. 255 00:33:28,784 --> 00:33:33,205 Om 1 uur ’s nachts brandde ons hele huis af. 256 00:33:33,331 --> 00:33:39,754 We stonden bij ons huis en m’n zoon Jegor stelde voor om te bidden. 257 00:33:40,338 --> 00:33:47,011 Ik weet niet meer waar het gebed over ging, maar ik voelde me daarna een stuk rustiger. 258 00:33:47,136 --> 00:33:49,138 Toen kwamen er auto’s aanrijden. 259 00:33:49,263 --> 00:33:51,599 Het waren onze broeders en zusters. 260 00:33:51,724 --> 00:33:54,936 Ik was aan het rillen van de kou... 261 00:33:55,061 --> 00:33:58,481 en ze deden me kleren aan, zoals bij een klein kindje. 262 00:33:58,606 --> 00:34:04,904 Ze hadden thee voor ons en eten, ze gaven het beste wat ze hadden. 263 00:34:16,374 --> 00:34:18,626 Eén maand na de brand... 264 00:34:18,751 --> 00:34:22,755 brachten ze m’n man over naar het strafkamp. 265 00:34:22,880 --> 00:34:26,676 Daar werd hij door cipiers in elkaar geslagen. 266 00:34:27,135 --> 00:34:30,847 Toen ik daar achterkwam vond ik dat zo moeilijk... 267 00:34:33,599 --> 00:34:38,521 want ik wist niet hoe ik hem kon helpen of hoe het met hem ging. 268 00:34:41,691 --> 00:34:45,403 Tanya blijft heel moedig onder moeilijkheden. 269 00:34:46,112 --> 00:34:50,366 Ik bad heel vaak, soms de hele nacht lang. 270 00:34:50,491 --> 00:34:55,872 Het was alsof Jehovah me pijnstillers gaf om m’n pijn te verdoven. 271 00:34:55,997 --> 00:35:00,084 M’n man Aleksej probeert zo goed mogelijk voor ons te zorgen. 272 00:35:00,209 --> 00:35:04,255 Tijdens z’n voorarrest schreef hij ons bijvoorbeeld elke dag een brief... 273 00:35:04,380 --> 00:35:07,216 die ik samen met onze kinderen las. 274 00:35:07,633 --> 00:35:12,805 Lieverds, blijf denken aan de eigenschappen die we nu nodig hebben: 275 00:35:12,930 --> 00:35:18,311 volharding, moed, kalmte en bovenal geloof. 276 00:35:18,436 --> 00:35:21,814 Bedenk dat het na de winter weer zomer wordt... 277 00:35:21,939 --> 00:35:25,193 dat er na de nacht weer een nieuwe dag aanbreekt... 278 00:35:25,318 --> 00:35:30,114 en na de donkerste dagen komt er altijd weer een zonnige dag. 279 00:35:30,865 --> 00:35:34,285 Tijdens al deze beproevingen kon ik sterk blijven... 280 00:35:34,410 --> 00:35:38,164 door Bijbellezen en een goede geestelijke routine. 281 00:35:38,289 --> 00:35:42,961 We bereiden ons ook voor op de vergaderingen en gaan in de dienst. 282 00:35:43,086 --> 00:35:45,046 Ik vond dat eerst heel eng... 283 00:35:45,171 --> 00:35:50,635 maar deze situatie heeft me geholpen om te zien hoe Jehovah ons helpt. 284 00:35:50,760 --> 00:35:54,264 Ik besef nu dat ik nog steeds anderen kan helpen... 285 00:35:54,389 --> 00:35:56,641 zelfs in mijn omstandigheden. 286 00:35:56,766 --> 00:36:02,814 Jehovah heeft ons altijd gesteund en we weten zeker dat hij dat zal blijven doen. 287 00:36:02,939 --> 00:36:07,819 Hun voorbeeld van moed en hun sterke geloof tijdens moeilijkheden en beproevingen... 288 00:36:07,944 --> 00:36:10,697 laat zien dat wij ook trouw kunnen blijven. 289 00:36:10,822 --> 00:36:16,995 Wij kunnen Jehovah ook blij maken en hem blijven dienen zonder ontmoedigd te raken. 290 00:36:17,120 --> 00:36:20,123 We hebben geleerd om nog meer op Jehovah te vertrouwen... 291 00:36:20,248 --> 00:36:23,710 en om niet in paniek te raken als er moeilijkheden ontstaan. 292 00:36:23,835 --> 00:36:26,754 Deze beproevingen hebben me sterker gemaakt... 293 00:36:26,880 --> 00:36:29,632 me geholpen mijn angsten te overwinnen... 294 00:36:29,757 --> 00:36:35,388 mijn geloof versterkt en mijn verlangen om anderen te helpen vergroot. 295 00:36:40,059 --> 00:36:41,770 Zoals we gezien hebben... 296 00:36:41,895 --> 00:36:48,067 behouden onze broeders en zusters van over de hele wereld een sterk geloof. 297 00:36:49,694 --> 00:36:51,654 Hoe doen ze dat? 298 00:36:54,365 --> 00:36:59,329 Door Gods Woord regelmatig te bestuderen... 299 00:36:59,454 --> 00:37:03,917 door tijd te nemen om er diep over na te denken... 300 00:37:04,042 --> 00:37:07,212 en door te bidden om Gods leiding. 301 00:37:07,837 --> 00:37:11,341 Waar waren ze daardoor toe in staat? 302 00:37:11,466 --> 00:37:16,179 Door hun geloof hielpen ze mee bij theocratische bouwprojecten... 303 00:37:16,304 --> 00:37:18,223 leerden ze een nieuwe taal... 304 00:37:18,348 --> 00:37:21,184 bezochten ze theocratische scholen... 305 00:37:21,309 --> 00:37:24,437 bleven ze vrijgevig ondanks armoede... 306 00:37:24,562 --> 00:37:27,315 dienden ze waar de behoefte groter was... 307 00:37:27,440 --> 00:37:31,027 en bleven ze prediken ondanks vervolging. 308 00:37:31,152 --> 00:37:35,198 Jehovah weet dat wij dat allemaal kunnen doen. 309 00:37:35,323 --> 00:37:40,328 Als we door ons geloof in actie komen en meer voor Jehovah gaan doen... 310 00:37:40,453 --> 00:37:44,499 zal ons geloof alleen maar sterker worden. 311 00:37:48,545 --> 00:37:50,797 Zulke ervaringen raken ons hart... 312 00:37:50,922 --> 00:37:55,552 en motiveren ons om het geloof van onze broeders en zusters na te volgen. 313 00:37:55,677 --> 00:37:58,930 Wat zijn enkele manieren waarop we dat kunnen doen? 314 00:37:59,055 --> 00:38:00,557 In het volgende symposium... 315 00:38:00,682 --> 00:38:04,561 worden vijf manieren besproken waarop we ons geloof kunnen tonen. 316 00:38:04,686 --> 00:38:09,608 En het zal ons helpen om eventuele obstakels te overwinnen. 317 00:38:09,733 --> 00:38:13,403 Elke spreker kondigt de volgende aan. 318 00:38:13,528 --> 00:38:17,157 Broeder David Schafer, helper bij het Onderwijscomité... 319 00:38:17,282 --> 00:38:20,118 zal de eerste lezing houden met de titel: 320 00:38:20,243 --> 00:38:25,499 Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen: Leer een nieuwe taal. 321 00:38:32,672 --> 00:38:35,383 Kun je geloof zien? 322 00:38:35,509 --> 00:38:40,680 Lees eens mee wat er staat in Markus hoofdstuk 2 om te kijken wat de Bijbel erover zegt. 323 00:38:40,806 --> 00:38:45,811 In dit verslag is Jezus in een huis vol mensen in Kapernaüm aan het onderwijzen. 324 00:38:45,936 --> 00:38:49,022 In Markus 2:2-5 staat: 325 00:38:49,147 --> 00:38:54,611 Er verzamelden zich zo veel mensen dat er zelfs buiten voor de deur geen plaats meer was... 326 00:38:54,736 --> 00:38:57,531 en hij ging hun het woord bekendmaken. 327 00:38:57,656 --> 00:39:02,119 Toen werd er een verlamde man bij hem gebracht, die door vier mannen werd gedragen. 328 00:39:02,244 --> 00:39:06,039 Omdat ze hem vanwege de menigte niet vlak bij Jezus konden brengen... 329 00:39:06,164 --> 00:39:11,044 verwijderden ze een stuk van het dak boven Jezus’ hoofd. 330 00:39:11,169 --> 00:39:13,130 Nadat ze een opening hadden gegraven... 331 00:39:13,255 --> 00:39:17,551 lieten ze het draagbed waarop de verlamde man lag naar beneden zakken. 332 00:39:17,676 --> 00:39:23,015 Toen Jezus hun geloof zag, zei hij tegen de verlamde: 333 00:39:23,140 --> 00:39:25,976 Mijn zoon, je zonden zijn je vergeven. 334 00:39:26,101 --> 00:39:28,729 Dus ja, geloof kun je zien. 335 00:39:28,854 --> 00:39:30,731 Het is te zien in je gedrag. 336 00:39:30,856 --> 00:39:36,570 Net als bij andere onzichtbare dingen, wordt geloof zichtbaar door de uitwerking ervan. 337 00:39:36,695 --> 00:39:41,950 In Jakobus 2:26 staat zelfs dat geloof zonder daden dood is. 338 00:39:42,075 --> 00:39:46,204 Dus de vraag is: Kunnen anderen mijn geloof zien? 339 00:39:46,330 --> 00:39:51,627 Wat voor uitwerking heeft mijn geloof op mijn gedrag? 340 00:39:51,752 --> 00:39:56,465 Zoek alsjeblieft 1 Korinthiërs hoofdstuk 16 eens op. 341 00:39:56,590 --> 00:40:01,178 Geloof kan mensen ertoe aanzetten om meer voor het Koninkrijk te gaan doen... 342 00:40:01,303 --> 00:40:03,096 en hun dienst uit te breiden. 343 00:40:03,221 --> 00:40:09,353 Kijk maar eens wat Paulus zei in 1 Korinthiërs 16:9: 344 00:40:09,478 --> 00:40:14,691 want de deur naar activiteit is voor mij wijd opengezet... 345 00:40:14,816 --> 00:40:17,653 maar er zijn veel tegenstanders. 346 00:40:17,778 --> 00:40:22,491 Paulus greep alle mogelijkheden aan om zijn geloof tonen. 347 00:40:22,616 --> 00:40:26,787 Heeft Jehovah de deur naar activiteit opengezet voor jou? 348 00:40:26,912 --> 00:40:34,127 In dit symposium gaan we vijf manieren bespreken waarop we onze dienst kunnen uitbreiden... 349 00:40:34,253 --> 00:40:37,005 en meer kunnen doen om discipelen te maken. 350 00:40:37,130 --> 00:40:39,842 We zouden bijvoorbeeld een nieuwe taal kunnen leren... 351 00:40:39,967 --> 00:40:42,511 kunnen verhuizen naar waar de behoefte groter is... 352 00:40:42,636 --> 00:40:45,973 ons op kunnen geven voor de School voor Koninkrijkspredikers... 353 00:40:46,098 --> 00:40:49,101 kunnen helpen bij een theocratisch bouwproject... 354 00:40:49,226 --> 00:40:52,646 of iets opzij kunnen leggen voor Jehovah’s werk. 355 00:40:52,771 --> 00:40:57,484 Waarom hebben we geloof nodig om zulke gelegenheden aan te grijpen... 356 00:40:57,609 --> 00:41:00,737 en wat voor zegeningen zouden we daardoor kunnen ontvangen? 357 00:41:00,863 --> 00:41:03,824 Ten eerste, waarom heb je geloof nodig... 358 00:41:03,949 --> 00:41:07,161 om een nieuwe taal te leren voor het maken van discipelen? 359 00:41:07,286 --> 00:41:13,000 Zoek alsjeblieft Zacharia hoofdstuk 8 eens op. 360 00:41:13,125 --> 00:41:20,132 Er is geloof nodig om te zien dat er nu Bijbelse profetieën in vervulling gaan. 361 00:41:20,257 --> 00:41:22,593 En er is geloof nodig om in te zien... 362 00:41:22,718 --> 00:41:27,222 hoe wij kunnen meewerken aan de vervulling van die profetie. 363 00:41:27,347 --> 00:41:31,685 In Zacharia 8:22 staat: 364 00:41:31,810 --> 00:41:36,774 Vele volken en machtige naties zullen naar Jeruzalem komen... 365 00:41:36,899 --> 00:41:44,073 om Jehovah van de legermachten te zoeken en om Jehovah’s gunst af te smeken. 366 00:41:44,198 --> 00:41:48,410 En in vers 23: Dit zegt Jehovah van de legermachten: 367 00:41:48,535 --> 00:41:53,332 In die dagen zullen tien mannen uit alle talen van de volken... 368 00:41:53,457 --> 00:41:59,755 het gewaad van een Jood vastgrijpen, ja, ze zullen het stevig vastgrijpen en zeggen: 369 00:41:59,880 --> 00:42:07,054 Wij willen met jullie meegaan, want we hebben gehoord dat God met jullie is. 370 00:42:07,179 --> 00:42:12,101 Tien mannen. Dat zijn mensen die erkennen dat je om Gods goedkeuring te krijgen... 371 00:42:12,226 --> 00:42:16,689 moet samenwerken met de groep die God heeft uitgekozen: de Jood. 372 00:42:16,814 --> 00:42:20,776 In deze tekst wordt met ‘jullie’ en ‘de Jood’ dezelfde groep bedoeld. 373 00:42:20,901 --> 00:42:21,986 Welke groep? 374 00:42:22,111 --> 00:42:25,531 Het gaat duidelijk niet over mensen die weigeren Gods naam uit te spreken... 375 00:42:25,656 --> 00:42:28,242 of zijn naam weglaten uit hun Bijbelvertalingen. 376 00:42:28,367 --> 00:42:33,330 Nee. Het slaat op personen die aanbidding geven aan Jehovah... 377 00:42:33,455 --> 00:42:34,957 en die naam gebruiken. 378 00:42:35,082 --> 00:42:40,963 Gezalfde christenen, het Israël van God waarover in Galaten 6:16 wordt gesproken. 379 00:42:41,088 --> 00:42:45,301 En omdat ‘tien’ kan duiden op aardse volledigheid... 380 00:42:45,426 --> 00:42:48,929 zijn de tien mannen een afbeelding van alle mannen en vrouwen... 381 00:42:49,054 --> 00:42:51,765 die de hoop hebben om voor altijd op aarde te leven. 382 00:42:51,891 --> 00:42:54,351 Maar merk op dat ze niet alleen... 383 00:42:54,477 --> 00:42:58,981 uit alle volken komen maar uit alle talen van de volken... 384 00:42:59,106 --> 00:43:03,068 om over Jehovah’s vereisten te kunnen leren. 385 00:43:03,194 --> 00:43:08,824 Maar hoe kunnen ze de stem van een Jood in hun eigen taal horen? 386 00:43:08,949 --> 00:43:15,790 Dat is misschien wel jouw deur naar activiteit. 387 00:43:15,915 --> 00:43:21,128 Sommigen aarzelen om een nieuwe taal te leren omdat het ze veel tijd en energie kost. 388 00:43:21,253 --> 00:43:23,547 Anderen denken gewoon dat ze het niet kunnen. 389 00:43:23,672 --> 00:43:27,885 En hoewel we natuurlijk de kosten moeten berekenen voordat we een beslissing nemen... 390 00:43:28,010 --> 00:43:31,305 is dit een kwestie van geloof. 391 00:43:31,430 --> 00:43:34,266 De God die Bezaleël bekwaam maakte... 392 00:43:34,392 --> 00:43:38,854 die de zon liet stilstaan voor Jozua en die kracht gaf aan Simson... 393 00:43:38,979 --> 00:43:43,025 kan ook jou bekwaamheid, tijd en kracht geven... 394 00:43:43,150 --> 00:43:47,780 zodat je degenen kunt helpen die Jehovah’s gunst afsmeken. 395 00:43:47,905 --> 00:43:50,992 Denk aan Mattheüs 17:20: 396 00:43:51,117 --> 00:43:55,037 Als jullie geloof maar zo groot is als een mosterdzaadje... 397 00:43:55,162 --> 00:43:58,124 zal niets onmogelijk voor jullie zijn. 398 00:43:58,249 --> 00:44:03,587 En volgens Filippenzen 2:13 kan heilige geest ons zelfs de wil geven... 399 00:44:03,713 --> 00:44:07,383 om te prediken tot mensen die een andere taal spreken. 400 00:44:07,508 --> 00:44:12,013 Doet de heilige geest dat nu bij jou? 401 00:44:12,138 --> 00:44:15,308 Bedenk ook dat Jehovah via zijn organisatie... 402 00:44:15,433 --> 00:44:18,394 in veel hulp voorziet voor degenen die een nieuwe taal leren. 403 00:44:18,519 --> 00:44:22,189 Op jw.org staan artikelen, audio-opnamen en video’s... 404 00:44:22,315 --> 00:44:26,569 in meer talen dan op welke website maar ook. 405 00:44:26,694 --> 00:44:29,280 En we hebben de JW Language-app... 406 00:44:29,405 --> 00:44:33,284 en taalcursussen die door het bijkantoor worden georganiseerd. 407 00:44:33,409 --> 00:44:38,331 Als we door geloof bereid zijn om offers voor Jehovah te brengen... 408 00:44:38,456 --> 00:44:41,459 zal hij ons helpen om een er een succes van te maken... 409 00:44:41,584 --> 00:44:44,378 en hij zal ons enorm zegenen. 410 00:44:44,503 --> 00:44:48,799 Een voorbeeld: een echtpaar van in de 60 trof steeds Chinezen... 411 00:44:48,925 --> 00:44:52,512 die ingingen op hun uitnodiging om vergaderingen te bezoeken. 412 00:44:52,637 --> 00:44:55,014 Dus besloten ze Chinees te leren... 413 00:44:55,139 --> 00:45:01,103 en binnen 10 jaar gaven ze Bijbelstudie aan wel 112 Chinese mensen. 414 00:45:01,229 --> 00:45:06,859 Oké, maar er zijn zoveel talen, hoe weet ik welke taal ik moet gaan leren? 415 00:45:06,984 --> 00:45:13,491 Zacharia 8:22. Wie zijn het die Jehovah’s gunst afsmeken? 416 00:45:13,616 --> 00:45:19,831 Vraag de ouderlingen en de kringopziener wat de behoeften in jouw omgeving zijn. 417 00:45:19,956 --> 00:45:21,666 Kijk in de volgende video... 418 00:45:21,749 --> 00:45:26,754 hoe een echtpaar reageert op een behoefte in het veld. 419 00:45:35,888 --> 00:45:38,975 Oh, wauw, wat lief van jullie. 420 00:45:39,100 --> 00:45:41,310 Kun je vast goed gebruiken. 421 00:45:43,187 --> 00:45:46,733 Peter gaat dienen waar de behoefte groter is. 422 00:45:47,525 --> 00:45:52,030 Hadden wij dat ook maar gedaan, maar nu is het misschien wel te laat. 423 00:45:53,948 --> 00:45:57,869 Waarom doen we het niet gewoon? We worden er niet jonger op. 424 00:45:57,994 --> 00:46:01,748 Ja, we zouden de kringopziener om advies kunnen vragen... 425 00:46:01,873 --> 00:46:03,750 bij zijn volgende bezoek. 426 00:46:03,875 --> 00:46:07,503 Maar ik ben bang dat hij gaat beginnen over... 427 00:46:07,629 --> 00:46:09,881 een anderstalige groep. 428 00:46:10,006 --> 00:46:12,342 Daar is echt hulp nodig. 429 00:46:12,467 --> 00:46:16,596 We vonden ons geen types voor het anderstalige veld. 430 00:46:16,721 --> 00:46:20,892 Broeder Van der Linde las Zacharia 8:23 aan ons voor... 431 00:46:21,017 --> 00:46:26,147 wat ons hielp in te zien hoe we mensen ‘uit alle talen van de volken’ konden helpen... 432 00:46:26,272 --> 00:46:28,691 om Jehovah te leren kennen. 433 00:46:37,659 --> 00:46:41,537 Het was echt niet makkelijk om de nieuwe taal te leren. 434 00:46:47,126 --> 00:46:50,421 Maar met Jehovah’s hulp ging het steeds beter. 435 00:46:50,547 --> 00:46:53,174 Langzaam, maar zeker. 436 00:46:57,262 --> 00:47:00,181 Ja, je hebt ’m goed! 437 00:47:10,942 --> 00:47:13,987 Het leren van de taal was een hele uitdaging... 438 00:47:14,112 --> 00:47:18,032 maar van onze nieuwe familie houden ging vanzelf. 439 00:47:48,855 --> 00:47:51,566 Ik begrijp het niet. 440 00:47:57,530 --> 00:47:59,741 Zeg het nog een keer. 441 00:48:11,544 --> 00:48:17,008 Kom. -Oh oké. Eh, dank u. 442 00:48:19,427 --> 00:48:22,263 Het is waar, we worden er niet jonger op. 443 00:48:24,182 --> 00:48:26,601 En daarom zijn we ontzettend blij... 444 00:48:26,726 --> 00:48:31,314 dat we de stap hebben gezet om onze dienst uit te breiden. 445 00:48:35,360 --> 00:48:40,323 Zag je hoe Elliott en Corrine geloof toonden en hoe ze gezegend werden? 446 00:48:40,448 --> 00:48:42,951 Ze gingen eerst praten met de kringopziener... 447 00:48:43,076 --> 00:48:46,997 die ze vertelde dat er hulp nodig was in een anderstalige groep. 448 00:48:47,122 --> 00:48:50,250 Hij wees ze op Zacharia 8:23. 449 00:48:50,375 --> 00:48:55,171 Later lazen ze die tekst opnieuw en gingen er samen over bidden... 450 00:48:55,297 --> 00:48:58,884 en toen namen ze een beslissing waaruit hun geloof bleek. 451 00:48:59,009 --> 00:49:01,636 Ze deden veel moeite om de taal te leren. 452 00:49:01,761 --> 00:49:07,601 En moedig en nederig begonnen ze de taal te gebruiken in de velddienst en op de vergaderingen. 453 00:49:07,726 --> 00:49:13,231 Daardoor konden ze mensen die Jehovah’s gunst afsmeekten helpen. 454 00:49:13,356 --> 00:49:15,567 Dus zo werkt het. 455 00:49:15,692 --> 00:49:17,944 Makkelijk? Nee. 456 00:49:18,069 --> 00:49:22,073 Maar als we onze tijd en energie geven om een nieuwe taal te leren... 457 00:49:22,199 --> 00:49:23,825 om zo meer voor Jehovah te doen... 458 00:49:23,950 --> 00:49:29,372 kunnen we er zeker van zijn dat Jehovah onze dienst enorm zal zegenen. 459 00:49:29,498 --> 00:49:31,833 Een echtpaar uit Engeland zei: 460 00:49:31,958 --> 00:49:36,088 Dienen in een anderstalig veld is een van de mooiste dingen... 461 00:49:36,213 --> 00:49:41,134 die we in de veertig jaar dat we het Koninkrijk prediken, hebben meegemaakt. 462 00:49:41,259 --> 00:49:42,886 Waarom deden ze dit? 463 00:49:43,011 --> 00:49:47,682 Omdat mensen die op zoek zijn naar Jehovah en willen weten hoe ze hem kunnen dienen... 464 00:49:47,808 --> 00:49:50,977 dat moeten horen in een taal die ze begrijpen. 465 00:49:51,103 --> 00:49:53,688 Tijdens een vergadering in het Vietnamees... 466 00:49:53,814 --> 00:49:58,735 stond een man op en zei met tranen in zijn ogen: Bedankt. 467 00:49:58,860 --> 00:50:03,115 Bedankt voor de moeite die jullie doen om mijn moeilijke taal te leren. 468 00:50:03,240 --> 00:50:09,871 Ik ben erg dankbaar dat ik op mijn leeftijd nog zo veel prachtige dingen uit de Bijbel kan leren. 469 00:50:09,997 --> 00:50:11,790 Nadat een man van in de 70... 470 00:50:11,915 --> 00:50:17,170 in New York een kringvergadering in z’n eigen taal, het Albanees, had bezocht, zei hij: 471 00:50:17,295 --> 00:50:20,632 Dit is de mooiste dag van m’n leven. 472 00:50:20,757 --> 00:50:24,678 Hij maakte diezelfde dag nog een afspraak met een pionier die zijn taal had geleerd... 473 00:50:24,803 --> 00:50:26,388 om de Bijbel te bestuderen. 474 00:50:26,513 --> 00:50:31,810 Hij werd gedoopt en binnen een paar jaar werd hij aangesteld als dienaar. 475 00:50:31,935 --> 00:50:35,981 Dat zijn de zegeningen als je je geloof toont. 476 00:50:36,106 --> 00:50:39,943 Geloof is te zien in je gedrag. 477 00:50:40,068 --> 00:50:41,361 Dus... 478 00:50:41,486 --> 00:50:45,282 kun jij deze deur naar activiteit binnengaan? 479 00:50:45,949 --> 00:50:48,493 Broeder Samuel Herd van het Besturende Lichaam... 480 00:50:48,619 --> 00:50:51,455 zal nu de volgende lezing van dit symposium houden: 481 00:50:51,580 --> 00:50:58,003 Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen: Verhuis naar waar de behoefte groter is. 482 00:51:04,218 --> 00:51:08,222 Het idee om te verhuizen naar waar de behoefte aan verkondigers groter is... 483 00:51:08,347 --> 00:51:10,057 kan intimiderend zijn. 484 00:51:10,182 --> 00:51:11,975 Voordat je verhuist... 485 00:51:12,100 --> 00:51:16,104 weet je niet hoe je leven er precies uit zal gaan zien. 486 00:51:16,230 --> 00:51:19,817 Maar de Bijbel kan ons de wijsheid geven... 487 00:51:19,942 --> 00:51:24,071 om na de verhuizing goed om te gaan met uitdagingen. 488 00:51:24,196 --> 00:51:26,406 Daar moeten we op vertrouwen. 489 00:51:26,532 --> 00:51:31,745 Geloof kan je motiveren kansen aan te grijpen om Jehovah vollediger te dienen. 490 00:51:31,870 --> 00:51:36,125 Ga alsjeblieft eens naar Hebreeën 11:8-10. 491 00:51:36,250 --> 00:51:40,754 Abrahams bereidheid om een comfortabel leven achter te laten... 492 00:51:40,879 --> 00:51:45,259 en naar een nieuw land te verhuizen terwijl hij al in de zeventig was... 493 00:51:45,384 --> 00:51:48,804 was echt een uiting van zijn geloof. 494 00:51:49,805 --> 00:51:54,309 Laten we het lezen in Hebreeën 11:8-10. 495 00:51:54,435 --> 00:51:58,522 Door geloof gehoorzaamde Abraham, toen hij werd geroepen... 496 00:51:58,647 --> 00:52:02,776 door naar een plaats te trekken die hij als erfenis zou krijgen. 497 00:52:02,901 --> 00:52:06,780 Hij vertrok zonder te weten waar hij naartoe ging. 498 00:52:06,905 --> 00:52:12,911 Door geloof woonde hij als vreemdeling in het land van de belofte, alsof het niet zijn land was. 499 00:52:13,037 --> 00:52:17,583 Met Isaäk en Jakob, erfgenamen van precies dezelfde belofte... 500 00:52:17,708 --> 00:52:19,460 woonde hij in tenten. 501 00:52:19,585 --> 00:52:23,589 Want hij keek uit naar de stad die echte fundamenten heeft... 502 00:52:23,714 --> 00:52:27,134 waarvan God de ontwerper en bouwer is. 503 00:52:28,302 --> 00:52:31,430 Hij wist niet eens waar God hem naartoe zou leiden... 504 00:52:31,555 --> 00:52:32,931 maar toch ging hij. 505 00:52:33,057 --> 00:52:38,896 Door zijn geloof wist hij dat het echte leven niet in Ur was... 506 00:52:39,021 --> 00:52:42,149 en ook niet in zijn nieuwe toewijzing. 507 00:52:42,274 --> 00:52:47,071 Hij keek uit naar de vervulling van beloften in de toekomst. 508 00:52:47,196 --> 00:52:51,158 Kregen Abraham en Sara onderweg met moeilijkheden te maken? 509 00:52:51,283 --> 00:52:52,952 Jazeker. 510 00:52:53,494 --> 00:52:57,081 Ze kregen te maken met onverwachte beproevingen. 511 00:52:57,206 --> 00:52:59,917 Maar was Jehovah er voor ze? 512 00:53:00,042 --> 00:53:04,672 Zoek Genesis 20:3-7 eens op. 513 00:53:04,797 --> 00:53:09,093 Abraham noemde Sara zijn zus om zichzelf te beschermen. 514 00:53:09,218 --> 00:53:15,057 Dus de koning van Gerar wilde Sara tot zijn vrouw maken. 515 00:53:15,182 --> 00:53:19,270 Dat was een moeilijke situatie voor Abraham en Sara. 516 00:53:19,395 --> 00:53:22,064 Kwam Jehovah met een oplossing? 517 00:53:22,189 --> 00:53:26,735 Laten we Genesis 20:3-7 lezen: 518 00:53:26,861 --> 00:53:32,366 Later verscheen God ’s nachts in een droom aan Abimelech en zei tegen hem: 519 00:53:32,491 --> 00:53:37,955 Je bent zo goed als dood vanwege de vrouw die je bij je hebt genomen... 520 00:53:38,080 --> 00:53:43,335 want ze is getrouwd, ze hoort bij een andere man. 521 00:53:43,461 --> 00:53:46,380 Maar Abimelech had haar niet aangeraakt. 522 00:53:46,505 --> 00:53:52,678 Daarom zei hij: Jehovah, zult u een volk doden dat onschuldig is? 523 00:53:52,803 --> 00:53:56,474 Heeft hijzelf niet tegen me gezegd dat ze zijn zus was... 524 00:53:56,599 --> 00:54:00,186 en heeft zij niet gezegd dat hij haar broer was? 525 00:54:00,311 --> 00:54:06,692 Ik heb dit in alle oprechtheid gedaan, zonder verkeerde bedoelingen. 526 00:54:06,817 --> 00:54:09,820 Toen zei de ware God in de droom tegen hem: 527 00:54:09,945 --> 00:54:13,282 Ik weet dat je dit in alle oprechtheid hebt gedaan. 528 00:54:13,407 --> 00:54:16,952 Daarom heb ik je ervan weerhouden tegen me te zondigen... 529 00:54:17,078 --> 00:54:20,623 en heb ik niet toegelaten dat je haar zou aanraken. 530 00:54:20,748 --> 00:54:24,919 Geef de vrouw nu terug aan haar man, want hij is een profeet... 531 00:54:25,044 --> 00:54:29,674 en hij zal smeekgebeden voor je opzenden zodat je blijft leven. 532 00:54:29,799 --> 00:54:34,929 Maar als je haar niet teruggeeft, zul je zeker sterven... 533 00:54:35,054 --> 00:54:39,100 jij en iedereen die bij je hoort. 534 00:54:41,227 --> 00:54:48,192 Jehovah zal er ook voor ons zijn als we vol geloof onze dienst uitbreiden. 535 00:54:48,317 --> 00:54:52,196 Dan zullen we met alle onverwachte dingen kunnen omgaan... 536 00:54:52,321 --> 00:54:55,783 en kunnen genieten van de zegeningen. 537 00:54:55,908 --> 00:55:00,454 Hoewel je niet precies weet met welke uitdagingen je te maken zult krijgen... 538 00:55:00,580 --> 00:55:04,792 kun je wel meer te weten komen over de plek waar je heen wilt verhuizen... 539 00:55:04,917 --> 00:55:08,296 en de nodige aanpassingen aanbrengen. 540 00:55:08,421 --> 00:55:13,885 Weet je nog wat Jezus zei in Lukas 14:28? 541 00:55:14,010 --> 00:55:17,555 Hij gaf aan dat als iemand een toren wil bouwen... 542 00:55:17,680 --> 00:55:22,977 hij eerst de kosten moet berekenen zodat hij weet of hij genoeg geld heeft. 543 00:55:23,102 --> 00:55:25,271 Dat is praktisch. 544 00:55:25,396 --> 00:55:32,361 En wij kunnen hetzelfde doen als we overwegen te verhuizen naar waar de behoefte groter is. 545 00:55:32,486 --> 00:55:35,531 We kunnen alvast wat van de zegeningen proeven... 546 00:55:35,656 --> 00:55:40,661 door deel te nemen aan predikingscampagnes die door het bijkantoor georganiseerd worden... 547 00:55:40,786 --> 00:55:44,499 of door te prediken in weinig bewerkt gebied. 548 00:55:45,124 --> 00:55:50,004 Ben jij in de gelegenheid om te verhuizen naar waar de behoefte groter is? 549 00:55:50,129 --> 00:55:52,465 Als je in een ander land wilt dienen... 550 00:55:52,590 --> 00:55:57,512 verzamel dan veel informatie en praat met de ouderlingen uit je gemeente. 551 00:55:57,637 --> 00:56:02,892 Zij kunnen je brief doorsturen naar het bijkantoor van het land waar je heen zou willen. 552 00:56:03,017 --> 00:56:06,354 Maar wat als je niet kunt verhuizen naar een ander land. 553 00:56:06,479 --> 00:56:08,856 Wat kun je dan doen? 554 00:56:08,981 --> 00:56:13,986 Je zou met hulp van de ouderlingen het plaatselijke bijkantoor kunnen schrijven... 555 00:56:14,112 --> 00:56:19,075 om te vragen welke gemeenten behoefte hebben aan hulp. 556 00:56:19,200 --> 00:56:21,619 Je kringopziener kan je vertellen... 557 00:56:21,744 --> 00:56:26,165 welke gemeenten bij jou in de buurt hulp nodig hebben. 558 00:56:26,290 --> 00:56:28,251 Kijk in de volgende video... 559 00:56:28,376 --> 00:56:34,590 hoe een broeder zijn angst overwon om te dienen waar de behoefte groter is. 560 00:56:34,716 --> 00:56:37,969 Als je mij twee jaar geleden zou hebben verteld... 561 00:56:38,094 --> 00:56:41,389 dat ik zou gaan verhuizen naar waar de behoefte groter is... 562 00:56:41,514 --> 00:56:43,516 zou ik je hebben uitgelachen. 563 00:56:44,017 --> 00:56:49,772 Het begon allemaal toen er een mededeling werd gedaan over een speciale predikingscampagne. 564 00:56:49,897 --> 00:56:53,943 Sem, een goede vriend van mij, moedigde me aan er ook aan mee te doen. 565 00:56:54,068 --> 00:56:55,862 Nou, wat denk je? 566 00:56:55,987 --> 00:56:58,448 Uh, ja... 567 00:56:58,573 --> 00:57:01,618 nee, maar ik wens je veel plezier. 568 00:57:01,743 --> 00:57:03,036 Je gaat het geweldig vinden. 569 00:57:03,161 --> 00:57:06,456 Dus ik heb ook een formulier voor jou, oké? We gaan ervoor. 570 00:57:06,581 --> 00:57:08,082 Oké. 571 00:57:09,876 --> 00:57:11,878 Ik wist dat ik meer kon doen... 572 00:57:12,003 --> 00:57:15,214 maar ik was eigenlijk wel tevreden met hoe het ging. 573 00:57:15,340 --> 00:57:17,717 Ik doe dingen graag op m’n eigen manier. 574 00:57:17,842 --> 00:57:21,721 Maar eigenlijk was ik bang voor het onbekende. 575 00:57:21,846 --> 00:57:24,474 Ik moest mijn hart onderzoeken. 576 00:57:27,101 --> 00:57:34,317 Toen ik in Hebreeën 11:8 over Abrahams geloof las, kwamen die woorden ineens echt binnen. 577 00:57:34,442 --> 00:57:41,032 Hij vertrok zonder te weten waar hij naartoe ging. 578 00:57:41,157 --> 00:57:45,995 Wie kan er nou beter bepalen wat ik met m’n leven moet doen dan Jehovah? 579 00:57:46,120 --> 00:57:49,207 Dit was een geweldige kans om meer voor Jehovah te doen. 580 00:57:49,332 --> 00:57:51,125 Ik moest hem alleen aangrijpen. 581 00:57:51,251 --> 00:57:54,796 En wat ik toen meemaakte heeft mijn leven veranderd. 582 00:57:54,921 --> 00:57:56,756 Goed bezig, man. 583 00:58:02,303 --> 00:58:05,849 We hadden ongelofelijk veel succes tijdens die campagne. 584 00:58:05,974 --> 00:58:10,186 En op deze manier moest ik uit m’n comfortzone komen. 585 00:58:16,568 --> 00:58:19,654 Peter gaat het proberen! 586 00:58:19,779 --> 00:58:23,032 Eten, Peter, je kunt het. 587 00:58:26,494 --> 00:58:29,372 Hmm, lekker, ’t is echt heel lekker. 588 00:58:36,087 --> 00:58:42,427 Ik kreeg een hele nieuwe kijk op de velddienst, en ik wilde meer gaan doen. 589 00:58:47,974 --> 00:58:51,019 Dus ik ging de kosten berekenen... 590 00:58:51,811 --> 00:58:56,441 en ik vroeg de ouderlingen om hulp om naar het bijkantoor te schrijven. 591 00:59:07,577 --> 00:59:10,914 Toen ik een brief terugkreeg met enkele suggesties... 592 00:59:11,039 --> 00:59:16,127 ging ik er eerst over bidden en dingen opzoeken voordat ik een keus maakte. 593 00:59:16,878 --> 00:59:20,715 Ik ging het onbekende tegemoet, maar ik kon niet wachten. 594 00:59:20,840 --> 00:59:24,344 Het was niet makkelijk om afscheid te nemen van mijn vrienden... 595 00:59:24,469 --> 00:59:26,805 maar ik wist dat het goed zou komen. 596 00:59:26,930 --> 00:59:32,185 Waar Jehovah me maar ook voor wilde gebruiken, ik was er helemaal klaar voor. 597 00:59:42,112 --> 00:59:47,367 Heb je opgemerkt hoe Peter zijn geloof toonde en hoe hij werd gezegend? 598 00:59:48,410 --> 00:59:52,706 Hij gaf toe dat hij eigenlijk wel tevreden was met hoe het ging. 599 00:59:52,831 --> 00:59:58,128 Een andere broeder vroeg hem om mee te doen met een speciale predikingscampagne. 600 00:59:58,253 --> 01:00:01,298 Peter aarzelde om mee te doen. 601 01:00:01,423 --> 01:00:06,261 Maar toen las hij over Abraham. Wat was zijn conclusie? 602 01:00:06,386 --> 01:00:11,641 Hij zei: Wie kan er nou beter bepalen wat ik met m’n leven moet doen dan Jehovah? 603 01:00:11,767 --> 01:00:18,064 En hij genoot enorm van meedoen aan de speciale predikingscampagne. 604 01:00:18,190 --> 01:00:20,400 Het smaakte naar meer. 605 01:00:20,525 --> 01:00:27,949 En voor hij het wist ging hij verhuizen naar een gemeente waar hulp nodig was. 606 01:00:28,075 --> 01:00:34,247 Misschien moet je offers brengen en krijg je te maken met onverwachte uitdagingen. 607 01:00:34,373 --> 01:00:41,505 Maar je zult gezegend worden en een hechtere band met Jehovah krijgen. 608 01:00:41,630 --> 01:00:47,844 Je hoeft je geen zorgen te maken over dingen die je tijdelijk niet zult hebben. 609 01:00:47,969 --> 01:00:51,598 Jehovah weet altijd wat je nodig hebt... 610 01:00:51,723 --> 01:00:56,478 en hij zal het je geven op het moment dat je het nodig hebt. 611 01:00:56,603 --> 01:01:00,148 In Lukas 12:31 staat: 612 01:01:00,273 --> 01:01:06,822 Blijf in plaats daarvan zijn Koninkrijk zoeken, dan zullen die dingen je ook gegeven worden. 613 01:01:06,947 --> 01:01:09,825 Of je nou single bent of een gezin hebt... 614 01:01:09,950 --> 01:01:16,748 denk erover na of het mogelijk is om te verhuizen naar waar de behoefte groter is. 615 01:01:17,624 --> 01:01:21,712 Broeder Mark Noumair, helper bij het Onderwijscomité... 616 01:01:21,837 --> 01:01:25,799 zal de volgende lezing van dit symposium houden: 617 01:01:25,924 --> 01:01:29,386 Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen: 618 01:01:29,511 --> 01:01:34,892 Geef je op voor de School voor Koninkrijkspredikers. 619 01:01:41,732 --> 01:01:43,984 In Spreuken 10:22 staat: 620 01:01:44,109 --> 01:01:49,114 Het is de zegen van Jehovah die je rijk maakt en hij voegt er geen verdriet aan toe. 621 01:01:49,239 --> 01:01:56,413 Jehovah zegent degenen van wie hij houdt met zijn goedkeuring, leiding en geestelijke voorspoed. 622 01:01:56,538 --> 01:02:00,167 En als je vol geloof een deur naar activiteit binnengaat... 623 01:02:00,292 --> 01:02:04,796 zorg je ervoor dat je nog meer zegeningen van Jehovah kunt krijgen. 624 01:02:04,922 --> 01:02:09,802 Een van de deuren is de School voor Koninkrijkspredikers. 625 01:02:09,927 --> 01:02:13,639 Wat komt er in je op als je over die school hoort? 626 01:02:13,764 --> 01:02:19,103 Denk je: ja, dat is een geweldige school als je in de juiste omstandigheden bent. 627 01:02:19,228 --> 01:02:21,480 Of: ik ben daar te oud voor. 628 01:02:21,605 --> 01:02:24,066 Of: ik ben daar te jong voor. 629 01:02:24,191 --> 01:02:28,112 Of: ik dien al waar de behoefte groter is, ik ben hier nodig. 630 01:02:28,237 --> 01:02:31,281 Of: na de school kunnen ze me overal naartoe sturen... 631 01:02:31,407 --> 01:02:34,034 en dat zie ik niet zo zitten. 632 01:02:34,159 --> 01:02:37,454 Die gevoelens zijn heel begrijpelijk en heel normaal. 633 01:02:37,579 --> 01:02:41,542 Maar we moeten ervoor uitkijken dat die gevoelens geen struikelblok worden... 634 01:02:41,667 --> 01:02:46,463 waardoor we ons laten tegenhouden en zegeningen mislopen. 635 01:02:46,588 --> 01:02:49,550 We gaan het voorbeeld van Timotheüs bespreken. 636 01:02:49,675 --> 01:02:56,140 Hij ging de deur naar activiteit binnen en ontving veel zegeningen van Jehovah. 637 01:02:56,265 --> 01:03:02,146 Timotheüs werd persoonlijk door Paulus uitgenodigd om zijn dienst uit te breiden. 638 01:03:02,271 --> 01:03:06,233 Op het eerste gezicht hadden die twee mannen niks met elkaar gemeen. 639 01:03:06,358 --> 01:03:10,612 Dus stel je voor: Paulus was ouder en had veel ervaring. 640 01:03:10,738 --> 01:03:15,034 Timotheüs was nog jong, waarschijnlijk was hij rond de 20. 641 01:03:15,159 --> 01:03:21,206 Paulus was vrijmoedig, onvermoeibaar in de prediking en had al veel tegenstand doorstaan. 642 01:03:21,332 --> 01:03:24,501 Maar de Bijbel laat zien dat de jonge Timotheüs... 643 01:03:24,627 --> 01:03:30,674 waarschijnlijk verlegen en terughoudend was en weinig zelfvertrouwen had. 644 01:03:30,799 --> 01:03:35,804 Welke obstakels zouden Timotheüs tegengehouden kunnen hebben... 645 01:03:35,930 --> 01:03:39,808 toen hij nadacht over Paulus uitnodiging? 646 01:03:39,934 --> 01:03:47,316 We gaan het lezen in 2 Timotheüs hoofdstuk 3 en dan lezen we vers 10 en 11. 647 01:03:47,441 --> 01:03:51,862 2 Timotheüs 3:10, 11. 648 01:03:51,987 --> 01:03:56,534 En hou in gedachten dat Paulus dit jaren later aan Timotheüs schreef. 649 01:03:56,659 --> 01:03:59,203 Maar kijk wat we ervan kunnen leren. 650 01:03:59,328 --> 01:04:01,080 Vanaf vers 10: 651 01:04:01,747 --> 01:04:07,336 Maar jij hebt mij trouw gevolgd in mijn leer, mijn levenswandel... 652 01:04:07,461 --> 01:04:14,009 mijn doel, mijn geloof, mijn geduld, mijn liefde, mijn volharding en in vervolgingen en lijden... 653 01:04:14,135 --> 01:04:22,143 in wat mij is overkomen in, let op, Antiochië, Ikonium en Lystra. 654 01:04:22,518 --> 01:04:25,020 Waar kwam Timotheüs vandaan? 655 01:04:25,146 --> 01:04:26,689 Uit Lystra. 656 01:04:26,814 --> 01:04:33,904 Timotheüs had waarschijnlijk gezien hoe erg Paulus in Lystra was toegetakeld door tegenstanders. 657 01:04:34,029 --> 01:04:41,412 Zou jij geaarzeld hebben als je Timotheüs was en Paulus een uitnodigend gebaar naar jou zou maken... 658 01:04:41,537 --> 01:04:46,917 en je de littekens op z’n handen zou zien, en Paulus tegen je zou zeggen: Ga je met me mee? 659 01:04:47,042 --> 01:04:52,048 Timotheüs moet hebben gedacht: als ik met je mee ga, zal het niet makkelijk zijn. 660 01:04:52,173 --> 01:04:55,593 Zou ik net als jij ook lijden moeten ondergaan? 661 01:04:56,761 --> 01:05:00,556 Wat misschien ook een obstakel voor Timotheüs was... 662 01:05:00,681 --> 01:05:06,937 was dat hij al heel nuttig was en al heel goed gebruikt werd in de nieuwe gemeente Lystra waar hij diende. 663 01:05:07,063 --> 01:05:10,066 Er werd positief over hem gesproken door de broeders. 664 01:05:10,191 --> 01:05:15,571 En nu vroeg Paulus hem om dat allemaal achter te laten, ook z’n familie en vrienden. 665 01:05:15,696 --> 01:05:21,577 Timotheüs kan gedacht hebben: Ze hebben me hier nodig, m’n moeder heeft me nodig, m’n oma heeft me nodig. 666 01:05:21,702 --> 01:05:27,166 Misschien kan ik over een paar jaar met Paulus meegaan, als ik wat meer ervaring heb. 667 01:05:27,291 --> 01:05:35,258 Nog een obstakel voor Timotheüs was misschien dat hij niet wist waar hij naartoe gestuurd zou worden. 668 01:05:35,383 --> 01:05:39,637 Lystra was een klein, eenvoudig en afgelegen stadje in een vallei. 669 01:05:39,762 --> 01:05:44,141 Hij kende de mensen, het landschap, het eten, de taal, de cultuur. 670 01:05:44,267 --> 01:05:48,521 Timotheüs wist dat als hij met Paulus zou meegaan, hij het onbekende tegemoet ging. 671 01:05:48,646 --> 01:05:52,191 Hij moet zich afgevraagd hebben: Ben ik hier echt klaar voor? 672 01:05:52,316 --> 01:05:59,365 Ik heb een zwakke maag, en ik krijg er al last van als ik alleen maar denk aan meegaan met Paulus. 673 01:06:00,032 --> 01:06:02,743 Herken jij jezelf in Timotheüs? 674 01:06:02,869 --> 01:06:08,457 Hij had waarschijnlijk heel wat zorgen voordat hij op Paulus aanbod inging. 675 01:06:08,583 --> 01:06:13,629 Maar wat kon Timotheüs zien door zijn geloof? 676 01:06:13,754 --> 01:06:17,550 Laten we nog eens lezen wat Paulus zegt in 2 Timotheüs 3... 677 01:06:17,675 --> 01:06:20,761 en dan lezen we het tweede deel van vers 11. 678 01:06:20,887 --> 01:06:25,641 2 Timotheüs 3:11b: 679 01:06:27,101 --> 01:06:29,854 Ik heb die vervolgingen doorstaan... 680 01:06:29,979 --> 01:06:35,401 en, let op, de Heer heeft me daar steeds uit gered. 681 01:06:36,110 --> 01:06:42,283 Timotheüs zou met eigen ogen gaan zien hoe Jehovah Paulus redde en sterkte. 682 01:06:42,408 --> 01:06:46,704 Ja, vol geloof ging Timotheüs de deur naar activiteit binnen... 683 01:06:46,829 --> 01:06:50,583 en hij werkte vele jaren met Paulus samen. 684 01:06:50,708 --> 01:06:55,963 Denk eens aan de zegeningen die kreeg omdat hij besloot met Paulus mee te gaan. 685 01:06:56,089 --> 01:07:00,009 Hij zag dat Paulus elke beproeving doorstond... 686 01:07:00,134 --> 01:07:03,554 en dat Paulus altijd z’n innerlijke rust behield. 687 01:07:03,679 --> 01:07:07,433 Timotheüs zag niet alleen de ongemakken en problemen van Paulus... 688 01:07:07,558 --> 01:07:11,312 maar hij zag ook de vreugde waardoor Paulus alles aankon. 689 01:07:11,437 --> 01:07:16,234 En hij zag hoe Jehovah Paulus bij elke stap die hij nam hielp. 690 01:07:16,359 --> 01:07:22,156 Met Jehovah’s hulp kon Timotheüs z’n verlegen aard overstijgen... 691 01:07:22,281 --> 01:07:28,913 en het beste uit zichzelf halen als ijverige prediker en ouderling. 692 01:07:29,539 --> 01:07:32,750 Kijk in de volgende video wat Peter hielp... 693 01:07:32,875 --> 01:07:37,964 om te besluiten zich op te geven voor de School voor Koninkrijkspredikers. 694 01:07:46,389 --> 01:07:51,185 Op ons congres kon je naar een vergadering over de School voor Koninkrijkspredikers. 695 01:07:51,311 --> 01:07:54,355 Anton, een vriend van me, vroeg ik erheen ging. 696 01:07:54,480 --> 01:07:56,526 Hé Peter. -O hoi Anton. 697 01:07:56,651 --> 01:07:58,861 Ga je er ook heen? -Eh, waarheen? 698 01:07:58,987 --> 01:07:59,819 De SKP-vergadering. 699 01:07:59,944 --> 01:08:03,658 O, eh, nee dat was ik niet van plan... 700 01:08:03,783 --> 01:08:06,492 maar oké, tuurlijk waarom niet. 701 01:08:06,618 --> 01:08:10,496 Oh leuk, en na het programma kun je misschien bij ons komen eten. 702 01:08:11,789 --> 01:08:16,254 Ik ging naar de vergadering, maar ik had er een dubbel gevoel over. 703 01:08:16,379 --> 01:08:19,966 Ik had al een toewijzing, en die vond ik heel leuk. 704 01:08:20,091 --> 01:08:25,680 Maar eigenlijk besefte ik nog niet wat een voorrecht het was om de SKP bij te wonen. 705 01:08:27,138 --> 01:08:30,141 Ik stelde nog wat meer vragen aan de kringopziener. 706 01:08:30,266 --> 01:08:31,810 En toen dacht ik: 707 01:08:31,935 --> 01:08:34,731 dit moet ik doen. Het klonk geweldig. 708 01:08:34,856 --> 01:08:38,983 Het enige wat ik hoefde te doen was online een formulier invullen. 709 01:08:39,109 --> 01:08:40,068 Maar... 710 01:08:40,193 --> 01:08:42,445 dat is maanden geleden. 711 01:08:42,570 --> 01:08:44,030 Dus wat houd je tegen? 712 01:08:44,155 --> 01:08:46,950 Ik heb het gevoel dat Jehovah me hiernaartoe heeft geleid. 713 01:08:47,075 --> 01:08:49,786 Ik ben nog nooit zo gelukkig geweest. 714 01:08:49,911 --> 01:08:52,747 Maar dit is weer iets heel nieuws en... 715 01:08:52,872 --> 01:08:55,125 ik weet niet of ik het durf. 716 01:08:55,250 --> 01:08:57,293 Dat is heel begrijpelijk. 717 01:08:57,419 --> 01:09:00,505 Angst voor het onbekende kan overweldigend zijn. 718 01:09:00,630 --> 01:09:05,677 Soms moet je er aan herinnerd worden dat Jehovah je in de juiste richting leidt. 719 01:09:05,802 --> 01:09:11,433 Denk eens aan Filippenzen 4:13. Lees maar... 720 01:09:11,558 --> 01:09:16,312 en denk dan na over wat je allemaal met Jehovah’s hulp hebt kunnen doen. 721 01:09:24,988 --> 01:09:32,370 Voor alles ben ik sterk genoeg dankzij hem die mij kracht geeft. 722 01:09:50,138 --> 01:09:52,390 Jehovah leidt alles. 723 01:09:52,515 --> 01:09:54,935 Waarom zou ik dan bang zijn? 724 01:10:09,157 --> 01:10:11,117 Ik heb te veel spullen. 725 01:10:11,910 --> 01:10:14,829 Nou, de SKP duurt wel twee maanden. 726 01:10:14,955 --> 01:10:19,376 Jullie zijn precies hetzelfde, jullie nemen altijd veel te veel mee. 727 01:10:21,962 --> 01:10:24,965 Mag ik deze aan jullie geven? 728 01:10:25,090 --> 01:10:29,344 Het is al op heel veel plekken geweest, maar je kunt hem nog goed gebruiken. 729 01:10:29,469 --> 01:10:31,763 Weet je het zeker? -Ja zeker weten. 730 01:10:31,888 --> 01:10:34,850 Wie weet komt het jullie nog goed van pas. 731 01:10:42,232 --> 01:10:45,777 Zag je hoe Peter zijn geloof toonde? 732 01:10:45,902 --> 01:10:48,780 Hij was bang voor het onbekende. 733 01:10:48,905 --> 01:10:53,994 Maar Filippenzen 4:13 raakte z’n hart, hij werd enthousiast... 734 01:10:54,121 --> 01:10:56,788 en het hielp hem op Jehovah te vertrouwen... 735 01:10:56,913 --> 01:11:02,210 en zich vol geloof op te geven voor de School voor Koninkrijkspredikers. 736 01:11:02,335 --> 01:11:08,049 Als jij ervoor kiest de deur van de SKP binnen te gaan, zul je speciaal opgeleid worden... 737 01:11:08,175 --> 01:11:12,929 om vollediger door Jehovah en zijn organisatie gebruikt te kunnen worden. 738 01:11:13,055 --> 01:11:16,516 Bedenk dat dit geen beslissing is die je op goed geluk neemt... 739 01:11:16,641 --> 01:11:19,227 zonder te weten hoe het afloopt. 740 01:11:19,352 --> 01:11:23,940 Het is een weloverwogen beslissing met een gegarandeerde afloop... 741 01:11:24,066 --> 01:11:26,276 namelijk de zegen van Jehovah. 742 01:11:26,401 --> 01:11:31,615 Vertrouw jij erop dat Jehovah met je is bij elke stap die je zal nemen? 743 01:11:31,740 --> 01:11:36,244 Dan kun je net als Timotheüs zelf ervaren... 744 01:11:36,371 --> 01:11:40,165 hoe de zegen van Jehovah je rijk maakt. 745 01:11:41,416 --> 01:11:45,003 Broeder Robert Luccioni, helper bij het Uitgeverscomité... 746 01:11:45,128 --> 01:11:48,340 zal nu de volgende lezing van dit symposium houden: 747 01:11:48,465 --> 01:11:54,930 Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen: Help mee bij een theocratisch bouwproject. 748 01:12:01,040 --> 01:12:05,400 Zou jij mee willen helpen bij een theocratisch bouwproject? 749 01:12:05,525 --> 01:12:09,632 Misschien lees je over de bouw of renovatie van bijkantoren... 750 01:12:09,757 --> 01:12:14,429 en over de behoefte aan nieuwe Koninkrijkszalen en vertaalkantoren... 751 01:12:14,554 --> 01:12:18,474 en vraag je je af of jij er ook aan kunt meehelpen. 752 01:12:18,599 --> 01:12:21,310 Dat is een geweldig doel. 753 01:12:21,436 --> 01:12:24,044 Zoals we in dit symposium besproken hebben... 754 01:12:24,169 --> 01:12:28,276 heb je geloof nodig als je meer voor Jehovah wilt doen. 755 01:12:28,401 --> 01:12:33,781 Je hebt dus ook geloof nodig als je mee wilt helpen bij een theocratisch bouwproject. 756 01:12:33,906 --> 01:12:35,281 Waarom kunnen we dat zeggen? 757 01:12:35,408 --> 01:12:40,997 Er zijn meestal twee mogelijke obstakels. 1: je hebt misschien weinig ervaring. 758 01:12:41,122 --> 01:12:46,544 Je hebt misschien weinig gedaan op het gebied van bouwen, ontwerpen, bouwkundig tekenen of vastgoed... 759 01:12:46,669 --> 01:12:49,570 en daardoor kun je het gevoel hebben dat je niet de juiste persoon bent... 760 01:12:49,695 --> 01:12:54,010 om mee te helpen bij de Plaatselijke Bouwafdeling of een ander bouwproject. 761 01:12:54,135 --> 01:13:01,392 Of 2: misschien vind je het lastig dat bouwprojecten altijd tijdelijk zijn. 762 01:13:01,517 --> 01:13:06,545 Je kunt je dan zorgen maken over hoe het zal gaan met je baan of familie... 763 01:13:06,670 --> 01:13:08,691 als je tijdelijk weg bent. 764 01:13:08,816 --> 01:13:10,674 Als jij dat soort zorgen hebt... 765 01:13:10,799 --> 01:13:14,989 dan kan het voorbeeld van Nehemia echt je geloof versterken. 766 01:13:15,114 --> 01:13:22,982 Ga alsjeblieft eens naar Nehemia 1:2,3. 767 01:13:23,748 --> 01:13:29,253 In die tijd kwam Hanani, een van mijn broers, met andere mannen uit Juda naar me toe. 768 01:13:29,378 --> 01:13:33,925 Ik vroeg hun naar de overgebleven Joden die uit de gevangenschap waren teruggegaan. 769 01:13:34,050 --> 01:13:36,260 Ook informeerde ik naar Jeruzalem. 770 01:13:36,385 --> 01:13:41,349 Ze zeiden: Degenen die daar in de provincie zijn, die de gevangenschap hebben overleefd... 771 01:13:41,474 --> 01:13:45,228 zijn er heel slecht aan toe en worden belachelijk gemaakt. 772 01:13:45,353 --> 01:13:51,734 De muren van Jeruzalem zijn afgebroken en de poorten zijn door brand verwoest. 773 01:13:51,859 --> 01:13:56,572 Nehemia krijgt te horen dat er hulp nodig is. Wat zou hij doen? Zou hij zeggen: 774 01:13:56,679 --> 01:14:00,201 Ik hoop dat die bekwame mannen er iets aan gaan doen. 775 01:14:00,326 --> 01:14:03,371 Kijk eens naar hoofdstuk 2 vers 5: 776 01:14:03,496 --> 01:14:05,873 Daarna zei ik tegen de koning: 777 01:14:05,998 --> 01:14:10,211 Als de koning het goedvindt en als uw dienaar uw goedkeuring heeft... 778 01:14:10,336 --> 01:14:15,007 stuur me dan naar Juda, naar de stad waar mijn voorvaders begraven zijn... 779 01:14:15,133 --> 01:14:18,052 zodat ik die kan herbouwen. 780 01:14:18,177 --> 01:14:21,597 Ja, Nehemia wilde helpen, hij kwam in actie. 781 01:14:21,723 --> 01:14:25,184 Hij zag een mogelijkheid en toonde zijn geloof. 782 01:14:25,309 --> 01:14:28,229 Hij nam het initiatief. 783 01:14:28,354 --> 01:14:31,941 Had Nehemia geloof nodig om dit te doen? 784 01:14:32,066 --> 01:14:35,278 Zeker weten. Waarom kunnen we dat zeggen? 785 01:14:35,403 --> 01:14:38,614 Ten eerste, wat voor werk deed Nehemia? 786 01:14:38,740 --> 01:14:42,160 Had hij de leiding over bouwprojecten van de koning? 787 01:14:42,285 --> 01:14:46,831 Was hij een architect, een ingenieur of een planoloog? 788 01:14:46,956 --> 01:14:50,877 Nee. Hij was de schenker van de koning. 789 01:14:51,002 --> 01:14:55,821 Hij had kunnen zeggen: Nou, ik heb niet de ervaring om de muren van Jeruzalem te herbouwen. 790 01:14:55,946 --> 01:14:57,508 Ik zou niet weten waar ik moet beginnen. 791 01:14:57,633 --> 01:15:00,511 Misschien kan ik dat het beste aan anderen overlaten. 792 01:15:00,636 --> 01:15:04,807 Nee, hij zag dat er hulp nodig was, hij had de mogelijkheid om te helpen... 793 01:15:04,932 --> 01:15:07,351 en hij kwam in actie. 794 01:15:07,477 --> 01:15:12,565 Nehemia liet zich niet tegenhouden door zijn gebrek aan ervaring. 795 01:15:12,690 --> 01:15:14,525 Daar was geloof voor nodig. 796 01:15:14,650 --> 01:15:18,946 En hoe zat het met het feit dat het alleen maar een tijdelijk project was? 797 01:15:19,072 --> 01:15:25,036 Nehemia was bereid om zijn goede positie als schenker van de koning achter te laten. 798 01:15:25,161 --> 01:15:31,125 Hij had zich af kunnen vragen of z’n vervanger zijn positie blijvend zou overnemen. 799 01:15:31,250 --> 01:15:36,339 Zou z’n positie nog beschikbaar zijn als hij uit Jeruzalem zou terugkomen? 800 01:15:36,464 --> 01:15:42,451 Nehemia vertrouwde op Jehovah’s loyale liefde en wist dat Jehovah aan hem zou denken. 801 01:15:42,577 --> 01:15:47,183 Merk op wat hij zegt in Nehemia 1:5: 802 01:15:47,308 --> 01:15:53,689 Ik zei: O Jehovah, God van de hemel, grote en ontzagwekkende God... 803 01:15:53,815 --> 01:16:01,197 u houdt u aan uw verbond en toont loyale liefde voor iedereen die van u houdt en uw geboden naleeft. 804 01:16:01,322 --> 01:16:05,201 Nehemia wist dat Jehovah loyale liefde zou tonen. 805 01:16:05,326 --> 01:16:07,745 Jehovah zou met een oplossing komen. 806 01:16:07,870 --> 01:16:10,581 Wat was het resultaat? 807 01:16:10,707 --> 01:16:13,501 Hoewel Nehemia niet bekendstond als bouwer... 808 01:16:13,626 --> 01:16:18,631 gebruikte Jehovah hem op een indrukwekkende manier om zijn wil te realiseren. 809 01:16:18,756 --> 01:16:25,346 Door zijn geloof had Nehemia een belangrijk aandeel aan de herbouw van de muren van Jeruzalem. 810 01:16:25,471 --> 01:16:27,056 Wat is de les? 811 01:16:27,181 --> 01:16:34,003 We kunnen hiervan leren dat je geloof nodig hebt als je mee gaat helpen bij een theocratisch bouwproject. 812 01:16:34,128 --> 01:16:36,714 We hebben in de eerste plaats broeders en zusters nodig... 813 01:16:36,839 --> 01:16:40,528 die een sterke band met Jehovah hebben en een bereidwillige instelling. 814 01:16:40,653 --> 01:16:43,114 Dat is wat we nodig hebben. 815 01:16:43,239 --> 01:16:46,826 Bouw- of technische vaardigheden kun je nog leren. 816 01:16:46,951 --> 01:16:51,646 Een sterk geloof zal je het vertrouwen geven dat als je uitgenodigd wordt... 817 01:16:51,771 --> 01:16:57,503 Jehovah je bekwaam zal maken en je zal helpen de skills te ontwikkelen die je nodig hebt. 818 01:16:57,628 --> 01:17:04,802 Geloof zal je ook helpen erop te vertrouwen dat Jehovah voor je zal zorgen als het project klaar is. 819 01:17:04,927 --> 01:17:06,429 In de volgende video... 820 01:17:06,554 --> 01:17:13,728 zie je hoe Sara de moed verzamelde om mee te helpen bij een theocratisch bouwproject. 821 01:17:18,149 --> 01:17:20,651 Hoi lieverd we zijn thuis. 822 01:17:20,777 --> 01:17:24,739 Toen ik werd uitgenodigd om te komen helpen bij een bouwproject... 823 01:17:24,846 --> 01:17:27,367 had ik er helemaal zin in. 824 01:17:27,492 --> 01:17:31,662 Maar dat enthousiasme sloeg al snel om in bezorgdheid. 825 01:17:31,788 --> 01:17:34,714 Bezorgdheid om wat me te doen stond. 826 01:17:39,712 --> 01:17:45,051 Wekenlang bad ik om kracht om het gesprek met mijn werkgever aan te gaan. 827 01:17:45,176 --> 01:17:47,220 Oké Sara, kom binnen. 828 01:17:57,814 --> 01:17:59,857 Dus? -Om te beginnen wil ik je bedanken... 829 01:17:59,982 --> 01:18:01,609 voor de tijd die je voor me vrij hebt gemaakt... 830 01:18:01,734 --> 01:18:06,197 Ik vertelde over het bouwproject en dat ik was uitgenodigd om daarbij te helpen. 831 01:18:06,322 --> 01:18:08,449 en ik zou heel graag vrij nemen om... 832 01:18:08,574 --> 01:18:13,913 Dus je wilt vrijnemen in de drukste tijd van het jaar. 833 01:18:16,290 --> 01:18:17,941 Eh ja, maar... 834 01:18:18,066 --> 01:18:20,735 Het is je eigen keus, maar reken er niet op... 835 01:18:20,860 --> 01:18:23,715 dat je functie straks nog beschikbaar is. 836 01:18:27,927 --> 01:18:32,807 Opeens leek dit mooie voorrecht een enorm risico. 837 01:18:32,932 --> 01:18:36,019 Maakte ik het mezelf niet te moeilijk zo? 838 01:18:50,616 --> 01:18:54,864 Ik las het verslag over de mensen in Nehemia’s tijd. 839 01:18:55,913 --> 01:18:59,500 Ze toonden hun geloof door hun bereidwillige instelling... 840 01:18:59,625 --> 01:19:02,319 en de muren van Jeruzalem werden gebouwd... 841 01:19:02,444 --> 01:19:06,549 door mensen die zich met hun hele hart op het werk toelegden. 842 01:19:09,719 --> 01:19:14,182 Ik wilde deze kans om Jehovah op die manier te dienen niet laten liggen. 843 01:19:14,307 --> 01:19:16,559 Dit is mijn ontslagbrief. -Sara... 844 01:19:19,979 --> 01:19:24,567 Ik moest erop vertrouwen dat Jehovah mijn beslissing zou zegenen. 845 01:19:26,361 --> 01:19:29,137 Ik weet niet wat er gaat gebeuren als ik terugkom... 846 01:19:29,262 --> 01:19:32,575 maar ik weet dat Jehovah voor me zal zorgen. 847 01:19:37,580 --> 01:19:41,668 Maar nu, ga ik me eerst volledig op dit werk storten. 848 01:19:53,304 --> 01:19:57,517 Heb je je ooit net zo gevoeld als Sara, toen ze naar haar werkgever ging... 849 01:19:57,642 --> 01:20:01,104 of toen ze worstelde met de vraag wat ze moest doen? 850 01:20:01,229 --> 01:20:03,481 Hoe ging Sara hiermee om? 851 01:20:03,606 --> 01:20:06,818 Ze bestudeerde het voorbeeld van Nehemia en anderen... 852 01:20:06,943 --> 01:20:13,324 en dat gaf haar de moed om in actie te komen, waardoor ze enorm gezegend werd. 853 01:20:13,449 --> 01:20:17,161 Veel broeders en zusters hebben dezelfde keuze gemaakt. 854 01:20:17,286 --> 01:20:19,080 Een echtpaar bijvoorbeeld... 855 01:20:19,205 --> 01:20:24,711 moest hun appartement en hun baan opzeggen om te kunnen helpen bij een bouwproject. 856 01:20:24,836 --> 01:20:28,506 Toen na zes maanden het einde van het project naderde... 857 01:20:28,613 --> 01:20:30,925 waren ze wel een beetje bezorgd. 858 01:20:31,050 --> 01:20:34,411 Maar ze vertrouwden erop dat Jehovah ze zou helpen. 859 01:20:34,536 --> 01:20:35,869 En dat deed hij. 860 01:20:36,014 --> 01:20:39,058 Toen ze teruggingen, belden ze hun voormalige werkgever. 861 01:20:39,183 --> 01:20:43,062 Ze konden weer bij hem aan de slag en ook nog met betere voorwaarden. 862 01:20:43,187 --> 01:20:48,985 En ze vertelden dat ze binnen een week een nieuw appartement hadden gevonden. 863 01:20:49,110 --> 01:20:50,485 Een ander voorbeeld. 864 01:20:50,611 --> 01:20:55,908 De plaatselijke bouwafdeling vroeg een broeder om een aantal maanden bij een project te komen helpen. 865 01:20:56,034 --> 01:20:59,871 Op dat moment werkte hij fulltime bij een groot bedrijf. 866 01:20:59,996 --> 01:21:05,001 Hij had een goed salaris, een auto van de zaak, allerlei voordeeltjes en een mooi huis. 867 01:21:05,126 --> 01:21:07,170 Toen vroeg hij verlof aan. 868 01:21:07,295 --> 01:21:09,071 Z’n verzoek werd afgewezen. 869 01:21:09,196 --> 01:21:12,967 Maar hij besloot om de toewijzing alsnog te aanvaarden. 870 01:21:13,092 --> 01:21:15,303 Maar hij werd ontslagen. 871 01:21:15,428 --> 01:21:18,973 Dus wat moest hij na het bouwproject gaan doen? 872 01:21:19,098 --> 01:21:23,919 Hij vond een parttimebaan waardoor hij in de volletijddienst kon blijven... 873 01:21:24,044 --> 01:21:25,754 en nu pioniert hij. 874 01:21:25,879 --> 01:21:28,215 Hij pioniert samen met zijn vrouw... 875 01:21:28,340 --> 01:21:33,696 en dient als externe vrijwilliger voor een bijkantoorbouwproject. 876 01:21:33,821 --> 01:21:38,451 Zulk soort ervaringen hoor je heel vaak. 877 01:21:38,576 --> 01:21:44,749 Jehovah heeft voorspeld dat een grote menigte hem in de laatste dagen zou aanbidden. 878 01:21:44,874 --> 01:21:50,046 En door de vervulling van die profetie is er meer behoefte aan Koninkrijkszalen... 879 01:21:50,171 --> 01:21:54,008 congreshallen, bijkantoren en vertaalkantoren. 880 01:21:54,133 --> 01:21:58,221 Natuurlijk begrijpen we allemaal dat er door de pandemie... 881 01:21:58,328 --> 01:22:02,725 op dit moment minder bouw- en renovatieprojecten zijn. 882 01:22:02,850 --> 01:22:08,773 Maar er is nog heel wat werk te doen, nu en in de toekomst. 883 01:22:08,898 --> 01:22:14,028 Dus als je gezondheid en je omstandigheden het toelaten, stel je dan beschikbaar. 884 01:22:14,153 --> 01:22:19,867 Dat kun je doen door het A-19- en het DC-50-formulier in te vullen. 885 01:22:19,993 --> 01:22:25,707 De ouderlingen in je gemeente kunnen je helpen deze formulieren in te vullen op jw.org. 886 01:22:25,832 --> 01:22:30,169 Dus als je als doel hebt om mee te helpen bij een theocratisch bouwproject... 887 01:22:30,295 --> 01:22:35,008 kun je er zeker van zijn dat geloof ook jou kracht zal geven. 888 01:22:35,133 --> 01:22:36,509 Ga ervoor. 889 01:22:36,634 --> 01:22:41,973 Jehovah zal je helpen en je zult heel veel zegeningen krijgen. 890 01:22:42,890 --> 01:22:47,145 Nu zal broeder Gajus Glockentin, helper bij het Uitgeverscomité... 891 01:22:47,270 --> 01:22:50,398 de laatste lezing van dit symposium houden: 892 01:22:50,523 --> 01:22:57,655 Ga vol geloof de deur naar activiteit binnen: Leg iets opzij voor Jehovah’s werk. 893 01:23:04,455 --> 01:23:09,669 Geen enkele organisatie kan vergeleken worden met Jehovah’s organisatie. 894 01:23:09,794 --> 01:23:14,465 Alles waarin de organisatie voorziet wordt gratis beschikbaar gesteld. 895 01:23:14,590 --> 01:23:18,594 Maar Jehovah nodigt ons allemaal uit om iets aan hem te geven. 896 01:23:18,720 --> 01:23:22,932 En we mogen zelf beslissen wat we aan hem geven. 897 01:23:23,057 --> 01:23:27,145 Waarom heb je geloof nodig om te geven? 898 01:23:27,270 --> 01:23:31,399 Ben je misschien terughoudend omdat je, ten eerste... 899 01:23:31,524 --> 01:23:36,362 bang bent dat als je geeft, je niet meer in je eigen behoeften kunt voorzien? 900 01:23:36,487 --> 01:23:38,906 Het is begrijpelijk als je zo denkt. 901 01:23:39,031 --> 01:23:40,825 Het leven is onvoorspelbaar... 902 01:23:40,950 --> 01:23:46,497 en niemand weet wat de dag van morgen brengt en wat je dan weer nodig zult hebben. 903 01:23:46,622 --> 01:23:50,126 Een tweede reden waarom je terughoudend kunt zijn... 904 01:23:50,251 --> 01:23:56,048 is dat je denkt dat je bijdrage zo klein is dat die helemaal geen verschil maakt. 905 01:23:56,174 --> 01:24:01,012 Misschien heb je maar heel weinig te geven omdat je in een arm land woont... 906 01:24:01,137 --> 01:24:05,850 of omdat je om andere redenen maar moeilijk kunt rondkomen. 907 01:24:05,975 --> 01:24:12,440 Hoe we denken over geven staat in verband met hoe we denken over Jehovah. 908 01:24:12,565 --> 01:24:16,486 Onze vriendschap met Jehovah, hoe we over hem denken... 909 01:24:16,611 --> 01:24:23,034 moet invloed hebben op onze daden, en dat vraagt om geloof. 910 01:24:23,159 --> 01:24:28,164 Laten we daarom nog eens kort kijken naar de twee dingen die je vrijgevigheid kunnen afremmen... 911 01:24:28,289 --> 01:24:31,209 en hoe geloof je dan kan helpen. 912 01:24:31,334 --> 01:24:36,047 Wat kun je doen als je bang bent dat je niet genoeg zult hebben voor onverwachte uitgaven? 913 01:24:36,172 --> 01:24:40,843 Pak je bijbel erbij en zoek 1 Korinthiërs hoofdstuk 16 eens op. 914 01:24:40,968 --> 01:24:43,346 Dit is de thematekst van deze lezing. 915 01:24:43,471 --> 01:24:48,601 Paulus geeft ons hier een principe dat ons kan helpen als we een donatie willen doen. 916 01:24:48,726 --> 01:24:52,522 1 Korinthiërs 16:2: 917 01:24:53,523 --> 01:24:59,362 Op elke eerste dag van de week moet ieder van jullie naar vermogen iets opzijleggen... 918 01:24:59,487 --> 01:25:04,575 zodat er bij mijn komst geen inzamelingen meer gehouden hoeven te worden. 919 01:25:04,700 --> 01:25:09,956 Dus Paulus moedigde christenen aan om van tevoren te bepalen wat ze wilden geven. 920 01:25:10,081 --> 01:25:13,793 Met andere woorden, Paulus vroeg ze hun situatie te bekijken... 921 01:25:13,918 --> 01:25:17,463 en te bepalen welk bedrag ze konden bijdragen. 922 01:25:17,588 --> 01:25:22,593 Paulus was ervan overtuigd dat ze dan niks te kort zouden komen. 923 01:25:22,718 --> 01:25:29,475 Hij had zelf meegemaakt dat Jehovah hem hielp en hij wist dat Jehovah ook voor hen zou zorgen. 924 01:25:29,600 --> 01:25:36,649 Als ze vrijgevig zouden zijn, konden ze ervaren hoe Jehovah vrijgevig voor hen zou zijn. 925 01:25:37,692 --> 01:25:42,071 Je toont je geloof als je van tevoren bepaalt wat je wilt geven. 926 01:25:42,196 --> 01:25:45,908 Als je dat doet, stel je Jehovah op de juiste manier op de proef. 927 01:25:46,033 --> 01:25:51,455 Dan kun je ervaren wat er gebeurt als Jehovah ziet dat je de juiste prioriteiten stelt. 928 01:25:51,581 --> 01:25:56,711 Je zult zien dat hij je Beschermer en Beloner wordt. 929 01:25:57,461 --> 01:26:02,008 Lieve broeders en zusters, jullie tonen zo’n geloof. 930 01:26:02,133 --> 01:26:08,222 Velen van jullie leggen iets opzij zodat je in de Koninkrijkszaal een bijdrage kunt geven. 931 01:26:08,347 --> 01:26:11,350 Anderen nemen hun uitgaven en inkomsten onder de loep... 932 01:26:11,475 --> 01:26:15,563 en besluiten geregeld een elektronische donatie te doen. 933 01:26:15,688 --> 01:26:20,484 Zelfs als je door omstandigheden niet meer zoveel kunt geven als je vroeger deed... 934 01:26:20,610 --> 01:26:25,239 zijn er altijd manieren te vinden om toch iets aan Jehovah te geven. 935 01:26:25,364 --> 01:26:30,161 Jehovah heeft beloofd dat hij voor ons zal zorgen. 936 01:26:30,286 --> 01:26:33,205 Maar geloof je dat echt? 937 01:26:33,331 --> 01:26:39,211 Zo ja, dan zal je geloof je helpen om gul te geven. 938 01:26:40,046 --> 01:26:43,507 Wat kan nog een belemmering zijn om gul te geven? 939 01:26:43,633 --> 01:26:47,136 Misschien denk je als je ziet wat je kunt geven... 940 01:26:47,261 --> 01:26:52,850 dat je bijdrage maar heel klein is en toch geen verschil maakt. 941 01:26:52,975 --> 01:26:58,606 Maar weet je nog wat er staat in 1 Korinthiërs 16:2? Wat hebben we net gelezen? 942 01:26:58,731 --> 01:27:03,696 Laten we het nog een keer lezen, 1 Korinthiërs 16:2. 943 01:27:04,946 --> 01:27:09,909 Op elke eerste dag van de week moet ieder van jullie... 944 01:27:10,618 --> 01:27:14,664 naar vermogen iets opzijleggen. 945 01:27:14,789 --> 01:27:19,335 Zie je dat Paulus hier geen minimumbedrag noemt? 946 01:27:19,460 --> 01:27:26,592 En later had hij het over de christenen in Macedonië, zij leefden in diepe armoede. 947 01:27:26,717 --> 01:27:29,887 Maar ze smeekten om te mogen geven. 948 01:27:30,012 --> 01:27:37,979 Ze gaven graag, zelfs boven hun vermogen, omdat het voor Jehovah was. 949 01:27:38,479 --> 01:27:42,566 Omdat ze arm waren konden ze niet veel geven... 950 01:27:42,692 --> 01:27:50,157 maar ze beseften dat het geven van bijdragen een onderdeel was van hun aanbidding. 951 01:27:50,282 --> 01:27:56,330 Velen van jullie zijn als de christenen in Macedonië, jullie hebben niet veel. 952 01:27:56,455 --> 01:28:03,045 Maar we zien jullie geloof want jullie geven gul naar jullie omstandigheden. 953 01:28:03,671 --> 01:28:06,737 Hoe klein je bijdrage ook is... 954 01:28:07,383 --> 01:28:11,929 je volgt het voorbeeld van onze vrijgevige God, Jehovah. 955 01:28:12,054 --> 01:28:15,683 En jullie ervaren vast hetzelfde als wat een zuster naar ons schreef. 956 01:28:15,808 --> 01:28:17,309 Ze zei: 957 01:28:18,352 --> 01:28:25,276 Al jarenlang kan ik alleen maar kleine bijdragen geven als ik in de Koninkrijkszaal ben. 958 01:28:25,401 --> 01:28:27,528 Maar ze zei verder: 959 01:28:27,653 --> 01:28:33,659 Jehovah heeft me zoveel meer teruggegeven dan ik hem heb gegeven. 960 01:28:37,538 --> 01:28:42,585 Zelfs jonge kinderen kunnen leren iets opzij te leggen voor Jehovah’s werk. 961 01:28:42,710 --> 01:28:44,986 Hier op Bethel in Warwick... 962 01:28:45,111 --> 01:28:51,385 ontvangen we regelmatig kaarten en brieven van kinderen die iets aan Jehovah willen geven. 963 01:28:51,510 --> 01:28:55,931 En ze vertellen ons hoe blij ze zijn met wat de organisatie allemaal doet... 964 01:28:56,039 --> 01:28:58,350 vooral de filmpjes. 965 01:28:58,893 --> 01:29:00,853 Dit raakt echt ons hart... 966 01:29:00,978 --> 01:29:05,900 en stel je eens voor hoe blij het Jehovah moet maken. 967 01:29:07,234 --> 01:29:12,406 Jehovah houdt van ons als we hem het beste geven wat we hebben. 968 01:29:12,531 --> 01:29:15,409 Hij waardeert zelfs onze kleine bijdragen. 969 01:29:15,534 --> 01:29:21,457 Ook kleine donaties maken een verschil en Jehovah ziet het. 970 01:29:21,582 --> 01:29:24,877 Hij ziet ons geloof in actie. 971 01:29:25,336 --> 01:29:26,945 Kijk in de volgende video... 972 01:29:27,070 --> 01:29:31,092 wat een echtpaar motiveerde om vrijgeviger te worden. 973 01:29:39,350 --> 01:29:42,252 Toen het noorden van het land door een ramp werd getroffen... 974 01:29:42,377 --> 01:29:44,396 boden we ons gelijk aan om te helpen. 975 01:29:44,522 --> 01:29:50,361 Het was hartverscheurend om onze broeders en zusters in die omstandigheden te zien. 976 01:30:04,483 --> 01:30:09,922 Maar wat echt ons hart raakte was de instelling van de broeders en zusters daar. 977 01:30:10,047 --> 01:30:15,845 Ze waren zoals de Macedoniërs. Ze hadden niet veel, maar ze waren heel vrijgevig. 978 01:30:36,282 --> 01:30:37,808 Toen we weer thuis waren... 979 01:30:37,933 --> 01:30:42,538 besloten we om het voorbeeld van die broeders en zusters te volgen. 980 01:30:46,876 --> 01:30:51,714 Eerst gingen we kijken of we onze bijdrage aan het wereldwijde werk konden verhogen. 981 01:30:51,839 --> 01:30:54,550 Ik denk dat we dit kunnen geven. 982 01:30:54,658 --> 01:30:56,186 Wat denk jij? 983 01:31:01,932 --> 01:31:03,642 Ja. 984 01:31:03,767 --> 01:31:05,394 Laten we Jehovah bedanken. 985 01:31:12,484 --> 01:31:17,823 We zochten naar manieren om vrijgevig te zijn voor de mensen in onze omgeving. 986 01:31:27,875 --> 01:31:31,253 We beseften dat we de middelen hadden om meer te geven... 987 01:31:31,378 --> 01:31:33,547 dus we waren niet terughoudend. 988 01:31:53,734 --> 01:31:58,530 En toen werd onze gemeente uigenodigd om mee te doen met een speciale predikingscampagne. 989 01:31:58,656 --> 01:32:02,201 ...reach as many as possible with the good news. 990 01:32:05,871 --> 01:32:09,667 Kunnen wij wat meer doen? Kunnen we uit onze comfort zone stappen? 991 01:32:09,792 --> 01:32:10,916 Ik wil het wel. 992 01:32:11,026 --> 01:32:13,796 Het lag in onze macht om te helpen. 993 01:32:13,921 --> 01:32:16,340 En dat is precies wat we gingen doen. 994 01:32:20,594 --> 01:32:24,390 Heb ik te veel mee? -Nee, natuurlijk niet. 995 01:32:38,237 --> 01:32:42,658 Zag je dat geloof dit echtpaar hielp om meer te geven? 996 01:32:42,783 --> 01:32:48,814 Bijvoorbeeld: Ze stelden geloof in Jehovah’s belofte om voor ze te zorgen in tijden van nood... 997 01:32:48,939 --> 01:32:54,586 en dus gingen ze ervoor zitten om te bespreken hoe ze nog meer konden geven. 998 01:32:54,712 --> 01:32:58,465 Gebedsvol bepaalden ze wat ze wilden geven. 999 01:32:58,590 --> 01:33:04,096 Zoals het thema zegt, legden ze iets opzij voor Jehovah. 1000 01:33:04,221 --> 01:33:08,726 Daarnaast deelden ze wat ze hadden met hun broeders en zusters... 1001 01:33:08,851 --> 01:33:11,812 boodschappen en een heerlijke maaltijd. 1002 01:33:11,937 --> 01:33:14,173 Ze beseften hoe geweldig het is... 1003 01:33:14,298 --> 01:33:18,777 door Jehovah gebruikt te worden om voor anderen te zorgen. 1004 01:33:19,653 --> 01:33:25,034 Broeders en zusters, we leven in de meest spannende tijd in de geschiedenis... 1005 01:33:25,159 --> 01:33:29,705 en we kunnen ons geloof nu tonen op manieren die nooit meer terugkomen. 1006 01:33:29,830 --> 01:33:35,210 Paulus vergeleek dit met een deur naar activiteit die wijd is opengezet. 1007 01:33:35,336 --> 01:33:38,005 Denk hier eens over na. 1008 01:33:38,130 --> 01:33:43,427 Staat de deur naar activiteit open voor jou om een nieuwe taal te leren? 1009 01:33:43,552 --> 01:33:49,141 Of staat de deur voor je open om te verhuizen naar waar de behoefte groter is? 1010 01:33:49,266 --> 01:33:54,146 Of zie je door dit symposium dat de deur voor jou openstaat om opgeleid te worden... 1011 01:33:54,271 --> 01:33:58,192 op de School voor Koninkrijkspredikers? 1012 01:33:58,317 --> 01:34:04,448 Of heeft het je geleid naar de deur om mee te helpen bij een theocratisch bouwproject? 1013 01:34:04,573 --> 01:34:10,104 En misschien heeft dit laatste onderdeel je herinnerd aan het voorrecht dat we allemaal hebben... 1014 01:34:10,229 --> 01:34:16,752 om vrijgevig het Koninkrijkswerk te ondersteunen door donaties te doen, hoe klein ze ook zijn. 1015 01:34:17,753 --> 01:34:20,923 Welke deur staat voor jou open? 1016 01:34:21,048 --> 01:34:23,801 Kun jij je dienst verder uitbreiden? 1017 01:34:23,926 --> 01:34:27,596 Voel je niet schuldig als je aarzelt, dat is begrijpelijk. 1018 01:34:27,721 --> 01:34:33,018 Maar alsjeblieft, stel die beslissing niet onnodig uit. 1019 01:34:33,143 --> 01:34:36,146 Denk niet: het kan altijd later nog wel. 1020 01:34:36,271 --> 01:34:39,608 Want niemand weet hoe ons leven er morgen uit zal zien. 1021 01:34:39,733 --> 01:34:44,780 Met andere woorden, de deur naar prachtige zegeningen die vandaag wijd openstaat... 1022 01:34:44,905 --> 01:34:47,491 kan morgen dicht zijn. 1023 01:34:47,950 --> 01:34:53,038 Wees dus moedig en ga vol geloof de deur naar activiteit binnen. 1024 01:34:53,163 --> 01:34:57,584 En net als veel van je broeders en zusters die deze stap al hebben gezet... 1025 01:34:57,709 --> 01:35:00,421 zul je er geen spijt van krijgen. 1026 01:35:00,546 --> 01:35:02,965 Laten we allemaal ons geloof tonen... 1027 01:35:03,090 --> 01:35:07,719 door alles te doen wat we kunnen voor onze Vriend en God, Jehovah. 1028 01:35:07,845 --> 01:35:11,557 Dan zullen we nu al genieten van een rijk leven... 1029 01:35:11,682 --> 01:35:16,395 en worden we in de toekomst gezegend met eeuwig leven. 1030 01:35:17,878 --> 01:35:23,717 Bedankt broeders voor de praktische tips over hoe we onze dienst kunnen uitbreiden. 1031 01:35:25,302 --> 01:35:28,931 We gaan nu zingen over onze wens om alles te doen wat we kunnen... 1032 01:35:29,056 --> 01:35:30,641 in onze dienst voor Jehovah. 1033 01:35:30,766 --> 01:35:35,437 Lied nummer 84 heeft de titel: Geef je helemaal. 1034 01:35:35,562 --> 01:35:38,107 Dus lied nummer 84.