1 00:00:02,686 --> 00:00:04,587 Welkom. 2 00:00:04,688 --> 00:00:09,592 Normaal bestaat de uitzending van december uit de Gileadgraduatie... 3 00:00:09,693 --> 00:00:12,562 die elk jaar in september gehouden wordt. 4 00:00:12,662 --> 00:00:14,097 Maar helaas. 5 00:00:14,197 --> 00:00:19,602 De 149ste klas van Gilead zou net van start gaan in de Verenigde Staten. 6 00:00:19,703 --> 00:00:22,372 En toen kwam de COVID-19-pandemie. 7 00:00:22,472 --> 00:00:24,674 Alles veranderde. 8 00:00:24,774 --> 00:00:28,244 Die klas moest worden uitgesteld. 9 00:00:28,344 --> 00:00:30,080 Daarom geen graduatie... 10 00:00:30,180 --> 00:00:35,719 maar een bespreking over hoe we nog betere onderwijzers kunnen worden. 11 00:00:35,819 --> 00:00:38,455 Een paar hoogtepunten. 12 00:00:38,555 --> 00:00:42,258 Cecilio en Schera hebben veel offers gebracht... 13 00:00:42,358 --> 00:00:46,930 om hun Bijbelstudenten te helpen gedoopte aanbidders van Jehovah te worden. 14 00:00:47,030 --> 00:00:51,868 We gaan zien wat ze voor Mercedes en Abel hebben betekend. 15 00:00:52,902 --> 00:00:56,339 De geboorte van een kind geeft veel vreugde... 16 00:00:56,439 --> 00:00:59,909 maar brengt ook uitdagingen met zich mee. 17 00:01:00,009 --> 00:01:06,382 We gaan zien hoe Jehovah nieuwe ouders helpt om hun nieuwe taak aan te kunnen. 18 00:01:07,584 --> 00:01:11,387 En we gaan zien hoe de ouders van Louise Blanton... 19 00:01:11,488 --> 00:01:16,226 haar voorbereidden op een mooi leven in Jehovah’s dienst. 20 00:01:16,326 --> 00:01:21,831 Dit is JW Broadcasting van december 2020. 21 00:01:40,784 --> 00:01:43,586 Mijn lezing van deze maand is gebaseerd... 22 00:01:43,686 --> 00:01:46,723 op 1 Korinthiërs 3:10: 23 00:01:46,823 --> 00:01:50,994 Laat iedereen erop blijven letten hoe hij bouwt. 24 00:01:51,094 --> 00:01:55,732 Bouwen. Hebben we het dan over het bouwen van de nieuwe locatie... 25 00:01:55,832 --> 00:02:00,503 voor afdelingen van het hoofdkantoor in Ramapo, New York? 26 00:02:00,603 --> 00:02:06,109 Of hebben we het over de bouw van nieuwe Koninkrijkszalen in jouw land? 27 00:02:06,209 --> 00:02:10,747 Hoe belangrijk die bouwprojecten ook zijn... 28 00:02:10,847 --> 00:02:17,120 deze lezing gaat over een bouwproject dat nog veel belangrijker is. 29 00:02:17,220 --> 00:02:23,960 We gaan eens kijken naar de context in 1 Korinthiërs 3:5. 30 00:02:25,795 --> 00:02:28,798 Apollos en Paulus worden daar genoemd. 31 00:02:28,898 --> 00:02:32,669 En wat wordt er gezegd over de rol die ze vervulden? 32 00:02:32,769 --> 00:02:34,504 Vers 5 noemt ze: 33 00:02:39,776 --> 00:02:44,280 Apollos en Paulus hadden velen in Korinthe de waarheid geleerd. 34 00:02:44,380 --> 00:02:49,052 In vers 6 tot 9 vergelijkt Paulus het onderwijs dat hij gaf... 35 00:02:49,152 --> 00:02:51,321 met het inzaaien van een akker. 36 00:02:51,421 --> 00:02:55,525 Waarheidszaden worden geplant in het hart van een persoon. 37 00:02:55,625 --> 00:03:01,764 Als je nabezoeken brengt en Bijbelstudies leidt, begiet je de zaden. 38 00:03:01,865 --> 00:03:08,171 Als de persoon dan goed reageert, en Jehovah zijn geest en zegen geeft... 39 00:03:08,271 --> 00:03:15,278 zal de waarheid in iemand bloeien en groeit hij toe naar de opdracht en doop. 40 00:03:15,378 --> 00:03:21,184 Is het je opgevallen in vers 9 dat Bijbelleraren worden beschreven... 41 00:03:21,284 --> 00:03:24,687 als Gods medewerkers? 42 00:03:24,787 --> 00:03:29,492 Wat een geweldig voorrecht is het om Jehovah te mogen helpen... 43 00:03:29,592 --> 00:03:35,465 bij het bijeenbrengen van de kostbare dingen van alle volken. 44 00:03:35,565 --> 00:03:41,504 Dus nu weten we het onderwerp van deze verzen in 1 Korinthiërs 3. 45 00:03:41,604 --> 00:03:47,410 Het gaat over Bijbelleraren die anderen helpen in de waarheid te komen. 46 00:03:47,510 --> 00:03:54,417 Maar heb je ook gezien dat Paulus in vers 9 opeens een andere illustratie gebruikt? 47 00:03:54,517 --> 00:03:59,489 Hij zegt: Jullie zijn Gods akker die wordt bewerkt. 48 00:03:59,589 --> 00:04:01,824 Dat gaat over de landbouw. 49 00:04:01,925 --> 00:04:07,130 Maar dan gebruikt hij een andere vergelijking en zegt: Gods bouwwerk. 50 00:04:07,230 --> 00:04:12,101 Dat gaat over architectuur, over de bouw. 51 00:04:12,201 --> 00:04:15,705 Waarom verandert hij van illustratie? 52 00:04:15,805 --> 00:04:20,576 De vergelijking met bouwen benadrukt een specifiek punt. 53 00:04:20,677 --> 00:04:26,149 De illustratie over de boer en de akker focust niet op wat de boer allemaal doet... 54 00:04:26,249 --> 00:04:28,718 om de plant te laten groeien. 55 00:04:28,818 --> 00:04:32,555 In die illustratie is het de boer die het plantje water geeft... 56 00:04:32,655 --> 00:04:37,193 maar het is God die de plant laat groeien. 57 00:04:37,293 --> 00:04:42,532 Daarentegen focust de illustratie van het bouwproject... 58 00:04:42,632 --> 00:04:49,172 op de rol van degene die bouwt, oftewel de rol van de Bijbelleraar. 59 00:04:49,272 --> 00:04:52,642 Degene die aan een gebouw werkt heeft grote invloed... 60 00:04:52,742 --> 00:04:56,946 op de kwaliteit van het eindproduct. 61 00:04:57,046 --> 00:05:00,316 Wat voor materialen kiest hij uit? 62 00:05:00,416 --> 00:05:05,154 Doet hij zijn werk grondig of maakt hij zich er makkelijk vanaf... 63 00:05:05,254 --> 00:05:09,959 om zijn werk snel af te krijgen of met minder inspanning? 64 00:05:10,059 --> 00:05:16,799 Laten we nu samen vers 10 lezen van 1 Korinthiërs hoofdstuk 3: 65 00:05:35,385 --> 00:05:38,521 In Korinthe had Paulus als meesterbouwer... 66 00:05:38,621 --> 00:05:43,359 velen voor het eerst met de waarheid in contact gebracht. 67 00:05:43,459 --> 00:05:48,831 Daarmee legde hij een fundament waarop verder gebouwd kon worden. 68 00:05:48,931 --> 00:05:52,068 Maar wat was dat fundament? 69 00:05:52,168 --> 00:05:54,003 Vers 11 zegt: 70 00:06:02,945 --> 00:06:06,315 Paulus had geholpen de gemeente in Korinthe op te richten... 71 00:06:06,416 --> 00:06:13,056 met als basis de leringen van Jezus, het fundament van de waarheid. 72 00:06:13,156 --> 00:06:18,294 Op dat fundament werd gebouwd, waardoor ook anderen Bijbelleraren werden... 73 00:06:18,394 --> 00:06:22,365 en zij konden weer anderen helpen naar de doop toe te groeien. 74 00:06:22,465 --> 00:06:29,238 Daarom gaf Paulus in vers 10 de waarschuwing om erop te blijven letten hoe we bouwen. 75 00:06:29,338 --> 00:06:32,675 We hebben invloed op het resultaat. 76 00:06:32,775 --> 00:06:39,682 Dus aan alle Bijbelleraren, ook aan jullie, ouders, stellen we deze vraag: 77 00:06:39,782 --> 00:06:43,252 hoe bouwen we op het fundament? 78 00:06:44,620 --> 00:06:47,790 Waarom is dat belangrijk? 79 00:06:47,890 --> 00:06:51,360 Laten we vers 12 en 13 eens lezen: 80 00:07:16,919 --> 00:07:23,559 Begrijpen we hoe belangrijk het is om onze onderwijstechnieken te onderzoeken? 81 00:07:23,659 --> 00:07:26,963 Gebruiken we de best mogelijke technieken... 82 00:07:27,063 --> 00:07:31,601 om het hart van onze Bijbelstudie of ons kind te bereiken? 83 00:07:31,701 --> 00:07:36,139 Of proberen we dat te bereiken met zo min mogelijk inspanning... 84 00:07:36,239 --> 00:07:38,174 een beetje halfslachtig? 85 00:07:38,274 --> 00:07:43,112 Gebruiken we als het ware hooi of stro? 86 00:07:43,212 --> 00:07:48,918 Een aantal jaar geleden had een ontwikkelingsland een economische opleving. 87 00:07:49,018 --> 00:07:54,757 Ze besloten prioriteit te geven aan het bouwen van meer en meer scholen. 88 00:07:54,857 --> 00:08:01,898 Helaas waren de bouwnormen en de kwaliteit van de materialen nogal laag. 89 00:08:01,998 --> 00:08:05,168 Dus wat gebeurde er toen een van die gebieden getroffen werd... 90 00:08:05,268 --> 00:08:09,305 door een aardbeving met een kracht van 7.9? 91 00:08:09,405 --> 00:08:12,642 Veel scholen in het aardbevingsgebied stortten in... 92 00:08:12,742 --> 00:08:16,245 terwijl de gebouwen eromheen gewoon bleven staan. 93 00:08:18,447 --> 00:08:25,521 In een officieel bericht werd gemeld dat meer dan 5000 leerlingen omkwamen. 94 00:08:25,621 --> 00:08:27,857 Wat verschrikkelijk. 95 00:08:27,957 --> 00:08:34,163 Voor de aardbeving werd er gewoon lesgegeven en er leek niks aan de hand. 96 00:08:34,263 --> 00:08:40,002 Elke dag was het een komen en gaan van leraren en leerlingen. 97 00:08:40,102 --> 00:08:43,539 Maar toen kwam plotseling de aardbeving. 98 00:08:43,639 --> 00:08:47,343 De bouwmethoden waren niet goed genoeg om te voorkomen... 99 00:08:47,443 --> 00:08:51,981 dat veel scholen instortten en er veel doden vielen. 100 00:08:53,316 --> 00:08:58,054 1 Korinthiërs 3:13 maakt duidelijk... 101 00:08:58,154 --> 00:09:02,625 dat de geestelijke bouwmethoden die we gebruiken als we Bijbelstudies onderwijzen... 102 00:09:02,725 --> 00:09:07,063 of onze kinderen, net zo belangrijk zijn. 103 00:09:08,564 --> 00:09:16,639 En nu gaan we kijken naar de ernstige gedachte die staat in de verzen 14 en 15: 104 00:09:37,960 --> 00:09:42,398 Het punt in vers 14 is dat als we gewetensvol zijn... 105 00:09:42,498 --> 00:09:45,568 en proberen het hart van Bijbelstudies te bereiken... 106 00:09:45,668 --> 00:09:48,537 dat ze misschien de kracht geeft die ze nodig hebben... 107 00:09:48,638 --> 00:09:52,308 om onverwachte beproevingen aan te kunnen. 108 00:09:52,408 --> 00:09:56,879 In dat geval zal ons harde werk standhouden. 109 00:09:56,979 --> 00:10:00,983 Daarna laat vers 15 uitkomen dat als we studie geven... 110 00:10:01,083 --> 00:10:06,055 en we zijn niet consequent of we zijn misschien nonchalant... 111 00:10:06,155 --> 00:10:09,592 de persoon waarschijnlijk niet bestand is tegen vuur... 112 00:10:09,692 --> 00:10:13,362 bijvoorbeeld als hij een zware beproeving meemaakt. 113 00:10:15,097 --> 00:10:17,633 Misschien worden we zelf wel gered... 114 00:10:17,733 --> 00:10:21,637 maar verliezen we de persoon met wie we gestudeerd hebben... 115 00:10:21,737 --> 00:10:26,976 of dat nu een studie is of ons eigen kind. 116 00:10:27,076 --> 00:10:29,845 Daarom legt Paulus er zo veel nadruk op... 117 00:10:29,945 --> 00:10:36,085 dat we persoonlijk ons uiterste best moeten doen als we studie geven. 118 00:10:36,185 --> 00:10:41,824 Natuurlijk is het wel zo dat als iemand het punt bereikt... 119 00:10:41,924 --> 00:10:47,229 dat hij zich opdraagt en laat dopen en later de waarheid verlaat... 120 00:10:47,330 --> 00:10:52,601 dat zeker niet hoeft te liggen aan degene die studie heeft gegeven. 121 00:10:52,702 --> 00:10:56,105 De Bijbelleraar kan heel ijverig zijn geweest... 122 00:10:56,205 --> 00:11:00,576 en de beste geestelijke bouwmaterialen hebben gebruikt. 123 00:11:00,676 --> 00:11:06,282 Maar de studie of het kind heeft z’n hart misschien niet opengesteld. 124 00:11:06,382 --> 00:11:09,952 Of misschien heeft hij toegelaten dat z’n hart afdwaalde... 125 00:11:10,052 --> 00:11:13,022 door onvolmaaktheid of verleiding. 126 00:11:14,990 --> 00:11:21,897 Wat we in ieder geval moeten onthouden uit 1 Korinthiërs 3 is dat we ons best moeten doen... 127 00:11:21,997 --> 00:11:27,837 om bij onze studies en kinderen te bouwen met vuurbestendige materialen. 128 00:11:27,937 --> 00:11:30,339 We willen dat ze standhouden... 129 00:11:30,439 --> 00:11:35,611 ondanks de beproevingen die zeker op hun pad gaan komen. 130 00:11:35,711 --> 00:11:39,815 Wat zijn voorbeelden van bouwen met inferieure materialen... 131 00:11:39,915 --> 00:11:42,551 als je iemand Bijbelstudie geeft? 132 00:11:42,651 --> 00:11:46,255 Misschien hebben we in eerste instantie iemands interesse gewekt... 133 00:11:46,355 --> 00:11:51,026 door hem te vertellen over de prachtige hoop van eeuwig leven in een paradijs. 134 00:11:51,127 --> 00:11:53,963 En dat staat inderdaad in de Bijbel. 135 00:11:54,063 --> 00:11:57,199 Maar ben je dan op zo’n manier aan het bouwen... 136 00:11:57,299 --> 00:12:04,440 dat je Bijbelstudie in de toekomst een beproeving op z’n geloof kan doorstaan? 137 00:12:04,540 --> 00:12:08,411 Wat als je tijdens de studie alleen maar hebt gezegd: 138 00:12:08,511 --> 00:12:12,581 Als je eeuwig in het paradijs wilt leven moet je studeren... 139 00:12:12,681 --> 00:12:17,386 de vergaderingen bezoeken en meedoen aan de prediking. 140 00:12:17,486 --> 00:12:25,161 In dat geval zijn we niet aan het bouwen op zo’n manier dat de studie of ons eigen kind... 141 00:12:25,261 --> 00:12:31,867 beproevingen kan doorstaan of op de lange termijn kan volharden. 142 00:12:31,967 --> 00:12:36,906 Eigenlijk gebruiken we dan hout, hooi of stro. 143 00:12:38,507 --> 00:12:43,345 We hebben gezien dat Paulus zei dat we moeten bouwen op het fundament. 144 00:12:43,446 --> 00:12:46,782 Hij zei dat het fundament Jezus Christus is. 145 00:12:46,882 --> 00:12:50,519 Dat fundament is echt sterk. 146 00:12:50,619 --> 00:12:58,861 Efeziërs 3:16, 17 helpt ons om te begrijpen wat het betekent... 147 00:12:58,961 --> 00:13:04,767 om te bouwen met kwaliteitsmaterialen, zoals goud, zilver en edelstenen. 148 00:13:06,168 --> 00:13:10,940 In vers 16 wordt duidelijk gemaakt dat er een manier is... 149 00:13:11,040 --> 00:13:17,079 waarop de mens die we innerlijk zijn sterk gemaakt kan worden. 150 00:13:17,179 --> 00:13:19,915 We lezen vers 17: 151 00:13:31,427 --> 00:13:34,663 Hoe kunnen we ons kind of onze studie helpen... 152 00:13:34,763 --> 00:13:38,501 om in geestelijk opzicht sterk te worden? 153 00:13:38,601 --> 00:13:46,041 Het is interessant dat vers 17 zegt dat het belangrijk is dat de Christus in je hart woont. 154 00:13:46,141 --> 00:13:49,612 De kennis over Jezus moet niet alleen in het hoofd zitten... 155 00:13:49,712 --> 00:13:56,418 maar zijn leringen en zijn persoonlijkheid moeten bij de leerling doordringen in het hart. 156 00:13:56,519 --> 00:14:03,459 Het betekent dat we Jezus zo goed kennen dat het is alsof hij binnen in ons woont... 157 00:14:03,559 --> 00:14:08,664 in ons hart, en ons motiveert als christenen. 158 00:14:08,764 --> 00:14:10,299 Het resultaat? 159 00:14:10,399 --> 00:14:16,372 Vers 17 besluit met te zeggen dat het ertoe leidt dat iemand stevig geworteld... 160 00:14:16,472 --> 00:14:18,908 en ook heel goed gefundeerd zal zijn... 161 00:14:19,008 --> 00:14:25,047 ja, goed en stevig gefundeerd op Jezus Christus. 162 00:14:25,147 --> 00:14:27,449 En Hebreeën 1:3 zegt: 163 00:14:35,291 --> 00:14:41,830 Jezus zelf zei: Alleen via mij kun je bij de Vader komen. 164 00:14:41,931 --> 00:14:45,501 Dus met vuurbestendige materialen bouwen betekent... 165 00:14:45,601 --> 00:14:49,138 dat we de leerling helpen om van Jezus te gaan houden... 166 00:14:49,238 --> 00:14:56,545 en ook een hechte, liefdevolle band met Jehovah God op te bouwen. 167 00:14:56,645 --> 00:15:04,086 Maar waarom bespreken we het thema ‘Blijf erop letten hoe je bouwt’ nu? 168 00:15:04,186 --> 00:15:09,692 Waarom is dat nu belangrijker dan ooit tevoren? 169 00:15:09,792 --> 00:15:15,497 Dat is omdat alles in de Bijbel en in de wereld om ons heen erop wijst... 170 00:15:15,598 --> 00:15:22,037 dat deze slechte wereld van Satan abrupt aan z’n eind zal komen. 171 00:15:22,137 --> 00:15:27,076 We zien steeds duidelijker de vervulling van Mattheüs hoofdstuk 24... 172 00:15:27,176 --> 00:15:33,282 en het heftige gedrag van mensen dat staat beschreven in 2 Timotheüs 3:1-5. 173 00:15:33,382 --> 00:15:38,020 Het toneel van deze wereld verandert heel snel. 174 00:15:40,923 --> 00:15:45,894 We kunnen zelfs nog meer tegenstand en vervolging verwachten... 175 00:15:45,995 --> 00:15:52,101 van degenen die gekant zijn tegen ons besluit om voor Jehovah te kiezen. 176 00:15:52,201 --> 00:15:57,539 De broeders en zusters in Rusland en andere landen maken dit nu al mee. 177 00:15:57,640 --> 00:16:03,545 Sommigen zijn in elkaar geslagen of op andere manieren wreed behandeld. 178 00:16:03,646 --> 00:16:09,218 Anderen zijn veroordeeld tot jarenlange gevangenisstraffen. 179 00:16:09,318 --> 00:16:12,888 De laatste jaren heeft de organisatie ons eraan herinnerd... 180 00:16:12,988 --> 00:16:17,760 wat we kunnen verwachten als de grote verdrukking begint. 181 00:16:19,561 --> 00:16:23,132 Herinner je je nog de beelden van de serie: 182 00:16:23,232 --> 00:16:26,935 Ontwikkel een manier van denken die je loyaler maakt... 183 00:16:27,036 --> 00:16:30,706 van het congres van 2016? 184 00:16:30,806 --> 00:16:32,808 Kijk mee. 185 00:16:33,476 --> 00:16:40,566 En jullie geloof bracht jullie hier, als loyale aanbidders van Jehovah... 186 00:16:40,666 --> 00:16:46,189 overtuigd dat Psalm 97:10 ook voor jullie geldt: 187 00:16:48,129 --> 00:16:53,563 Jehovah behoedt de ziel van zijn loyalen. 188 00:17:04,112 --> 00:17:07,454 Waar zijn ze? Kijk in de kelder. 189 00:17:14,370 --> 00:17:15,995 Open die deur. 190 00:17:55,224 --> 00:18:02,164 Deze filmpjes worden door veel broeders en zusters de kelderfilmpjes genoemd. 191 00:18:02,264 --> 00:18:05,400 In die filmpjes zag je een mogelijk toekomstscenario... 192 00:18:05,501 --> 00:18:12,074 een beproeving als door vuur, volgens 1 Korinthiërs 3:13. 193 00:18:12,174 --> 00:18:16,011 We moeten onszelf serieus de vraag stellen: 194 00:18:16,111 --> 00:18:20,282 Zou mijn Bijbelstudie of kind daar in de kelder zijn... 195 00:18:20,382 --> 00:18:24,386 met die andere trouwe broeders en zusters? 196 00:18:24,486 --> 00:18:30,392 Zo niet, zou dat dan komen doordat hij zelf niet genoeg geloof had? 197 00:18:30,492 --> 00:18:34,663 Of zou het in ieder geval deels kunnen komen... 198 00:18:34,763 --> 00:18:41,770 doordat we onze verantwoordelijkheid als leraar niet serieus genoeg hebben genomen? 199 00:18:41,870 --> 00:18:50,746 Hebben we met vuurbestendige materialen gebouwd of eigenlijk met hooi of stro? 200 00:18:50,846 --> 00:18:53,081 Hetzelfde vers zegt: 201 00:19:02,391 --> 00:19:06,061 Dat zet je wel aan het denken, vind je niet? 202 00:19:06,161 --> 00:19:11,767 Denk eens terug aan het maandprogramma van JW Broadcasting van mei 2020. 203 00:19:11,867 --> 00:19:15,037 Broeder Lett ging daar in op de bezorgdheid van sommige ouders... 204 00:19:15,137 --> 00:19:21,944 over bepaalde video’s van ons met verhalen uit de Bijbel of verhalen uit deze tijd. 205 00:19:22,044 --> 00:19:29,985 In die video’s zie je soms hoe het geloof van ware aanbidders op de proef wordt gesteld, als door vuur. 206 00:19:30,085 --> 00:19:35,891 Zulke ouders zijn bezorgd dat bepaalde scènes invloed kunnen hebben op kinderen... 207 00:19:35,991 --> 00:19:40,596 die zijn afgeschermd voor alle negatieve beelden op tv... 208 00:19:40,696 --> 00:19:47,936 waaronder de dagelijkse nieuwsberichten over allerlei rampen die mensen in het echt meemaken. 209 00:19:48,036 --> 00:19:50,839 De video in de kelder waar we het net over hadden... 210 00:19:50,939 --> 00:19:56,578 was een van de video’s die leidde tot zo’n reactie. 211 00:19:56,678 --> 00:19:59,214 Nog een video waarop reacties kwamen... 212 00:19:59,314 --> 00:20:05,053 was de film over de manier waarop Jehovah zijn volk redde in de tijd van koning Hizkia. 213 00:20:05,153 --> 00:20:08,624 Die was te zien op de congressen van 2016. 214 00:20:08,724 --> 00:20:14,296 De titel van de video was: Jehovah, ik vertrouw op u. 215 00:20:14,396 --> 00:20:20,168 Laten we nog eens kijken naar een stukje uit die video over Jehovah’s reddingsdaden. 216 00:20:37,420 --> 00:20:38,988 Heer. 217 00:20:39,071 --> 00:20:42,278 Heer. 218 00:20:42,378 --> 00:20:44,420 Heer. 219 00:20:45,060 --> 00:20:50,999 Als ouders hun kinderen hebben afgeschermd voor alle beelden die op het nieuws komen... 220 00:20:51,099 --> 00:20:55,570 of voor andere erge dingen die mensen meemaken... 221 00:20:55,671 --> 00:21:00,375 dan is het begrijpelijk dat ze zich zorgen maken. 222 00:21:00,475 --> 00:21:04,613 Maar zoals broeder Lett zei: 223 00:21:04,713 --> 00:21:09,184 Het is nodig dat ouders hun kinderen een realistisch beeld geven... 224 00:21:09,284 --> 00:21:13,622 van wat we in de nabije toekomst gaan meemaken. 225 00:21:13,722 --> 00:21:17,893 Veel ouders kiezen ervoor om hun kinderen te helpen zich een beeld te vormen... 226 00:21:17,993 --> 00:21:21,463 van ook de heftiger verhalen die in de Bijbel staan. 227 00:21:21,563 --> 00:21:25,233 Maar ze helpen hun kinderen ook om te vertrouwen op Jehovah... 228 00:21:25,334 --> 00:21:29,004 die ze zal helpen als ze het moeilijk hebben. 229 00:21:29,104 --> 00:21:33,709 Waar het om gaat, broeders en zusters, is dat voor jong en oud... 230 00:21:33,809 --> 00:21:37,913 een tijd van zware beproevingen voor de deur staat. 231 00:21:38,013 --> 00:21:44,853 We willen realistisch zijn en die periode onder ogen zien met geloof en moed. 232 00:21:44,953 --> 00:21:51,493 In onze video’s worden zulke gebeurtenissen smaakvol en terughoudend in beeld gebracht. 233 00:21:51,593 --> 00:21:56,698 Je ziet geen beelden van echt bloedvergieten of geweld. 234 00:21:58,266 --> 00:22:04,773 Geloof me, het Besturende Lichaam is er echt niet op uit om iemand bang te maken. 235 00:22:04,873 --> 00:22:10,312 Integendeel, we proberen juist iedereen voor te bereiden op wat komt. 236 00:22:10,412 --> 00:22:14,416 We zien het als onze plicht om de broeders en zusters te sterken... 237 00:22:14,516 --> 00:22:21,356 door vuurbestendige bouwmaterialen te gebruiken, zoals we leren uit 1 Korinthiërs 3. 238 00:22:21,456 --> 00:22:24,493 We onderwijzen het Woord van God. 239 00:22:24,593 --> 00:22:29,798 Laten we daarom onder gebed nadenken over de methoden, de technieken... 240 00:22:29,898 --> 00:22:35,470 en de ijver die we aan de dag leggen als we Bijbelstudies leiden. 241 00:22:35,570 --> 00:22:40,675 Het is de geest van Jehovah God zelf die ons motiveert. 242 00:22:40,776 --> 00:22:44,279 Ik moet denken aan de woorden in 2 Petrus 3:9. 243 00:22:44,379 --> 00:22:51,319 Over Jehovah wordt daar gezegd: Hij wil niet dat er iemand vernietigd wordt... 244 00:22:51,420 --> 00:22:56,224 maar hij wil dat iedereen berouw krijgt. 245 00:22:56,324 --> 00:23:03,365 Mag dat ons motiveren terwijl we de geïnspireerde woorden in 1 Korinthiërs 3:10 ter harte nemen: 246 00:23:03,465 --> 00:23:08,837 Laat iedereen erop blijven letten hoe hij bouwt. 247 00:23:10,172 --> 00:23:14,609 De geboorte van een kind is een van de mooiste dingen die er zijn. 248 00:23:14,709 --> 00:23:20,549 Het is ook een van de grootste verantwoordelijkheden die Jehovah echtparen toevertrouwt. 249 00:23:20,649 --> 00:23:22,784 Let in de volgende video eens op... 250 00:23:22,884 --> 00:23:27,155 op welke manieren de komst van een kind een huwelijk verandert ... 251 00:23:27,255 --> 00:23:30,725 en hoe Jehovah hulp geeft aan nieuwe ouders. 252 00:23:36,932 --> 00:23:40,168 Jehovah is zo goed voor ons. 253 00:23:48,143 --> 00:23:51,646 We leiden een druk leven, vol zegeningen... 254 00:23:58,887 --> 00:24:02,691 waarvan we één niet hadden zien aankomen. 255 00:24:13,702 --> 00:24:16,872 We houden zo veel van onze kleine Ella. 256 00:24:23,879 --> 00:24:27,315 Maar het ouderschap was zwaarder dan we dachten. 257 00:24:50,105 --> 00:24:52,941 Soms hadden we goede dagen... 258 00:24:56,811 --> 00:24:59,214 maar soms ook niet. 259 00:25:06,321 --> 00:25:08,723 Ik wil gewoon kunnen slapen. 260 00:25:10,992 --> 00:25:14,129 Wanneer wordt alles weer normaal? 261 00:25:14,229 --> 00:25:17,098 Ik word wakker van elk geluidje. 262 00:25:17,199 --> 00:25:20,035 Ik word zelfs wakker als ik niks hoor. 263 00:25:21,603 --> 00:25:23,705 Doe ik het wel goed? 264 00:25:23,838 --> 00:25:25,640 Ik ga er toch maar naartoe. 265 00:25:28,043 --> 00:25:32,681 Als we tijd voor onszelf hadden, waren we tot niets meer in staat. 266 00:25:32,814 --> 00:25:36,685 De vermoeidheid had invloed op onze band met Jehovah... 267 00:25:36,818 --> 00:25:39,387 en op onze band met elkaar. 268 00:25:53,368 --> 00:25:58,106 We waren zo blij toen David, die zelf vader is, aanbood... 269 00:25:58,206 --> 00:26:01,142 om met een andere ouderling langs te komen. 270 00:26:03,511 --> 00:26:06,982 We lazen Jesaja 40:29: 271 00:26:14,889 --> 00:26:19,494 Als liefdevolle Vader wil Jehovah dat ook wij liefdevolle, gelukkige ouders zijn. 272 00:26:19,628 --> 00:26:23,365 Dus hij geeft ons wat we nodig hebben om weer op te laden. 273 00:26:25,100 --> 00:26:27,836 Het wordt waarschijnlijk nooit meer zoals vroeger. 274 00:26:27,969 --> 00:26:33,174 Maar z’n praktische tips hielpen ons een vaste geestelijke routine te ontwikkelen. 275 00:26:33,308 --> 00:26:37,846 David zei dat het heel normaal is voor nieuwe ouders om zich overweldigd te voelen. 276 00:26:37,979 --> 00:26:40,181 En dat kost veel energie. 277 00:26:40,315 --> 00:26:43,018 Dus we bidden om een kalm hart... 278 00:26:45,687 --> 00:26:48,890 en om vriendelijkheid, vooral als we moe zijn... 279 00:26:49,024 --> 00:26:52,460 zodat we als een team kunnen blijven samenwerken. 280 00:27:00,001 --> 00:27:02,837 Ik ben zo dankbaar voor Sanders hulp. 281 00:27:07,809 --> 00:27:11,313 En ik heb sommige minder belangrijke dingen opgeofferd... 282 00:27:11,446 --> 00:27:15,383 om geestelijke dingen op de eerste plaats te laten komen. 283 00:27:26,294 --> 00:27:29,564 Er zal altijd veel te doen zijn. 284 00:27:31,666 --> 00:27:38,940 Maar als Ella slaapt, voed ik m’n geloof... 285 00:27:39,040 --> 00:27:41,042 en pak ik m’n rust. 286 00:27:45,380 --> 00:27:50,018 Onze nieuwe geestelijke routine geeft ons nieuwe energie. 287 00:28:05,500 --> 00:28:07,635 Hé papa! Kijk! 288 00:28:07,769 --> 00:28:09,771 Hé! 289 00:28:17,812 --> 00:28:21,015 Jehovah hielp ons een belangrijke les te begrijpen. 290 00:28:21,149 --> 00:28:24,652 Ook al hebben we in dit leven met veel uitdagingen te maken... 291 00:28:24,786 --> 00:28:27,856 als we geestelijke zaken op de eerste plaats stellen... 292 00:28:27,989 --> 00:28:32,527 zullen we de kracht krijgen om ermee om te gaan. 293 00:28:34,162 --> 00:28:39,033 De nieuwe vader wilde graag dat alles weer normaal werd. 294 00:28:39,134 --> 00:28:46,174 Maar alle ouders weten dat als je kinderen krijgt, dat het nieuwe normaal is. 295 00:28:46,274 --> 00:28:48,810 Ben jij voor het eerst ouder geworden? 296 00:28:48,910 --> 00:28:50,779 Onthoud dan dit: 297 00:28:50,879 --> 00:28:54,449 Een van de belangrijkste veranderingen die je moet aanbrengen... 298 00:28:54,549 --> 00:28:58,019 is dat je een nieuwe geestelijke routine moet ontwikkelen... 299 00:28:58,119 --> 00:29:02,223 voor jullie als echtpaar en voor jullie pasgeboren kindje. 300 00:29:04,058 --> 00:29:06,995 Natuurlijk worden kinderen groot. 301 00:29:07,095 --> 00:29:13,001 En als ze de tienerleeftijd bereiken, lijkt alles plotseling te veranderen. 302 00:29:13,101 --> 00:29:17,338 In de volgende video zien we Rudy en Nenita Garcia. 303 00:29:17,439 --> 00:29:21,609 Ze deden echt hun best om hun dochters in de waarheid op te voeden. 304 00:29:21,709 --> 00:29:24,846 Kijk eens naar hun verhaal. 305 00:29:25,914 --> 00:29:28,149 We hadden al een dochtertje, Renita. 306 00:29:28,283 --> 00:29:31,252 Toen kregen we te horen dat we een tweeling zouden krijgen. 307 00:29:31,352 --> 00:29:34,622 We waren net in de waarheid en moesten nog veel leren. 308 00:29:34,756 --> 00:29:39,027 Dus ik dacht bij mezelf: hoe kan ik goed voor m’n kinderen zorgen... 309 00:29:39,160 --> 00:29:42,096 niet alleen in fysiek opzicht, maar vooral geestelijk? 310 00:29:42,197 --> 00:29:48,203 Hoe kan ik ze leren om van Jehovah te houden en hem te gaan aanbidden? 311 00:29:48,336 --> 00:29:52,907 1 Korinthiërs 3:10 laat zien hoe belangrijk het is... 312 00:29:53,007 --> 00:29:58,079 materialen van goede kwaliteit te gebruiken bij het opvoeden van je kinderen. 313 00:29:58,179 --> 00:30:03,084 Een goede geestelijke routine is heel belangrijk voor kinderen. 314 00:30:03,184 --> 00:30:06,955 M’n vrouw en ik moesten een goede geestelijke basis leggen. 315 00:30:07,088 --> 00:30:11,459 Het was belangrijk dat we onze kinderen een goed voorbeeld gaven. 316 00:30:11,593 --> 00:30:16,030 Al zolang als ik me kan herinneren, zag ik m’n ouders altijd studeren... 317 00:30:16,164 --> 00:30:18,166 altijd bezig met persoonlijke studie. 318 00:30:18,299 --> 00:30:23,271 Ik weet nog dat m’n vader een keer bij ons kwam in de woonkamer en zei: 319 00:30:23,404 --> 00:30:27,075 Ik was Psalm 1:2 aan het lezen, waar staat... 320 00:30:27,175 --> 00:30:32,247 dat je vreugde moet vinden in de wet van Jehovah en die dag en nacht moet lezen. 321 00:30:32,347 --> 00:30:35,350 Hij zei: Zullen we hier een gezinsproject van maken... 322 00:30:35,483 --> 00:30:40,822 dat we de Bijbel elke dag hardop lezen, met elkaar? 323 00:30:40,955 --> 00:30:43,658 M’n ouders leidden echt een heel eenvoudig leven. 324 00:30:43,791 --> 00:30:48,062 Ze hadden niet allemaal dure spullen nodig. Ze waren gewoon tevreden. 325 00:30:48,162 --> 00:30:50,598 M’n ouders werkten allebei parttime. 326 00:30:50,732 --> 00:30:54,502 M’n vader pionierde, dus we hadden niet veel geld. 327 00:30:54,636 --> 00:30:56,271 Vaak hadden we hele oude auto’s... 328 00:30:56,404 --> 00:31:00,275 en soms ging er eentje kapot vlak voordat we naar de vergadering gingen. 329 00:31:00,408 --> 00:31:02,777 Ik weet nog dat onze auto kapotging. 330 00:31:02,911 --> 00:31:06,281 Eerst dacht ik: O, we gaan niet naar de vergadering. 331 00:31:06,414 --> 00:31:09,183 M’n ouders zeiden dan: Nou, de auto is kapot... 332 00:31:09,317 --> 00:31:12,086 maar er is vanavond vergadering, dus we gaan lopen. 333 00:31:12,220 --> 00:31:15,657 Dus daar liepen we met z’n vijfjes: m’n vader in z’n pak... 334 00:31:15,790 --> 00:31:19,427 en wij in onze jurkjes met onze tassen. 335 00:31:19,561 --> 00:31:22,463 En dat leerde mij om me niet door belemmeringen... 336 00:31:22,597 --> 00:31:26,968 of door zorgen te laten weerhouden om naar de zaal te gaan. 337 00:31:27,101 --> 00:31:30,772 M’n ouders vonden het heel belangrijk om tijd met elkaar door te brengen... 338 00:31:30,905 --> 00:31:33,308 vooral na de vergaderingen. 339 00:31:33,441 --> 00:31:36,678 Dan deden we onze pyjamaatjes aan, we pakten iets lekkers... 340 00:31:36,778 --> 00:31:38,279 en gingen naar de woonkamer. 341 00:31:38,413 --> 00:31:43,318 En dan praatten we over hoe onze dag was geweest en over de vergadering. 342 00:31:47,422 --> 00:31:52,260 Gewoon die speciale momentjes, die brachten ons dichter bij elkaar. 343 00:31:52,393 --> 00:31:56,764 Ik wist dat m’n vader, ook al had hij het nog zo druk... 344 00:31:56,898 --> 00:32:00,568 alles zou laten vallen als ik met hem wilde praten. 345 00:32:00,668 --> 00:32:05,473 Hij liet me merken dat ik belangrijker voor hem was dan waar hij mee bezig was. 346 00:32:05,607 --> 00:32:09,110 Ik weet nog goed dat ik een keer een jongen heel leuk vond. 347 00:32:09,243 --> 00:32:12,046 M’n ouders gingen met me redeneren. 348 00:32:12,146 --> 00:32:16,918 Na dat gesprek vond ik het veel makkelijker om ook over andere dingen met m’n ouders te praten... 349 00:32:17,051 --> 00:32:20,755 want ik had in de gaten dat m’n ouders niet boos op me zouden worden. 350 00:32:20,888 --> 00:32:25,126 Ik wist dat ze echt zouden luisteren als ik over m’n gevoelens praatte. 351 00:32:25,259 --> 00:32:29,230 Een van de mooiste dingen die ik van m’n ouders heb gekregen... 352 00:32:29,330 --> 00:32:34,302 is dat ze me hebben geleerd om over Bijbelteksten na te denken en te mediteren. 353 00:32:34,435 --> 00:32:40,708 Ze moedigden ons aan om ons de volletijddienst, de pioniersdienst, ten doel te stellen. 354 00:32:40,808 --> 00:32:44,278 M’n zussen en ik werkten allemaal parttime. 355 00:32:44,412 --> 00:32:52,253 Ik weet nog dat een goede vriendin tegen me zei: Je ouders worden nu een dagje ouder. 356 00:32:52,387 --> 00:32:56,557 Je bent hun dochter. Misschien moet je toch maar fulltime gaan werken. 357 00:32:56,658 --> 00:33:00,261 Als je dat doet, hebben je ouders het wat makkelijker. 358 00:33:00,395 --> 00:33:05,233 Na het gesprek met die zuster wilde ik bijna stoppen met pionieren. 359 00:33:05,366 --> 00:33:09,971 Maar diep vanbinnen wist ik dat m’n ouders daar helemaal niet blij mee zouden zijn. 360 00:33:10,104 --> 00:33:15,276 Ze wilden juist dat we onze jeugd gebruikten om Jehovah te dienen. 361 00:33:15,410 --> 00:33:20,548 M’n man en ik mochten de 145ste Gileadklas bijwonen... 362 00:33:20,648 --> 00:33:23,618 en dat was echt een droom die uitkwam. 363 00:33:23,751 --> 00:33:27,021 Ik weet dat ik dat aan m’n ouders te danken heb. 364 00:33:27,121 --> 00:33:29,857 Zij hebben me altijd echt gesteund. 365 00:33:29,957 --> 00:33:35,897 Dat had ik zonder hen nooit gekund, en daar zal ik ze altijd heel dankbaar voor zijn. 366 00:33:36,030 --> 00:33:41,636 Ik ben m’n ouders echt heel dankbaar voor de opvoeding die ik gekregen heb. 367 00:33:41,769 --> 00:33:43,738 Ik ben echt heel gelukkig. 368 00:33:43,871 --> 00:33:48,810 Ik ben echt heel dankbaar dat me veel verdriet bespaard is gebleven. 369 00:33:48,943 --> 00:33:50,878 Dat is dankzij m’n ouders. 370 00:33:51,012 --> 00:33:54,782 Zij hebben me opgevoed en zij hebben me de waarheid geleerd. 371 00:33:54,916 --> 00:33:57,752 Kinderen zijn geboren imitators. 372 00:33:57,885 --> 00:33:59,954 Ze doen alles na wat je doet. 373 00:34:01,689 --> 00:34:06,060 Ik dank Jehovah dat ik zo’n mooi gezin heb. 374 00:34:07,562 --> 00:34:13,234 Het maakt me heel gelukkig als ik eraan denk dat we alle vijf mogen pionieren. 375 00:34:14,235 --> 00:34:16,237 Dankuwel, Jehovah. 376 00:34:17,805 --> 00:34:23,845 Drie dochters opvoeden betekende jaren van werk en offers. 377 00:34:23,945 --> 00:34:26,447 Maar Rudy en Nenita zijn gelukkig. 378 00:34:26,547 --> 00:34:32,286 Alle drie hun dochters dienen Jehovah vol vreugde fulltime. 379 00:34:32,386 --> 00:34:38,359 Als ook wij met vuurbestendige materialen bouwen bij onze kinderen... 380 00:34:38,459 --> 00:34:45,466 geven we ze alles wat ze nodig hebben om zelf verstandige beslissingen te leren nemen. 381 00:34:45,566 --> 00:34:48,569 Dat gold ook voor Louise Blanton. 382 00:34:48,669 --> 00:34:51,973 Kijk eens hoe de bouwtechnieken van haar ouders... 383 00:34:52,073 --> 00:34:56,244 haar hielpen om te kiezen voor een leven vol voldoening. 384 00:34:58,412 --> 00:35:03,351 M’n ouders begonnen de Bijbel te bestuderen met Getuigen in New Jersey. 385 00:35:03,484 --> 00:35:09,457 M’n ouders deden niet alleen hun best om ons Bijbelse principes bij te brengen... 386 00:35:09,590 --> 00:35:15,296 maar ons ook te leren over Bijbelse personen die een rolmodel voor ons konden zijn. 387 00:35:15,429 --> 00:35:20,802 Daardoor wisten we dat Jehovah niet alleen om volwassen broeders en zusters gaf... 388 00:35:20,935 --> 00:35:26,407 maar hij gaf ook om alle kinderen die hem dienden. 389 00:35:29,343 --> 00:35:31,312 Als je in de velddienst ging... 390 00:35:31,445 --> 00:35:36,851 was het eigenlijk heel gewoon dat de politie langskwam en je meenam. 391 00:35:36,984 --> 00:35:41,589 Als ze je vader en moeder niet konden vinden, stopten ze jou in de gevangenis. 392 00:35:41,689 --> 00:35:46,761 Ze wisten dat je ouders wel langs zouden komen, op zoek naar jou. 393 00:35:46,894 --> 00:35:50,264 De politie probeerde van alles om ons bang te maken. 394 00:35:50,398 --> 00:35:55,570 Dan zeiden ze: Er zitten heel veel ratten in de cel. Wil je daarheen? 395 00:35:55,670 --> 00:35:58,973 Ze probeerden van alles om je te intimideren... 396 00:35:59,106 --> 00:36:03,144 zodat je ging vertellen waar je vader en moeder waren. 397 00:36:03,277 --> 00:36:05,313 Ze stopten ons in de cel... 398 00:36:05,446 --> 00:36:09,784 en om ons geloof sterk te houden gingen we dan zingen. 399 00:36:09,917 --> 00:36:15,122 We hadden toen nog geen Koninkrijksmelodieën, dus we maakten zelf liedjes. 400 00:36:15,256 --> 00:36:22,163 En dat hielp ons echt gefocust te blijven op waarom we daar zaten. 401 00:36:22,296 --> 00:36:24,465 Toen ik 18 was geworden... 402 00:36:24,565 --> 00:36:29,036 mocht ik van m’n ouders een toewijzing ergens anders aanvaarden. 403 00:36:29,136 --> 00:36:36,577 En ik weet nog goed, in die jaren, vanwege de rassenkwestie in het Zuiden... 404 00:36:36,711 --> 00:36:41,048 waren er zo veel gebieden waar ze geen Koninkrijkszalen hadden... 405 00:36:41,148 --> 00:36:44,752 waar zwarte mensen mochten komen. 406 00:36:44,886 --> 00:36:48,623 Dus als je vrij was en een toewijzing kon aanvaarden... 407 00:36:48,756 --> 00:36:52,526 dan stuurde het Genootschap je meestal naar het Zuiden. 408 00:36:52,627 --> 00:36:58,266 M’n ouders kwamen allebei uit het Zuiden, dus konden zij ons vertellen... 409 00:36:58,399 --> 00:37:05,072 wat we allemaal konden verwachten zodat de cultuurshock niet zo groot zou zijn. 410 00:37:05,206 --> 00:37:11,112 Ik kreeg een toewijzing om te gaan pionieren in Andalusia, Alabama. 411 00:37:11,245 --> 00:37:17,218 Als je het hebt over kwesties als integratie en rassenscheiding... 412 00:37:17,351 --> 00:37:25,092 dan was dit een broeinest, een plek waar het erg leefde onder de mensen. 413 00:37:25,226 --> 00:37:30,298 Dus ik was wel bezorgd of ik wel de innerlijk kracht had... 414 00:37:30,431 --> 00:37:36,103 om onder die omstandigheden m’n toewijzing te behartigen. 415 00:37:36,237 --> 00:37:39,173 In de dienst was zo veel te doen. 416 00:37:39,273 --> 00:37:44,578 Er waren in het gebied zo veel mensen die nog niets van Jehovah’s Getuigen afwisten... 417 00:37:44,712 --> 00:37:48,015 en die heel goed op de boodschap reageerden. 418 00:37:48,115 --> 00:37:52,086 Dat aspect van de dienst gaf heel veel voldoening. 419 00:37:52,219 --> 00:37:59,694 Er waren een paar heel sterke en behulpzame broeders... 420 00:37:59,827 --> 00:38:02,430 die Jehovah gebruikte... 421 00:38:02,563 --> 00:38:09,570 om de broeders en zusters in de gemeente, wat voor kleur ze ook hadden... 422 00:38:09,704 --> 00:38:14,208 te leren over Jehovah en hoe hij erover dacht. 423 00:38:14,342 --> 00:38:18,379 Als je focuste op die dingen, de suggesties en de ideeën... 424 00:38:18,512 --> 00:38:23,551 dan leerden de broeders je hoe je met dat soort dingen om moest gaan. 425 00:38:23,684 --> 00:38:26,187 Ze vertelden bijvoorbeeld: 426 00:38:26,320 --> 00:38:32,059 het enige doel van de Ku Klux Klan is intimideren. 427 00:38:32,193 --> 00:38:38,366 Ze denken dat als ze je bang kunnen maken je dan wel weggaat. 428 00:38:38,499 --> 00:38:43,504 Satan heeft altijd al methodes gebruikt om mensen te intimideren. 429 00:38:43,637 --> 00:38:47,408 Maar wat wij deden was altijd blijven waar we waren. 430 00:38:47,541 --> 00:38:51,345 Als we straatwerk deden, bleven we gewoon staan. 431 00:38:51,479 --> 00:38:56,684 En als ze langsliepen, maakten ze natuurlijke allerlei negatieve opmerkingen... 432 00:38:56,817 --> 00:39:00,955 maar wij bleven gewoon staan. 433 00:39:01,055 --> 00:39:03,290 Als ik terugdenk aan m’n jeugd... 434 00:39:03,391 --> 00:39:07,795 zijn er geen dingen die ik voor Jehovah heb gedaan waar ik nu spijt van heb. 435 00:39:07,895 --> 00:39:11,399 Jehovah heeft me altijd gezegend. 436 00:39:11,532 --> 00:39:15,069 Als je je beschikbaar stelt, zal Jehovah je gebruiken. 437 00:39:16,904 --> 00:39:20,941 Jehovah is er altijd om je te steunen. 438 00:39:21,042 --> 00:39:23,778 Als hij zijn organisatie iets laat doen... 439 00:39:23,878 --> 00:39:29,817 zal hij er ook altijd voor zorgen dat het een succes zal worden. 440 00:39:29,950 --> 00:39:34,055 Dus als je een nieuwe toewijzing krijgt die je moeilijk vindt... 441 00:39:34,188 --> 00:39:41,662 of als je denkt: dat kan ik helemaal niet, moet je op Jehovah vertrouwen. 442 00:39:41,796 --> 00:39:44,865 Met Jehovah lukt het je. 443 00:39:45,599 --> 00:39:52,673 Louises ouders brachten haar waardering bij voor de principes en voorbeelden in de Bijbel. 444 00:39:52,773 --> 00:39:59,280 Dat raakte haar hart en hielp haar om zware beproevingen te doorstaan. 445 00:39:59,380 --> 00:40:05,119 Inmiddels heeft ze al meer dan 50 jaar in de volletijddienst doorgebracht... 446 00:40:05,219 --> 00:40:09,290 waarvan al 40 jaar als Betheliet. 447 00:40:10,524 --> 00:40:18,099 Hard werk en offers zijn vaak ook nodig om Bijbelstudies te helpen om discipelen te worden. 448 00:40:18,199 --> 00:40:21,335 Dat gaan we zien in de volgende video. 449 00:40:24,772 --> 00:40:29,009 Een leraar moet zijn of haar Bijbelstudie altijd helpen... 450 00:40:29,143 --> 00:40:32,313 om liefde te ontwikkelen voor Jehovah. 451 00:40:32,446 --> 00:40:35,816 Dat is het beste fundament. 452 00:40:35,950 --> 00:40:38,285 Persoonlijk vind ik het belangrijk... 453 00:40:38,385 --> 00:40:41,889 dat ze Jehovah zien als een echt persoon. 454 00:40:42,022 --> 00:40:45,292 Om ze te helpen een goed fundament te leggen... 455 00:40:45,392 --> 00:40:49,029 moeten ze weten dat Jehovah ons de Bijbel heeft gegeven... 456 00:40:49,163 --> 00:40:52,933 zodat we zijn leiding kunnen krijgen voor de toekomst. 457 00:40:53,033 --> 00:40:57,171 Ik ben de zuster die mij Bijbelstudie heeft gegeven zo dankbaar. 458 00:40:57,304 --> 00:41:03,644 Ze hielp me altijd aan de hand van de Bijbel te begrijpen hoe Jehovah over dingen dacht. 459 00:41:03,777 --> 00:41:06,514 Ik zal Jehovah altijd dankbaar zijn. 460 00:41:06,647 --> 00:41:09,550 Jehovah heeft mij tot zich getrokken... 461 00:41:09,683 --> 00:41:13,020 en gaf me een leraar die me niet alleen over de Bijbel leerde... 462 00:41:13,154 --> 00:41:18,826 maar door z’n voorbeeld leerde hij me hoe ik echt een Getuige van Jehovah kon zijn. 463 00:41:21,262 --> 00:41:26,100 Toen ik de Bijbel begon te bestuderen, zeiden m’n vader en m’n moeder tegen me... 464 00:41:26,200 --> 00:41:29,537 dat ik hun dochter niet meer was. 465 00:41:29,670 --> 00:41:35,042 De zuster van wie ik Bijbelstudie kreeg, hielp me aan de hand van de Bijbel in te zien... 466 00:41:35,176 --> 00:41:40,381 dat me heel veel mooie dingen te wachten stonden, dankzij Jehovah. 467 00:41:42,716 --> 00:41:49,190 De sfeer in ons gezin was heel vijandig. 468 00:41:49,323 --> 00:41:55,462 Het probleem was dat m’n vrouw en ik veel ruzie hadden en ik was driftig. 469 00:41:55,596 --> 00:42:00,301 De raad van de broeder hielp ons echt om rustig te blijven... 470 00:42:00,434 --> 00:42:02,836 als we een meningsverschil hadden. 471 00:42:03,704 --> 00:42:10,811 Als iemand Jehovah leert kennen en Bijbelse principes in z’n leven gaat toepassen... 472 00:42:10,945 --> 00:42:15,783 zal hij z’n vriendschappen van vroeger kwijtraken. 473 00:42:15,849 --> 00:42:20,621 Wij moeten dat gat opvullen en een vriend voor ze zijn. 474 00:42:20,754 --> 00:42:24,291 We moesten wat offers brengen voor onze Bijbelstudies. 475 00:42:24,425 --> 00:42:28,362 Maar als we bedenken hoe enorm we zijn gezegend... 476 00:42:28,495 --> 00:42:31,198 dan stellen de offers maar weinig voor. 477 00:42:31,332 --> 00:42:33,367 Ik had een fulltimebaan... 478 00:42:33,500 --> 00:42:37,638 maar ik moest me aanpassen aan de behoeften van de Bijbelstudies. 479 00:42:37,771 --> 00:42:41,141 Het was niet zo dat de Bijbelstudies zich aan mij moesten aanpassen. 480 00:42:41,275 --> 00:42:45,279 Soms was ik al om zes uur ’s ochtends met iemand de Bijbel aan het bestuderen. 481 00:42:45,412 --> 00:42:48,816 Soms gebeurt er iets onverwachts en dan kan je de studie niet leiden. 482 00:42:48,949 --> 00:42:50,584 Maar het moet wel doorgaan. 483 00:42:50,684 --> 00:42:56,123 Iemand anders kan de studie leiden als jij er niet bij kunt zijn. 484 00:42:56,257 --> 00:43:00,961 Als iemand met studie begint, kan het voelen alsof er heel veel op hem afkomt. 485 00:43:01,095 --> 00:43:03,597 De Bijbel heeft al 66 boeken. 486 00:43:03,731 --> 00:43:08,636 Je kunt hem de tip geven om te beginnen met elke dag een paar verzen te lezen... 487 00:43:08,736 --> 00:43:10,571 en dan elke week een beetje meer. 488 00:43:10,671 --> 00:43:13,274 Zo zien we dat ze steeds meer groeien. 489 00:43:13,407 --> 00:43:15,743 Je ziet dat ze toepassen wat ze leren... 490 00:43:15,809 --> 00:43:20,080 en dat ze zich in hun leven echt door de Bijbel laten leiden. 491 00:43:20,180 --> 00:43:24,351 Het is niet zo dat we ze alleen maar studie geven, ze naar de doop zien groeien... 492 00:43:24,485 --> 00:43:26,954 en dan tegen ze zeggen: Oké, succes ermee. 493 00:43:27,087 --> 00:43:31,892 Zo werkt het niet. Ze worden een deel van je leven. 494 00:43:31,992 --> 00:43:34,728 Hij was al een vriend voor me voordat ik me liet dopen... 495 00:43:34,828 --> 00:43:37,564 en dat is nu zo’n 28 jaar geleden. 496 00:43:37,665 --> 00:43:43,404 Abel, met wie ik heb gestudeerd, had het jaren geleden heel erg moeilijk. 497 00:43:43,504 --> 00:43:47,808 Z’n vrouw werd ziek. We woonden toen ver bij ze vandaan. 498 00:43:47,941 --> 00:43:52,313 Maar toen we ervan hoorden, hielden we regelmatig contact. 499 00:43:52,446 --> 00:43:58,986 Bedankt, familie Livingstone, dat jullie Jessica steeds belden in deze moeilijke tijd. 500 00:43:59,119 --> 00:44:00,654 Dat deed ons echt goed. 501 00:44:00,788 --> 00:44:05,959 Ik weet dat jullie van ons houden en wij houden ook heel veel van jullie. 502 00:44:06,093 --> 00:44:09,663 Jullie zijn echt een geweldig voorbeeld voor ons. 503 00:44:09,797 --> 00:44:15,436 Mag Jehovah God voor jullie blijven zorgen en jullie zegenen. 504 00:44:21,642 --> 00:44:28,816 Ik heb me 34 jaar geleden laten dopen en ik ben nu 33 jaar in de pioniersdienst. 505 00:44:28,949 --> 00:44:32,152 Ik kreeg Bijbelstudie van Schera. 506 00:44:32,286 --> 00:44:34,988 Op een gegeven moment kreeg ze kanker. 507 00:44:35,122 --> 00:44:42,296 Toen ik ziek werd, gebruikte Jehovah Mercedes om mij te helpen. 508 00:44:42,429 --> 00:44:48,769 Ik heb haar geholpen de waarheid te leren kennen en nu, na al die tijd, biedt ze mij troost. 509 00:44:48,902 --> 00:44:51,472 Het is echt een vader-zoonrelatie. 510 00:44:51,605 --> 00:44:56,310 Vroeg of laat zal een Bijbelstudie misschien wel mij gaan helpen. 511 00:44:56,443 --> 00:44:58,612 We zijn nutteloze slaven. 512 00:44:58,746 --> 00:45:01,482 We hebben gewoon gedaan wat we moesten doen. 513 00:45:01,615 --> 00:45:03,817 Onze studies blijven Jehovah dienen. 514 00:45:03,951 --> 00:45:06,320 Dat is toch geweldig? 515 00:45:12,659 --> 00:45:16,663 Veel Getuigen van Jehovah hebben een nieuwe taal geleerd... 516 00:45:16,764 --> 00:45:18,799 om hun dienst uit te breiden. 517 00:45:18,899 --> 00:45:20,467 Jij ook? 518 00:45:20,567 --> 00:45:26,507 Het kan veel voldoening geven om iemand de waarheid te leren in de taal van zijn hart. 519 00:45:26,607 --> 00:45:32,479 Maar het is best lastig om een andere taal te leren spreken en in die taal te denken. 520 00:45:32,579 --> 00:45:36,717 In een recente ochtendaanbidding gaf broeder William Malenfant... 521 00:45:36,817 --> 00:45:39,920 meerdere praktische suggesties. 522 00:45:40,020 --> 00:45:43,891 Meestal wordt de taal die we leren... 523 00:45:43,991 --> 00:45:48,095 als we beginnen te praten de taal van ons hart. 524 00:45:48,195 --> 00:45:51,298 Die taal leren we thuis. 525 00:45:51,398 --> 00:45:55,502 Wat is in de meeste gevallen de belangrijkste factor in ons leven... 526 00:45:55,602 --> 00:45:57,871 als het om de taal van ons hart gaat? 527 00:45:57,971 --> 00:45:59,540 Onze moeder. 528 00:45:59,640 --> 00:46:05,446 En datzelfde proces vond ook plaats in Israël, in de tijd van Nehemia. 529 00:46:05,546 --> 00:46:08,382 Maar de moeders waren in dit geval heidenen... 530 00:46:08,482 --> 00:46:13,020 die hun taal en waarschijnlijk ook hun geloof overbrachten aan hun kinderen. 531 00:46:13,120 --> 00:46:18,792 En veel Joodse mannen, vooraanstaande Joodse mannen, waren getrouwd met heidense vrouwen. 532 00:46:18,892 --> 00:46:26,099 Laten we dat eens opzoeken in Nehemia 13:23,24. 533 00:46:28,435 --> 00:46:32,206 Nehemia 13:23,24. 534 00:46:32,306 --> 00:46:38,212 Er staat: In die tijd kwam ik er ook achter dat sommige Joden waren getrouwd met Asdoditische... 535 00:46:38,312 --> 00:46:41,281 Ammonitische en Moabitische vrouwen. 536 00:46:41,381 --> 00:46:47,087 De ene helft van hun kinderen sprak Asdoditisch en de andere helft de taal van de verschillende volken... 537 00:46:47,187 --> 00:46:53,861 maar geen van hen kon de taal spreken van de Joden. 538 00:46:53,961 --> 00:47:00,334 Zoals net gezegd, is het heel waarschijnlijk dat die moeders hun kinderen dingen leerden... 539 00:47:00,434 --> 00:47:06,473 over hun land, hun cultuur, hun aanbidding en de heidense goden die ze aanbaden. 540 00:47:06,573 --> 00:47:10,310 Daarom besloten de Joden, toen ze krachtige raad... 541 00:47:10,410 --> 00:47:15,883 en duidelijke instructies kregen van zowel Ezra als Nehemia... 542 00:47:15,983 --> 00:47:20,320 om die vrouwen weg te sturen en ook hun kinderen. 543 00:47:20,420 --> 00:47:23,490 Dat is interessant, want het moet voor sommige vaders... 544 00:47:23,590 --> 00:47:26,693 best zwaar zijn geweest om hun kinderen weg te sturen. 545 00:47:26,793 --> 00:47:30,430 Die kinderen kenden alleen de taal van hun heidense moeder. 546 00:47:30,531 --> 00:47:33,667 Ze spraken geen Hebreeuws en aanbaden Jehovah niet. 547 00:47:33,767 --> 00:47:39,106 Ze werden weggestuurd om te voorkomen dat de Joden hun identiteit zouden verliezen... 548 00:47:39,206 --> 00:47:42,609 doordat ze langzaam de cultuur en de religies zouden overnemen... 549 00:47:42,709 --> 00:47:47,814 van de omliggende volken waaruit die vrouwen kwamen. 550 00:47:47,915 --> 00:47:52,386 In Nehemia’s tijd was het heel belangrijk dat je Hebreeuws sprak. 551 00:47:52,486 --> 00:47:57,024 We kunnen blij zijn dat het nu niet nodig is dat we allemaal Hebreeuws leren. 552 00:47:57,124 --> 00:48:01,828 Maar onze wijze God, Jehovah, nodigt mensen van alle talen uit... 553 00:48:01,929 --> 00:48:06,567 om de zuivere taal te leren: de waarheid over hem en zijn voornemens. 554 00:48:06,667 --> 00:48:08,302 Weet je wat het is. 555 00:48:08,402 --> 00:48:12,372 Het is zo ongeveer het tegenovergestelde van wat er bij de toren van Babel gebeurde... 556 00:48:12,472 --> 00:48:16,443 waar Jehovah ingreep en de taal van de bouwers van de toren verwarde. 557 00:48:16,543 --> 00:48:20,814 Hij zorgde ervoor dat ze een andere taal gingen spreken, met een ander denkpatroon. 558 00:48:20,914 --> 00:48:25,719 Ze konden niet meer met elkaar samenwerken en gingen hun eigen weg. 559 00:48:25,819 --> 00:48:30,657 In deze tijd hebben we wereldwijd mensen die allemaal verschillende talen spreken... 560 00:48:30,757 --> 00:48:34,127 maar Jehovah is zo wijs, hij brengt ze allemaal samen... 561 00:48:34,227 --> 00:48:37,764 de mensen die houden van de waarheid en van Jehovah. 562 00:48:37,864 --> 00:48:39,466 En dit is wat Zefanja zegt. 563 00:48:39,566 --> 00:48:42,402 Zefanja 3:9. 564 00:48:42,502 --> 00:48:45,372 Het gaat over de zuivere taal. 565 00:48:45,472 --> 00:48:49,710 Ik zal de taal van de volken veranderen in een zuivere taal... 566 00:48:49,810 --> 00:48:52,546 zodat ze allemaal de naam van Jehovah aanroepen. 567 00:48:52,646 --> 00:48:55,248 En dat zien we bij veel mensen die een andere taal spreken. 568 00:48:55,349 --> 00:48:59,786 Ze leren de waarheid kennen, en dan worden ze verenigd met Jehovah’s volk. 569 00:48:59,886 --> 00:49:06,293 In de tekst in Zefanja wordt gezegd dat ze hem zullen dienen, schouder aan schouder. 570 00:49:06,393 --> 00:49:10,497 Vind je het niet interessant hoe Jehovah de zuivere taal heeft gebruikt... 571 00:49:10,597 --> 00:49:16,970 om mensen van allerlei achtergronden en talen te verenigen in zijn aanbidding? 572 00:49:17,070 --> 00:49:22,776 In onze tijd verlaten mensen van allerlei talen hun eigen land om ergens anders te gaan wonen. 573 00:49:22,876 --> 00:49:25,579 Als je erover nadenkt is het eigenlijk heel bijzonder. 574 00:49:25,679 --> 00:49:28,849 In grote steden zijn mensen van allerlei taalgroepen... 575 00:49:28,949 --> 00:49:34,187 en zelfs in kleine dorpen zijn er mensen die een andere taal spreken. 576 00:49:34,287 --> 00:49:38,992 Ze hebben hulp nodig om de waarheid te leren in de taal van hun hart. 577 00:49:42,162 --> 00:49:46,700 Het is heel interessant om te zien hoeveel Bethelieten een andere taal hebben geleerd... 578 00:49:46,800 --> 00:49:49,569 om mensen te vertellen over de waarheid. 579 00:49:49,670 --> 00:49:53,573 Hier op Bethel in de Verenigde Staten, op ons bijkantoor... 580 00:49:53,674 --> 00:49:59,413 hebben we meer dan 2500 Bethelieten die zijn verbonden... 581 00:49:59,513 --> 00:50:04,351 met in totaal 24 verschillende taalgroepen en gemeenten. 582 00:50:04,451 --> 00:50:08,655 Dus er zijn veel Bethelieten, en ook commuters zijn bij dat aantal inbegrepen... 583 00:50:08,755 --> 00:50:13,827 die een geweldig werk doen om mensen in het gebied te helpen de waarheid te leren kennen. 584 00:50:13,927 --> 00:50:16,363 Velen hier willen graag een andere taal leren. 585 00:50:16,463 --> 00:50:20,734 Zou het niet geweldig zijn als dat net zo makkelijk ging als bij een kind? 586 00:50:20,834 --> 00:50:25,305 Ze pakken het zo op, geen probleem, en beginnen te praten. 587 00:50:25,405 --> 00:50:29,109 Een onderzoeker, John Brierley, zegt het volgende: 588 00:50:29,209 --> 00:50:30,811 Het is duidelijk dat het jonge brein... 589 00:50:30,911 --> 00:50:35,515 bijna voorgeprogrammeerd lijkt als een computer om een taal te leren. 590 00:50:35,615 --> 00:50:40,721 Hij zegt dat zelfs de anatomie van het brein erop wijst dat een kind wordt geboren... 591 00:50:40,821 --> 00:50:45,826 met een voorgeprogrammeerd biologisch vermogen om te praten. 592 00:50:45,926 --> 00:50:49,329 Vervolgens wordt in Ontwaakt gezegd dat het erop lijkt... 593 00:50:49,429 --> 00:50:53,800 dat het brein is ontworpen om een taal te leren. 594 00:50:53,900 --> 00:50:55,502 Het spijt me dat ik het moet zeggen... 595 00:50:55,602 --> 00:51:02,809 maar met de jaren gaat het brein er toch een beetje op achteruit bij de meesten. 596 00:51:02,909 --> 00:51:09,516 Maar als je de stap zet en je kiest ervoor om naar een andere gemeente te gaan... 597 00:51:09,616 --> 00:51:14,154 waar ze die taal spreken, een die je graag zou willen leren, onthoud dan: 598 00:51:14,254 --> 00:51:19,359 Kinderen kunnen een grote hulp zijn als je naar een anderstalige gemeente gaat. 599 00:51:19,459 --> 00:51:22,562 Ze kunnen ook pijnlijk eerlijk en rechtstreeks zijn. 600 00:51:22,662 --> 00:51:24,965 Jij praat raar. 601 00:51:25,065 --> 00:51:28,602 Waarom kun je dat woord niet gewoon normaal zeggen? ‘t Is zo makkelijk. 602 00:51:28,702 --> 00:51:31,838 Ja, voor jou is het makkelijk. Jij weet niet beter. 603 00:51:31,938 --> 00:51:33,840 Zo zijn kinderen nu eenmaal. 604 00:51:33,940 --> 00:51:36,476 Ze snappen niet wat er gebeurt als je ouder wordt... 605 00:51:36,576 --> 00:51:40,380 dat de patronen van je moedertaal zo verankerd zijn in je hersenen... 606 00:51:40,480 --> 00:51:43,617 dat het echt heel moeilijk is om die patronen los te laten... 607 00:51:43,717 --> 00:51:49,956 en klanken in een andere volgorde op een goede manier uit je mond te krijgen. 608 00:51:50,056 --> 00:51:52,058 Bewaar je gevoel voor humor. 609 00:51:52,159 --> 00:51:54,461 Luister naar de kinderen. Zij helpen je wel. 610 00:51:54,561 --> 00:52:01,034 En nog iets: Wees niet al te gefocust op het leren spreken van een andere taal zonder accent. 611 00:52:01,134 --> 00:52:03,069 Iedereen heeft wel een accent. 612 00:52:03,170 --> 00:52:07,941 Het ene klinkt misschien wat prettiger dan het andere, maar echt iedereen heeft een accent. 613 00:52:08,041 --> 00:52:11,945 En sommigen willen het niet toegeven, maar ook zij hebben echt een accent. 614 00:52:12,045 --> 00:52:15,916 Ook al spreken we hier allemaal dezelfde taal, we horen toch waar iemand vandaan komt. 615 00:52:16,016 --> 00:52:19,820 Uit het oosten, het noorden, het westen, het zuiden. 616 00:52:19,920 --> 00:52:23,790 Woorden kunnen nu eenmaal op verschillende manieren worden uitgesproken. 617 00:52:23,890 --> 00:52:28,628 Ik weet nog hoe het vroeger ging als zendelingen naar een ander land gestuurd werden. 618 00:52:28,728 --> 00:52:32,833 Dan moesten ze een speciaal programma volgen om de nieuwe taal te leren. 619 00:52:32,933 --> 00:52:35,135 Dat was vooral in je eerste maand. 620 00:52:35,235 --> 00:52:39,406 Dan moest je 30 dagen 11 uur per dag de nieuwe taal leren. 621 00:52:39,506 --> 00:52:44,778 Soms had je het gevoel dat je bij de toren van Babel was omdat het zo ontzettend moeilijk was. 622 00:52:44,878 --> 00:52:48,181 De maand daarop moest je vier uur per dag de nieuwe taal leren... 623 00:52:48,281 --> 00:52:51,084 en 130 uur aan de prediking besteden. 624 00:52:51,184 --> 00:52:57,891 De derde maand ging je 150 uur in de velddienst, en leerde je de taal als je tijd over had. 625 00:52:57,991 --> 00:53:00,694 Voor degenen die moeite doen om een nieuwe taal te leren... 626 00:53:00,794 --> 00:53:05,899 volgen hier een paar adviezen die ik heb gehaald uit de Ontwaakt van maart 2007... 627 00:53:05,999 --> 00:53:08,235 en de Ontwaakt van januari 2000. 628 00:53:08,335 --> 00:53:10,070 Het gaat om vier punten. 629 00:53:10,203 --> 00:53:11,938 1: Motivatie. 630 00:53:12,072 --> 00:53:14,274 2: Nederigheid. 631 00:53:14,407 --> 00:53:16,276 3: Geduld. 632 00:53:16,376 --> 00:53:18,879 En 4: Oefening. 633 00:53:18,979 --> 00:53:23,850 Motivatie: Je hebt een stimulans nodig, een reden om je doel te bereiken. 634 00:53:23,950 --> 00:53:28,588 Want als je echt gemotiveerd bent om de taal te leren, zul je meer succes hebben. 635 00:53:28,688 --> 00:53:30,991 Wij hebben de beste motivatie die er is. 636 00:53:31,091 --> 00:53:34,227 Mensen de waarheid leren, onze God Jehovah loven... 637 00:53:34,327 --> 00:53:37,564 de broeders en zusters in je gemeente opbouwen. 638 00:53:37,664 --> 00:53:39,499 En nederigheid? 639 00:53:39,599 --> 00:53:45,305 Je kunt beter niet teveel van jezelf verwachten als je een nieuwe taal aan het leren bent. 640 00:53:45,405 --> 00:53:47,240 Fouten zijn onvermijdelijk. 641 00:53:47,340 --> 00:53:50,343 En als je wacht met antwoord geven of een lezing houden... 642 00:53:50,443 --> 00:53:55,582 totdat je de taal helemaal perfect spreekt, dan kun je nog lang blijven wachten. 643 00:53:55,682 --> 00:53:58,618 Echt heel lang, want waarschijnlijk moet je wachten... 644 00:53:58,718 --> 00:54:01,421 totdat Armageddon is geweest om dat doel te bereiken. 645 00:54:01,521 --> 00:54:06,359 Dus wees niet bang om fouten te maken en ga gewoon lekker door met de nieuwe taal. 646 00:54:06,426 --> 00:54:08,028 Geduld. 647 00:54:08,128 --> 00:54:11,531 Een broeder zei: De eerste twee jaar waren moeilijk voor me... 648 00:54:11,631 --> 00:54:14,134 en soms wilde ik er gewoon mee stoppen. 649 00:54:14,234 --> 00:54:19,172 Maar hij zegt ook: Het wordt na verloop van tijd steeds makkelijker. 650 00:54:19,272 --> 00:54:21,608 En het wordt steeds leuker. 651 00:54:21,708 --> 00:54:23,877 En nummer vier: Oefening. 652 00:54:23,944 --> 00:54:28,581 Een vaste routine is een hulp om de nieuwe taal vloeiend te gaan leren spreken. 653 00:54:28,682 --> 00:54:32,052 Probeer elke dag te oefenen, ook al is het maar een paar minuten. 654 00:54:32,118 --> 00:54:34,988 Het is interessant wat een leerboek erover zegt: 655 00:54:35,088 --> 00:54:41,428 Je kunt beter vaak een beetje oefenen, dan af en toe heel veel. 656 00:54:41,494 --> 00:54:47,133 Kies vaste momenten, ook al zijn ze nog zo kort, om de nieuwe taal te oefenen. 657 00:54:47,233 --> 00:54:50,270 Nu is het natuurlijk zo dat de meeste Bethelieten op dit bijkantoor... 658 00:54:50,337 --> 00:54:52,973 in een gemeente in hun eigen taal dienen. 659 00:54:53,106 --> 00:54:56,376 En ze zijn echt een zegen voor hun gemeenten. 660 00:54:56,476 --> 00:54:58,345 De broeders zijn heel blij met ze. 661 00:54:58,445 --> 00:55:02,115 Deze Bethelieten nemen de leiding, geven zich helemaal... 662 00:55:02,215 --> 00:55:04,851 en ze werken hard om de gemeente op te bouwen. 663 00:55:04,951 --> 00:55:07,821 Dus de beslissing om in een anderstalig veld te dienen... 664 00:55:07,887 --> 00:55:12,826 of een gemeente in je eigen taal te ondersteunen is heel persoonlijk. 665 00:55:12,926 --> 00:55:18,431 Waar iemand ook voor kiest, we moeten onze band met Jehovah sterk houden... 666 00:55:18,531 --> 00:55:22,002 en in onze toewijzing op Bethel het beste geven. 667 00:55:22,102 --> 00:55:25,438 Daarvoor moeten we één ding in gedachte houden. 668 00:55:25,505 --> 00:55:29,743 Het is heel belangrijk om nooit te vergeten dat we moeten focussen... 669 00:55:29,843 --> 00:55:32,679 op de taal die er het meest toe doet: 670 00:55:32,779 --> 00:55:38,218 De zuivere taal die Jehovah God heeft gegeven aan zijn volk. 671 00:55:38,752 --> 00:55:41,087 We hebben het al gezien. 672 00:55:41,187 --> 00:55:47,027 Het is te verwachten dat we te maken krijgen met moeilijkheden en beproevingen. 673 00:55:47,127 --> 00:55:50,563 Maar als we met vuurbestendige materialen hebben gebouwd... 674 00:55:50,663 --> 00:55:56,870 bij onze kinderen, onze Bijbelstudies en onszelf, zullen we volharden. 675 00:55:56,970 --> 00:56:01,674 Dat gaan we zien in de prachtige nieuwe muziekvideo. 676 00:56:11,751 --> 00:56:16,856 Ik leerde de waarheid stapsgewijs... 677 00:56:19,292 --> 00:56:24,464 over Jehovah en een aards paradijs. 678 00:56:26,433 --> 00:56:31,538 Ik voel nu met God een heel sterke band. 679 00:56:33,907 --> 00:56:39,579 Maar ’k weet: deze wereld aast ook op mijn hart. 680 00:56:44,284 --> 00:56:48,154 Hoe blijf ik God trouw? 681 00:56:52,192 --> 00:56:56,262 Wat is goed en wat fout? 682 00:56:57,564 --> 00:57:02,102 Ik bouw aan mijn geloof, zo hou ik me sterk. 683 00:57:02,235 --> 00:57:06,239 Ik geef het niet makkelijk op. 684 00:57:06,339 --> 00:57:10,577 Zijn Woord, als mijn gids, volg ik elke dag. 685 00:57:10,677 --> 00:57:14,247 Ik voel me gesterkt door zijn kracht. 686 00:57:14,347 --> 00:57:21,421 Ik bouw aan mijn geloof en geef niet op! 687 00:57:27,427 --> 00:57:32,265 Dus neem een besluit en kies nu een kant. 688 00:57:34,968 --> 00:57:39,939 Bouw jij je leven op rots of op zand? 689 00:57:42,142 --> 00:57:47,547 De wereld die zegt ons: ‘Dit gaat niet voorbij.’ 690 00:57:49,549 --> 00:57:55,421 ‘Dus doe wat je leuk vindt en leef vrij en blij.’ 691 00:58:00,126 --> 00:58:04,097 God heeft toch gezegd: 692 00:58:07,867 --> 00:58:11,938 ’t Paradijs, dat komt echt! 693 00:58:13,239 --> 00:58:17,944 Bouw dus aan je geloof en hou jezelf sterk. 694 00:58:18,077 --> 00:58:22,048 Dan geef je niet makkelijk op. 695 00:58:22,182 --> 00:58:24,250 Zijn Woord is je gids. 696 00:58:24,384 --> 00:58:26,419 Volg die elke dag. 697 00:58:26,553 --> 00:58:29,923 En vraag in gebed om zijn kracht. 698 00:58:30,056 --> 00:58:37,797 Bouw steeds aan je geloof en geef niet op! 699 00:58:51,177 --> 00:58:55,782 Bouw dus aan je geloof en hou jezelf sterk. 700 00:58:55,915 --> 00:58:59,919 Dan geef je niet makkelijk op. 701 00:59:00,053 --> 00:59:02,088 Zijn Woord is je gids. 702 00:59:02,222 --> 00:59:04,257 Volg die elke dag. 703 00:59:04,390 --> 00:59:07,927 En vraag in gebed om zijn kracht. 704 00:59:08,061 --> 00:59:14,067 Bouw steeds aan je geloof en geef niet op! 705 00:59:15,935 --> 00:59:19,572 En geef niet op! 706 00:59:19,706 --> 00:59:24,177 En geef niet op! 707 00:59:33,953 --> 00:59:37,390 Wat een mooie original song! 708 00:59:37,490 --> 00:59:41,227 Om ons te helpen beproevingen te doorstaan... 709 00:59:41,327 --> 00:59:45,965 komt er later deze maand een video uit met de titel: 710 00:59:46,065 --> 00:59:49,435 Standvastig ondanks tegenstand. 711 00:59:49,535 --> 00:59:55,141 Deze video van 10 minuten bevat fragmenten van twee bestaande documentaires... 712 00:59:55,241 --> 00:59:57,844 die velen diep hebben geraakt: 713 00:59:57,944 --> 01:00:02,315 Jehovah’s Getuigen: Standvastig onder nazi-terreur... 714 01:00:02,415 --> 01:00:09,088 en Getrouw onder beproevingen: Jehovah’s Getuigen in de Sovjet-Unie. 715 01:00:09,188 --> 01:00:11,891 Dus kijk alsjeblieft naar deze video... 716 01:00:11,991 --> 01:00:16,596 waarin de hoogtepunten van die twee documentaires worden gecombineerd. 717 01:00:16,696 --> 01:00:22,769 Dat zal je sterken en je helpen trouw te blijven aan Jehovah. 718 01:00:24,003 --> 01:00:27,006 Het thema van dit maandprogramma was: 719 01:00:27,106 --> 01:00:30,677 Laat iedereen erop blijven letten hoe hij bouwt. 720 01:00:31,944 --> 01:00:38,484 We hebben gezien hoe nieuwe ouders een succes kunnen maken van hun nieuwe taak. 721 01:00:39,852 --> 01:00:44,190 Rudy en Nenita gaven hun drie dochters een goed voorbeeld... 722 01:00:44,290 --> 01:00:48,394 wat ze hielp zinvolle geestelijke doelen te bereiken. 723 01:00:48,494 --> 01:00:55,301 Louise kreeg een goede opvoeding van haar ouders, wat leidde tot een leven vol voldoening. 724 01:00:57,570 --> 01:01:01,841 Cecilio en Schera brachten offers voor hun Bijbelstudies... 725 01:01:01,941 --> 01:01:07,880 en wat ze deden maakte echt verschil in het leven van die personen. 726 01:01:10,717 --> 01:01:16,756 Tot besluit gaan we naar onze broeders en zusters in Nigeria. 727 01:01:16,856 --> 01:01:21,461 Nigeria is het land met de meeste inwoners in Afrika. 728 01:01:21,561 --> 01:01:26,899 De ruim 200 miljoen inwoners spreken meer dan 500 talen. 729 01:01:26,999 --> 01:01:32,038 Er wonen en prediken daar ruim 400.000 Getuigen van Jehovah. 730 01:01:32,138 --> 01:01:37,009 Er komen veel verkondigers uit andere landen om te helpen met de prediking. 731 01:01:37,110 --> 01:01:41,581 En er wordt heel positief op het goede nieuws gereageerd. 732 01:01:41,681 --> 01:01:47,286 Elke maand worden meer dan 870.000 Bijbelstudies geleid. 733 01:01:47,387 --> 01:01:51,591 Omgerekend worden er gemiddeld 40 personen per dag gedoopt... 734 01:01:51,691 --> 01:01:55,328 en elke maand zeven nieuwe gemeenten gevormd. 735 01:01:56,796 --> 01:02:00,133 We gaan naar de gemeente Obudu Ranch. 736 01:02:00,233 --> 01:02:03,002 Ze hebben een prachtig maar groot gebied. 737 01:02:03,102 --> 01:02:07,273 Het is heel bergachtig en ligt letterlijk in de wolken. 738 01:02:07,373 --> 01:02:13,446 Ze hebben 23 verkondigers, onder wie twee speciale pioniers. 739 01:02:13,546 --> 01:02:16,616 Sommige gebieden kun je alleen te voet bereiken. 740 01:02:16,716 --> 01:02:20,319 Soms moeten de verkondigers wel acht uur lopen. 741 01:02:20,420 --> 01:02:22,488 Het is een hele uitdaging... 742 01:02:22,588 --> 01:02:27,527 maar tijdens de lange wandeling genieten ze ook van de opbouwende omgang. 743 01:02:27,627 --> 01:02:30,596 Nadat ze het gebied bewerkt hebben, overnachten ze ergens... 744 01:02:30,696 --> 01:02:33,733 en lopen dan weer acht uur terug. 745 01:02:35,067 --> 01:02:38,604 De broeders en zusters van de gemeente Obudu Ranch... 746 01:02:38,704 --> 01:02:43,242 doen iedereen de hartelijke groeten. 747 01:02:43,342 --> 01:02:50,950 Vanuit het hoofdkantoor van Jehovah’s Getuigen was dit JW Broadcasting.